漢語數字教學范文10篇

時間:2024-05-14 12:27:38

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇漢語數字教學范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

漢語數字教學

對外漢語教學藝術與技巧闡釋

摘要:語文在當代文化中具有重要的意義,一方面它能夠展現為文化的承載,另一方面能夠展現為文化的代表。在漢語詞語教學中,不管是雙音節詞,還是單音節詞,都具有獨立的文化內涵,注重聲音節奏,能夠有效展現漢語語音文化,而漢語語法能夠展現出漢民族的思考方式及特點。在對外漢語教學的過程中,語言與文化無法分離,其是遞進的量變的一個經過。語言與文化教學形式的統一,是外漢語教學中最基礎的特征。

關鍵詞:高校;對外漢語教學;藝術技巧

隨著我國綜合國力的發展壯大,來我國的留學生越來越多。他們的目的也隨著中國的快速發展而發生變化,如:很多留學生希望畢業后留在中國工作,這就相對于之前只是單純的學習漢語這一目的有了很大的不同。隨著留學生學習漢語目標的轉變,在大環境下,只進行漢語言的專業知識教育,已經不能滿足留學生的求學之心。故根據這一觀念的轉變,要求我們做到以下方面:1)在教授漢語過程中,教師要不斷激發留學生的學習興趣;2)教學內容要更具實用性,讓留學生能夠盡快適應且融入我國的大環境。

一、“文化”藝術

進行對外漢語教學時,我們要增設理解中國“文化”藝術的教學目標。留學生想要學好、用好漢語,勢必要了解漢語的使用環境、文化背景及中國人的心理特點、思維方式。不然留學生們花費精力學習漢語,掌握大量的詞句,卻不懂中國文化,當他們在同國人交流時,還是會出現問題。舉個例子:為了說一個人跑得很快,留學生可能會表達成“和狗一樣快”,這是令中國人很難接受的比喻。漢語是漢民族的母語,也是我國文化素養的體現。在教學過程中,教師應把漢語文化知識融入到學習內容中,讓學生通過具體的例子對漢語有更深的理解。同時運用豐富的文化知識激發學生的學習興趣,使其在學習過程中更加積極主動。所以,對外漢語的教學,要上升到文化教學的層面。我們不僅僅要讓留學生能說漢語,還要讓他們理解漢語的文化,讓他們能夠在不同的場合中正確地運用漢語表達他們所想。在對外漢語教學中,對于文化層面的提升,主要運用到實際的人際交往中。而我們往往忽略的,認為每個人都會的打招呼,稱謂等等,在外國留學生看來都是不可或缺的知識點。例如:打招呼時,我們會說“去哪兒啦?”“忙什么呢?”,這些都是一些簡單的寒暄,沒有其他的意思。這就告訴大家,無論哪種語言或是文化,在其產生和發展的道路中,都符合其國家的內涵。當留學生了解了這種文化現象后,就會理解這種語言文化,從而在實際交往中準確運用語言。其次,也要讓留學生了解中國國情。例如:數字。國人對于數字有自己獨特的手勢法則。大拇指代表贊揚,小拇指代表不禮貌。還要讓留學生了解我國對數字的忌諱,在對數字250進行介紹時,要結合漢語的文化背景,讓他們了解這個數字背后的含義。只有了解了這些數字當中蘊含的文化,才能讓留學生和中國人的交流順利,通暢[2]。

二、教師語言的藝術

查看全文

透析如何提高高中聾生的漢語言能力

在教學經驗中,我們發現高中聾生的漢語言理解方面有一定的困難。而目前高中階段的語文學科教學并不太明確高中聾生漢語言學習的這些特點,語文教材與學生的基礎相距較遠,教師所用的手語表達問題重重,其他學科又不太關注對聾生漢語言環境的創設,這些都成為高中聾生漢語言學習困難的教學因素。高中聾生的漢語言水平不但直接影響其語文學科的學業成績,還影響其他學科的學習效果,并對其日后進入高等院校繼續深造或就業后與主流社會的溝通產生較大影響,同時又間接影響其思維的深刻性和情感的豐富性。于是,北京市第四聾人學校開展了《高中聾生漢語言學習困難研究》,形成提高聾生漢語言能力的策略。

1.開發高中聾校語言教學策略

詞句理解策略:多元描摹。目前高中聾校教師大多偏愛運用漢語口語或書面語解釋詞句,但高中聾生理解漢語本身就存在較多的障礙,因此在解釋的過程中容易產生新的障礙,導致詞句難以最終理解透徹。“多元描摹”指運用適合高中聾生的多種方式來解釋詞句。針對聾生形象思維發達的特點,盡量使詞句的解釋方式“形象化”。

