圖解詞匯策略在專門用途英語的運用
時間:2022-05-18 14:57:00
導語:圖解詞匯策略在專門用途英語的運用一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
隨著技術的進步和工業化速度的加快,我國工業發展對于原料要求及制作過程要求更加嚴格,產品的制作尺寸、規格等都有嚴格的規定。對于塑料產品的生產制作而言,產品在進行塑形時,離不開生產模具的輔助,只有嚴格遵照生產標準,選擇合適的模具進行輔助,才能更好地達到生產標準。為了提高模具專業教學質量,當前模具專業教學中,不可避免地涉及到一些專業詞匯的英語翻譯,對模具、機電類及非機電類專業人員的學習帶來一定的難度。2016年3月,由吳拓主編,化學工業出版社出版的《模具專業英語圖解教程》一書,充分考慮到模具等專業領域人員的學習特點,將“看圖識詞”的形式應用于模具專業英語圖書之中,使讀者在閱讀中能更加直觀、形象地理解書中的專業詞匯,進而達到“望圖知意”的程度,有效解決英語詞匯理解難、記憶難的問題,便于讀者理解。
一 圖文結合,易學易用
塑料、機械等領域的研究人員、高校師生等,在進行學術研究時,需參考大量中英文參考文獻,以此來豐富自己的專業知識。因此,研究人員的英文閱讀能力及專業詞匯積累數量要求較高。專業人員在學習中,不僅要逐步提高自己的英文翻譯能力,更應重視專業詞匯的積累,提高自己的寫作應用能力。作者在編著過程中,采用“圖解+中文+英文”的形式,對模具專業英語詞匯進行詳細地闡述。模具專業英語圖書屬于科技類英語范疇,內含大量專業術語的翻譯。作者在編著過程中,創新性地將枯燥的專業英文翻譯與生動形象的機械圖片相結合,不僅采用中文對其進行翻譯,還插入大量直觀圖片進行對照,且圖片繪制完善,細節描繪細致入微,包含模具多個零件細節,每一處都標注有指示,指示有對應的中英文解說,方便讀者在閱讀過程中將中文、英文及圖片對照理解,從而加深讀者記憶。圖文結合的應用,不僅豐富讀者的專業英文翻譯詞匯量,還通過閱讀提高了讀者學術水平,使讀者能夠活學活用。
二 內容豐富,結構合理
該書內容豐富,共分為六個單元,涵蓋多個模具專業領域的多方面內容。盡管書中內容豐富,但對內容的編排邏輯嚴密,并不凌亂。書中六單元內容整體可以分為四大部分,第一部分從整體對模具及其技術加以概括,具體介紹模具的作用、類型、要求、制造工藝等,使讀者對模具有了整體的認識。第二部分則分類對使用概率高的沖壓模具、塑料成型模具、熱工模具進行具體分析,每一類模具下有更具體的分類介紹內容。例如該模具的結構、制造工藝、技術設備等,使讀者深入了解模具的每一步工藝。第三部分是模具鉗工工作及模具加工常用機械裝置,這部分主要是以模具鉗為例,對模具加工常用機械設備進行介紹。此外,模具行業從業者不僅需要掌握模具制作方面的基本知識,也應該具體掌握一些商務方面的知識,便于進行商業對接。基于此,該書第四部分在前三部分的基礎上進行延伸,具體對模具商務英語進行講解,包括函電及合同兩大部分。其中,函電部分分為建立貿易關系的函電和索賠函,合同部分則包括簡式購貨合同和銷售合同。書中除了正文內容,在前四單元后都附加了閱讀短文,對正文進行拓展,幫助讀者鞏固正文內容,進一步掌握模具專業英語術語。
三 理論結合實際,應用價值高
模具專業一些教師更注重理論知識的培養,而輕視實踐能力的培養。而有關于模具專業的英語教材則更重視通用英語的培養,缺乏專業英語翻譯能力的培養。塑料專業、機械專業等工科領域專業的學生不僅需要擁有扎實的理論基礎,更應該擁有靈活的實踐動手能力,將理論與實踐融合,進而提高綜合素質。該書內容實用價值極高,一方面,該書包含大量的具體操作指示,對于實際操作指導性較強。例如在對模具鉗的作用進行介紹時,文章具體從劃線、鋸割、銼削、刮削、鏨削、錘擊幾個功用進行論述,既讓讀者了解模具鉗的作用,也能指導專業人員進行合理地使用操作,充分發揮模具鉗的作用。另一方面,書中所列舉的專業術語的英文翻譯多是從事模具工作人員見到頻率較高的詞匯,可以作為工具書供學生及研究人員查閱使用。學生及研究人員在研究學習及操作過程中,面對一些模具專業的英語詞匯,研究人員可以通過查詢該書,了解詞匯含義,豐富理論知識。總之,該書內容豐富、編排合理、形式新穎、直觀易懂,既可以作為模具專業大、中專院校的專業英語教材,也可供機電類及非機電類專業從事技術翻譯、技術交流、進出口貿易等工作的各界涉外人士、工礦企業的專業技術人員學習參考。本書在一定程度上還可作為簡明的模具專業詞匯手冊供讀者查閱使用。
作者:農斯淇 單位:廣西警察學院
- 上一篇:先進焊接材料及應用課程教學現狀
- 下一篇:AutoCAD制圖課程在線教學的實踐