詞句鞏固策略:語言訓練。高中階段的語文教學由于學習內容較多等原因常忽略練習鞏固,但學生的語言基礎并不牢固。“語言訓練”是指加強對高中語文學科重點詞句的鞏固練習,以幫助聾生真正掌握一些難點詞句。

詞句積累策略:學情測試。“學情測試”指對聾生詞句學習情況進行考查,包括學前測試和學后測試,最好輔以“過關考試”策略(即規定一定的過關標準,并對學生的達標情況進行追蹤)。

詞句認知策略:提要猜測。認知策略即個體用來調節自身學習、記憶和思維的方法,這是在傳授知識之外,引導學生關注學習方法的運用。“提要猜測”是針對高中階段聾生需大量閱讀的特點提出的一種策略,即先提取詞句的要點,忽略次要內容,并根據科學的方法對“不知”的內容進行猜測。

查看全文

漢語國際教育中文化教育內容

1漢語國際教育

漢語國際教育(TeachingChinesetoSpeakersofOtherLanguages)是在對外漢語教學和漢語國際推廣的基礎之上的新的提法。它指的是指面向母語非漢語者的漢語教學。不僅是一種語言教學,更是一種文化教學,或者是文化傳播。因為從事漢語國際教育的工作者不僅僅停留在校園內進行有計劃的系統的課堂的漢語教學,還會走出去,走進社區,走進凡是有學習漢語、了解中國文化需要的任何一個地方,所以它既有別于國內的對外漢語,又不同于簡單的漢語國際推廣。在經濟全球化、文化多元化的當今,漢語國際教育更能加快漢語及漢文化走向世界的步伐。

2漢語國際教育中的文化定位及文化內涵

漢語國際教育的重新定位使得它既不同于以往的對外漢語教學,也非粗泛而表象的語言文化推廣。故漢語國際教育中的文化內容也應有新的定位。盡管對外漢語教學中的文化因素一直存在著爭議,但比較認同的是與語言教學和語言交際密切相關的那部分文化。這樣的定位對擔負著傳播中華文化任務的漢語國際教育來說,顯得狹隘了一些。

什么是“文化”?中外為其下的定義數不甚數。可見其復雜。英國人類學家愛德華,豢勒(E,B,Tavlon認為:“文化是一種復雜體,它包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗以及人們作為社會成員而獲得的能力和習慣。”當代美國人類學家艾爾弗克羅伯認為文化包括各種外顯的和內隱的行為模式,其核心是傳統觀念,尤其是價值觀念。(辭海》是這樣解釋的:文化是指社會歷史實踐過程中所創造的物質和精神財富的總和。我國國學大師季羨林認為:“文化是非常廣泛的,就是精神方面,物質方面,對人們有好處的,就是文化。”從以上中外對文化的闡釋可見,文化是復雜而廣泛的,包括物質文化和精神文化,其核心是價值觀念。也可以這樣說,凡是民族的,有吸引力的,為異國學習者所需的一切文化內容皆為漢語國際教育的教學內容。因為漢語國際教育的對象已經不僅僅局限為象牙塔里留學生,還包括從事與漢語有接觸的各行各業的外國人士,甚至是與漢語毫無接觸,僅僅是對東方文明古國懷有好奇心的老頭老太太們。

3文化教學的具體內容

查看全文

漢語國際教育教學設計論文

摘要:對學習漢語的外國人來說中國的春節在他們心目中占有重要位置,本文以泰國中學生為例,從春節相關詞匯教學中又引申出漢語日期表達與書寫方式教學,以提供漢語國際教育工作者作為參考。

關鍵詞:漢語國際教育;中國春節詞匯;日期表達;書寫方式;教學設計

一、中國春節詞匯教學

1.教具春節對聯、毛筆、紅包、“福”字、筆記本電腦。2.教學過程(1)課程導入:詢問學生是否過中國的新年,是否知道中國的新年叫什么;(2)給學生講中國的新年叫“春節”,并書寫在黑板上;(3)講授“春節”的“春”是“春天”的意思;(4)依次給學生看春聯、毛筆、紅包、“福”字,并且講春聯是用毛筆書寫的,詢問學生是否還記得“毛筆”;(5)慢速度將生詞寫在黑板上,并讓學生跟著抄寫;(6)給學生講授春聯、紅包和“福”字等都是紅色是因為中國人喜歡紅色,紅色代表中國節日的喜慶,代表中國人對新年的美好愿望;(7)用筆記本電腦給學生播放有關中國春節的圖片;(8)帶領學生朗讀兩遍詞匯;(9)提醒學生重點掌握“春節”的讀法和寫法;(10)教師抽點學生朗讀詞匯并糾正學生的發音錯誤。3.教學總結給學生展示實物和圖片形象直觀,有助于學生更好地理解所學詞匯;將“春聯”和“毛筆”聯系起來有利于學生在學習新詞匯的同時對已學詞匯進行復習鞏固,能夠加強學習效果;利用詞匯的講解導入中國文化:“中國人喜歡紅色。”這樣能夠讓學生在學習漢語詞匯的同時了解中國文化,也有助于學生加深對所學詞匯的理解。4.跨文化思考中國的春節對泰國影響也較大,尤其在泰北地區,筆者所在的清萊府位于泰國北部邊境,在地理位置上離中國較近,再加上這里的華人華裔也較多,所以中國春節的時候節日氣氛也較為濃重,華人華裔會在春節的時候貼春聯、掛燈籠、給紅包等,這也對當地泰國人產生了影響,久而久之他們也就知道了春節的這些習俗,有學生曾經在春節的時候向筆者要紅包,說明他們已經知道這個習俗。這節課是春節后的第一堂課,所以想到了設計教授學生一些春節的習俗。

二、漢語日期表達與書寫方式教學

1.發現問題中國的春節一般在公歷一月或者二月,春節相關詞匯教學后泰國學生對日期的書寫與表達產生了興趣,泰國學生喜歡在作業本上寫出上課日期,筆者發現在他們的漢語作業本上他們也會寫出當天上課的日期,而泰語中書寫日期的順序和漢語正好相反,如:學生在作業本上所寫日期為:21/8/55,表達的是2555年8月21日(2555/8/21),與漢語的日期表達順序正好相反,筆者發現學生在日常用泰語說時間的時候也是和他們的書寫順序一樣與漢語相反。2.分析問題泰國是一個以信仰佛教為主的國家,全泰國有百分之九十以上的泰國人都信仰佛教,因此佛教對泰國人民的生活有深遠影響。雖然泰國也用公歷紀年,但由于受到佛教的影響,泰國主要采用佛歷紀年的方法,泰國自1913年沿用佛歷至今,佛歷是從涅槃時候算起的,佛陀80歲涅槃,即公元前543年,加上公元2012年,因此2012年是佛歷2555年。漢語的日期書寫順序是:“年、月、日”,而泰語則剛好相反,日期書寫順序是:“日、月、年”。如漢語中是“2012年8月21日(2012/8/21)”,而泰語中的寫法就是“21/8/2555”,或者是“21/8/2012”。3.教學設計及實施(1)設計內容由于學生在之前學過“星期”和“昨天、今天、明天”。所以將這些時間名詞也加入新的內容,同時教授學生“日、月、年”,并在學生學過的簡單數字基礎上教授漢語月份的說法,讓學生學會簡單的日期表達的同時也讓其了解漢語書寫日期和表達日期的順序與泰語的不同,這也有利于幫助學生避免因受到泰語的影響而把漢語的日期表達順序弄錯。(2)實施過程教學內容:時間名詞:“日、月、年”;“一月”—“十二月”;漢語的日期書寫順序與表達順序。教具:教師設計制作寫有漢語生詞和相關泰語翻譯的A4紙、黑板筆。教學過程:①課程導入:用泰語問學生“今天是幾月幾日?”;②學生回答后根據板書設計按順序寫出泰語的“日、月、年”并寫出相應的漢語名稱;③帶領學生按照順序朗讀“日、月、年”;④提醒學生漢語的順序與泰語不同,不是“日、月、年”的順序,而是“年月、日”的順序;⑤在“月”的基礎上教授學生“一月”到“十二月”;⑥先讓學生依次數數,從“一”數到“十二”,然后在數字后面加上“月”;⑦讓學生練習“……是某年某月某日,星期……”的句型,如:“今天是2012年11月22日,星期四”;“昨天是2012年11月21日,星期三”;“明天是2012年11月23日,星期五”;⑧教師板書當天的日期并讓學生再跟讀一遍;⑨讓學生也跟著板書當天的日期并再一次提醒學生漢語的日期書寫順序和表達順序。教學總結:在簡單數字的基礎上教授“月”的說法有利于讓學生理解與接受;用漢語和泰語進行比較,指出漢語表達日期的順序與泰語的不同,在對比中有利于加強學生的記憶;句型練習加入了上節課所學的生詞,這樣有助于學生在練習所學新詞的同時也對已學知識進行復習鞏固。4.復習鞏固在教學中應該遵循“教學內容循序漸進、螺旋式提高、高重現率的原則,無論是語言知識還是言語技能的訓練都是由淺入深、先易后難、由具體到抽象、從簡單到復雜的循環往復,逐步加強的過程,保證了教學的循序漸進、螺旋式提高以及高重現率。”

查看全文

統計方法對漢語教育論文

關鍵詞:統計方法對外漢語教學中國論文職稱論文

[摘要]本文對2000年至2001年三種漢語類核心期刊發表的446篇論文進行了調查,發現目前在對外漢語教學研究中統計方法的運用還不普遍,有相當數量的論文僅采用簡單統計方法;運用統計方法研究的領域比較狹窄;運用統計方法的人員數量少,相對集中。針對以上問題,本文提出了一些建議。

為了了解目前對外漢語教學界在科學研究中運用研究方法的狀況,本文僅以統計方法的運用為對象,對近年來對外漢語教學界所發表的論文進行調查,了解現狀,分析問題,提出建議。

1總體調查《世界漢語教學》、《語言教學與研究》、《漢語學習》三本刊物是中國語言學-漢語類中文核心期刊,所刊論文內容主要為對外漢語教學研究、語言學習和語言研究、語言與文化研究、漢語言文字研究等,在2000年至2001年的兩個年度中三本期刊共446篇,我們認為從這些刊物的學術地位、的時間及論文數量考察,這個范圍內的論文基本可以反映出對外漢語教學界科學研究的現狀。三本期刊兩年間共446篇,其中使用了統計數據的論文70篇,占總數的15.7%。在這70篇論文中,只進行了簡單算術統計的論文有47篇,占使用統計數據論文總數的67%;對數據進行過統計處理的論文,我們姑且稱之為使用復雜統計方法的論文,有23篇,占統計類論文總數的33%。如果將這兩個年度使用統計方法論文的篇數相比:2000年29篇,2001年41篇,增長率為41%;而使用復雜統計方法的論文:2000年為9篇,2001年為14篇,增長率為56%。從總體情況看,不使用統計方法,不依賴數據的論文占有絕對優勢,因此,統計方法的使用還不夠廣泛。但是從走向上看,在對外漢語教學研究中,統計方法的使用呈上升趨勢。

2統計方法調查在前面的統計中,我們將論文所運用的統計方法分為簡單統計方法和復雜統計方法兩大類。所謂簡單統計方法,我們將其定性為使用算術方法進行統計的方法。在被考察的70篇論文中有47篇所采用的統計方法屬于此類,其統計結果一般表現為數字統計和百分比。這些論文又可以根據統計對象的不同分為兩種:一是以一定數量的文字資料或被稱做語料庫的語料為基礎,根據研究專題的需要,對語料進行窮盡性統計,進而依據統計數據再進行具體研究,或做更具體的計算統計。比如《對漢語水平詞匯等級大綱甲乙級詞聲調規律的調查》(尚秀妍2000《,世》)。此類論文有30篇,占總數的63.8%。二是對調查問卷的統計分析,所得結果亦為數字統計、百分比。比如《韓國留學生口語中使用介詞“在”的調查》(丁安琪2001《,語》)。此類論文有14篇,占總數的31.1%。另外還有3篇,如綜述等,統稱其他類,占總數的6.4%。所謂復雜統計方法,實際也包括兩類,一類是利用數據庫進行統計,得到數據;一類是利用統計學方法處理過的數據。在我們劃定的23篇文章中,有2篇屬于第一類,占總數的8.7%,有21篇屬于第二類,占總數的91.3%。我們認為,復雜統計法中第一類論文所得數據,與一般的語料庫所得的數據有質的差別。比如《現代漢語詞典》專題數據庫,它不是一個簡單的語料庫,在形式和結構上都是經過特別處理的,在每個詞條下分別設立了各種字段,可根據需要靈活使用。盡管我們在論文中看到的數據也是統計數字和百分比,但這種計算機數據具有更高的準確性和可信度(參見蘇新春2001《,世》)。

另外對于使用了經過精加工的語料庫的數據統計,我們也將其歸入此類,以有別于為某一專題研究建立的純個性化的語料庫(參見邢紅兵2000《,語》)關于第二類,可以說是真正意義上的統計學方法。為了進行心理實驗或者認知方面的驗證,通過設計實驗、建立模式,取得數據。在現有論文中,我們見到的方法,主要有描寫性統計方法集中量數-平均數、離散量數-標準差,方差分析,相關系數t檢驗,雙元相關分析與顯著性檢驗、點雙列相關系數與卡方檢驗、斯皮爾曼相關系數及顯著性檢驗等。下面我們以《漢語作為第二語言學習策略初探》中的一段文字為例加以說明:“107名被試在6個分量表上的平均數和標準差見表一(本文略)。對被試在各個分量表上的平均數進行方差分析的結果顯示,策略的主效應是非常顯著的(F(5,530)=56.356,p<0.01)。多重比較的結果顯示,被試在社交策略、元認知策略、補償策略上平均數都顯著大于被試在認知策略上的平均數(p<0.05)⋯⋯。”(江新2000《,漢》P.63)在這段話中涉及到以下一些術語和方法:平均數:把一組數據中的每個數據相加,然后再除以該組數據的個數,得到的值即為該組數據的平均數。方差:把每個原始數據與平均數之差的平方值加起來,得到的是每個原始數據與平均數之差的平方和,用這個平方和再除以數據個數所得的值。標準差:因為方差值相對比較大,一般使用標準差。標準差是方差的平方根,表示數據的離散程度。方差分析:在實驗中,有多種因素起作用,尋找主因素時,用方差分析。主效應:各種因素造成的影響,統計學稱為主效應。交互作用:各因素之間的相互影響。F(5,530)=56.356,F檢驗,通過查F分布表對比可知影響是否顯著。(5,530)為分子與分母的自由度。p<0.01:顯著性水平overallsignificancelevel。交互作用:兩因素方差分析,可檢驗出因素與因素相結合共同發生的影響(交互效應),這是兩因素方差分析的最主要的功能。當一個因素的水平(情況)發生變化時,另一因素的效應也發生變化。我們知道,統計計算過程通常是利用計算機完成的。我們在這類論文中常常見到標明各種數據是通過SPSS統計軟件分析的。所謂SPSS是“StatisticalPackagefortheSocialSciences”即“社會科學統計軟件包”,它由多個模塊組成,每個模塊分別具有完成某一方面統計分析任務的功能。調查發現,雖然現在利用統計學方法的論文不多,但是論文的規范化和標準化程度是較高的。

查看全文

新疆少數民族漢語自主學習新途徑研究

1.引言

漢語是中華民族共同使用的語言,也是聯合國六種官方工作語言之一。漢語普通話的推廣和國家通用語的法定地位已在國家《憲法》和《通用語言文字法》里得到了明確闡釋。全球修辭學會會長、北京大學陳汝東(2011)教授在其文章中指出:“各類國家話語主體,都需要具有正確熟練使用國家通用語言的能力和國家話語角色的扮演能力。對我國的國民來說,就是能正確熟練地使用漢語普通話”。新疆各少數民族作為國家話語主體和建設者的一部分,其漢語能力不僅關系到國家各項事業發展的大局,更關系到新疆的繁榮穩定。因此,在當今網絡信息技術飛速發展的背景下,通過現代教育技術新途徑來有效提升新疆少數民族的漢語能力具有重大的意義。自20世紀50年代起,國家一直高度重視少數民族地區的漢語教育問題,不同的發展階段,國家及地方政府都針對新疆的雙語教育問題在政策與法規上做出過多項明確指示。在此基礎上,各級政府也投入了大量的人力和物力對新疆的漢語教育教學改革、師資培訓和教學資源建設等方面做出了諸多努力,并取得了階段性成果。然而新疆少數民族目前的整體漢語使用能力還不理想,這主要是由于新疆少數民族聚居區的漢語交際環境缺失、漢語師資嚴重不足和漢語學習資源相對匱乏等原因造成的。

2.新疆少數民族漢語自主學習的新途徑

隨著網絡技術的迅速發展,人們獲取信息資源的途徑和學習方式已經發生了巨大變化。現代教育技術的應用已成為漢語現代化教育發展的迫切需要,運用新型數字技術實現教學模式和學習方式的創新是當前新疆少數民族漢語學習取得新發展的關鍵。2.1高等現代遠程教育和多媒體教學在新疆少數民族地區存在的問題。目前,我國高等現代遠程教育和多媒體教學已在發展規模、經驗累積和模式創新等方面取得了一定的成效。這些技術手段的應用也的確在一定程度上彌補了新疆少數民族地區漢語語境缺失、師資短缺和資源匱乏的短板,政府和相關教育部門也都大力支持其快速發展,但實踐證明仍存在許多難以解決的現實問題。整理相關研究后發現,遠程教育和多媒體教學在新疆少數民族地區的漢語教學應用上主要存在這樣幾個問題:第一是遠程教育和多媒體手段雖在一定程度上可輔助教師進行漢語教學,但不能滿足不同漢語水平學生的自主性和個性化學習;第二是相關教學設備的配備、升級和維護需要大量的資金投入,普及的周期也較長,一些地區配備硬件設備后利用率并不高,造成了巨大的資源浪費;第三是由于教學設備龐大,且基本只應用于課堂教學,所以教學的時間和空間都要受到各種限制;第四是教學過程需要具備一定現代教育技術素質的教師來主導,然而教師信息化素質的提高不可能一蹴而就。2.2移動學習———新疆少數民族漢語自主學習的新途徑。漢語作為第二語言的習得不僅取決于學習者內部的習得機制,也受到學習者個體差異、學習策略以及社會環境、語言的輸入與互動等外部因素的影響。移動微型學習是一種基于微型內容和微型媒體的新型學習方式,它以數字化學習、非正式學習和建構主義學習等理論為基礎,兼具移動學習和微型學習的特點,其核心是利用信息技術創造更加符合學習者自身特征和學習興趣的資源,促使學習者積極利用碎片時間進行滿足自我需求的個性化自主學習。移動學習可適應當下漢語學習數字化、網絡化的發展趨勢,滿足新疆少數民族地區漢語學習應用新技術、新模式與新方式的迫切需求,它可最大程度上尊重學習者的個體差異和學習策略的不同,并在語言環境、語言輸入與互動上實現低投入、高效益的突破。新疆少數民族已具備不同程度的雙語能力,其漢語二語學習處于完善和提高的中高級階段,他們普遍具有借助移動設備進行漢語自主學習的能力。《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020)》(2010)第十九章中明確規定:強化信息技術應用。鼓勵學生利用信息手段主動學習、自主學習,增強運用信息技術分析解決問題能力。可見,我們應充分利用新技術帶來的便利條件,結合新疆少數民族漢語習得的內部機制,構建出適合移動終端設備和學習者學習需求的漢語學習資源和服務平臺,拓寬新疆少數民族漢語自主學習的途徑。

3.移動學習應用于新疆少數民族漢語自主學習的條件

3.1實現移動學習的硬件條件和技術基礎已趨于成熟。目前我國網絡基礎設施建設逐漸完善,移動網絡、公共區域和家庭無線網絡的使用率大幅提高。個體實現移動學習的硬件條件是小型化的移動終端設備,它具有移動便攜、獨立存儲、實時互動和無線連網等特性。目前支持移動學習的終端設備主要有智能手機、PDA和MID等,其中占主體地位的還是手機。根據中國互聯網絡信息中心的第37次《中國互聯網絡發展狀況統計報告(2016)》顯示:截至2015年12月,我國手機網民規模達6.20億,手機已成為帶動網民規模增長的主要設備,而其它設備的使用率均出現下降。下面圖1中的數據顯示:90.1%的網民通過手機上網,這表明個人上網設備進一步向手機端集中。圖1互聯網絡接入設備使用情況“移動學習實現的技術基礎主要是移動互聯技術,但僅從技術上說,能夠實現移動學習的手段主要有移動存儲、基于短信、在線連接和J2ME方式。這四類技術實現方式各有特點,在具體應用時可根據實際條件選擇使用其中一種或數種同時使用”。(沈銳、黃薇、王燕2012)上述情況表明我國的移動通訊發展已經較為充分,這為移動學習方式的應用提供了良好的環境。近年來,隨著新疆地區信息技術基礎建設的迅速發展,智能手機已成為各族群眾普遍使用的通訊工具,各地區移動終端普及、資費下降、基礎設施及服務不斷升級,漢語移動學習已經具備了應用推廣的條件。3.2移動學習的典型特性能滿足語言學習特點和學習者自主性學習的需求。移動學習具有移動性、交互性、泛在性和超媒性等典型特性。移動性是指學習者的學習場所和時間相對不受限制;交互性是指學習者之間以及教授者和學習者之間可隨時進行互動;泛在性是指任何學習者可在任意時間和地點學習任何內容;超媒性是指學習內容可以文本、圖片、音頻或視頻等形式呈現給學習者。(王建華、李晶、張瓏2009)這些特性恰好可滿足語言學習的特點和學習者自主性學習的迫切需求。語言學習是一個長期積累的過程,它適合“零存整取”的學習方式。移動學習的移動性和泛在性恰好能滿足學習者隨時隨地進行漢語學習的需求,能充分利用學習者的碎片時間。例如現在深受大眾喜愛的微博、微信和語言APP(手機應用程序)等都可隨時隨地給學習者提供學習漢語的機會。語言學習的內容復雜多樣,具有層級性。語言的語體學習包括口語和書面語;言語技能的掌握涉及聽、說、讀、寫各個方面;語言要素的學習包括語音、詞匯和語法等。移動學習的超媒性可將這些復雜的學習內容通過文字、圖片、音頻或視頻等表現形式生動地呈現給學習者。語言學習需要有效的互動和反饋。新疆少數民族聚居區漢語語境的缺失體現在社區、家庭和同伴之間基本都使用母語,學習者直接接觸漢語機會的缺失自然會嚴重影響其使用能力。移動學習的交互性特點正好能填補這一缺失,學習者可通過移動終端媒介大大增加接觸和使用漢語的機會。學習者的自主性學習具有自發性、選擇性和調控性等特點,移動學習的典型特性則有利于這些特點的發揮。

查看全文

漢語熱研究論文

一、中國經濟快速發展,綜合國力增強,國際地位日益提升是當前海外“漢語熱”現象產生的大環境。

(一)中國經濟的發展,為世界提供商業機會與就業的機會。下表為外國人學習漢語的五類動機及相關情況:

從上表可以看出,外國人學習漢語的原因很多,但大多數外國學習漢語的目的是為了求職與就業,或更多的商業機會。

(二)中國經濟的發展和國際地位提升,為海外華人帶來民族自豪感。中華文化的認同感進一步強化。

例如,在馬來西亞,華人關于“是華人就得學漢語”的觀念根深蒂固。這也是大多數華人華僑讓子女學習漢語的文化心理動因或精神動力。而華人華僑子女占海外漢語學習者的很大比例。兩岸關系研究員、馬來西亞大學中文系教授楊建民曾呼吁華裔社群負起文化責任,協助華裔子弟建立對自己文化根源的認知,進而超越自己的文化認同,做個世界的公民,扮演最好的“公共外交”文化大使。

(三)中國經濟的成功發展使世界對中國的未來充滿希望。“漢語熱”也是“經濟外交”延伸而成的“國民外交”。

查看全文

漢語言文學教學優化措施

漢語言文學是漢語言文化傳播的重要載體,也是當前人文社科大類中一門重要的專業。它的主要研究領域分為兩個方面,一方面是語言,另一方面是文學,二者是相互區別但又緊密聯系的,互為基礎,互相促進。在當前信息技術的推動下,新媒體教學技術已經在高等學校普及開來,而如何更好地在新媒體環境下優化漢語言文學的教學措施,為社會培養既具有時代理念又具有較強漢語言文化素養的人才,是當前教育工作者應當著力應對的問題,文章就該領域的相關問題做了探討。當前,信息化催生了新的網絡技術與媒體技術,對當下的媒體環境產生了較大變革,以新媒體與傳統媒體相結合的融媒體時代已經來臨,而受到其推動和改革最大的領域就包括了教育教學。教學的實質是信息的傳遞工作,新媒體介入,讓信息的傳播渠道、內容、方式發生了革命性的變革,打破了原有的教學時空限制,讓廣域的信息充分的流動,師生關系更為密切,為教學工作創造了更多的便利條件。在漢語言文學專業中利用好新媒體技術,讓該專業的也不如新時代快車道,為未來高素質的漢語言文學專業人才培養打下堅實基礎,實現現代元素與傳統漢語言文化的有機融合。

1漢語言文學與新媒體間的關系

我國傳統文化源遠流長,至今已經有幾千年歷史,作為中華傳統文化上的一科最為璀璨的明珠,漢語是延續時間最長同時也從未中斷過的文化成果,至今仍然是我國的母語。它之所以可以被流傳至今,根和魂都牢牢扎根于人民之中,是有非常深刻的文化內涵和歷史積淀作為支撐的。這與語言文學、語言藝術的不同形式的演變和延續是分不開的。漢語言從使用為寬度看,是作為人們信息交流傳達記錄存儲的一個載體,而從戰略角度看,它是中華文化、民族認同感、人文教育、世界文化交流的重要載體。在從小的教育當中,語文是學生的必修課,從咿呀學語到讀書寫字再到其他各類實際應用學科的學習,都離不開漢語的這一主要元素,而進入大學時期,漢語言文學作為一門更加專業的研究方向,讓學生可以更為全面深入去認知和領悟傳統語言文化,同時與現代社會元素緊密的結合,實現對漢語言文化的豐富和創新。從小到大的教育中,各種的學習媒介,包括了教材、歷史書籍、課堂板書等都是通過漢語來進行表達,再到日常生活中的點滴細節,都無不透露著漢語言的影響力,這樣的滲透和融入,才能讓中國的歷史得以延續,讓中國的文化得以發揚,讓中國的同胞時刻具備著民族認同感和歸屬感。而進入信息化時代以來,計算技術與網絡技術相互交織,共同催生了多媒體時代的來臨,這也在對中國的漢語言傳統文化造成了一定的影響。首先是傳播媒介上,在計算機流入中國之初,所有的操作語言都是英語,要使用計算機必須依靠較為熟練的英語語言能力作為基礎,若這一現狀不改變,在計算機全面普及后,漢語言的使用環境必將受到極大的沖擊,因此我國的專家人才做出了艱苦卓絕的努力,實現了電子計算機語言漢化,可以讓漢語在計算機程序中充分全面的應用,化解了這一次新媒體技術與漢語言交鋒的巨大危機。其次是傳播方式上的相互關系,新媒體技術下,以電子形式的語言傳播成常態,在剛開始流行期間,人們熱衷于電影、電視劇、網絡直播等視頻等快餐式的文化內容,漸漸的忽略了語言文字的重要作用,而在近幾年來,國家教育部門和文化部門逐步加大了新媒體與傳統語言文化的融合建設,充分發回來新媒體作為橋梁的作用,仍然利用其傳播優勢,把漢語言與文學內容經過合理的優化和調整,以大眾更喜聞樂見的形式借助新媒體渠道表現出來,可以把碎片化的時間更好的利用起來幫助其閱讀、觀賞,讓教育的方式也更加的多元,效率更加的快捷。同時,也打開了公眾的眼界,可以把原來難以獲取的紙質資料通過電子化的形式更快地傳輸到閱讀者身邊,比如一些史學類作品、古代文學甚至是西方文學等等,而在傳播的過程中,為了強化大眾化的屬性,教育部門連同文化傳媒部門把原本晦澀難懂的內容進行了社會化、大眾化的改造,讓群眾更容易接受,同時結合當下的社會生活實際,與群眾的身邊事身邊人相聯系起來,能夠更接地氣。在新媒體的廣泛傳播和大眾創造的平臺下,一些古典的漢語言要素也被賦予了新的含義。對于學校的漢語言文學的教學而言,老師利用新的技術,實現了很多的教育資源整合,還可以利用能夠互動的線上平臺,更加了解學生的興趣愛好與學習特點,制定針對性的教學方法,實現了一對一或者多對一的教學模式,優化了教學策略,提升了教學質量。誠然萬事總不絕對,新媒體在發揮著其優勢價值的同時,也暴露出了一些對漢語言文學教學發展的不良影響,包括了在文學作品上的重產量不重質量,違背歷史事實、大量抄襲、價值觀偏離等問題。值得有關主體高度重視,積極地進行解決。

2新媒體環境下漢語言文學教學遇到的現實困難

一是在語言的應用方面,新媒體利用網絡進行信息傳播,而在這一新事物的傳播發展中,也產生了不少的新理念和新風格,這些主要是以便捷、個性、獨立化、多元化為方向,這些理念被滲透到日常的網絡交流中,就會出現一些網絡流行語,再經過人為的放大、創新,就會成為一套較為完整的網絡語言體系。這些語言內容大多是對當前的表達方式的一種簡化、更改或者是增加刪減,從而指代某個特殊的事件、現象或者是個人的情緒。從某種角度來看,這種網絡語言是對傳統文化的一定程度創新,但是就教學來看,很多學生還沒有學習好完整的傳統的漢語言知識時,就先接觸到了網絡語言,這樣對一些漢字、詞組、句子的使用以及表達方式可能會存在較為錯誤認識,在學生的認知體系上也可能出現混亂,沒有一個明確的標準,對以后的學習產生了較大的影響,會造成學生在學習和使用網絡語言時不嚴謹、不規范。這對漢語言文學教學的發展是十分不利。二是重視程度不高,網絡環境下,正式的漢語言使用的場合與頻率在漸漸的降低,同時計算機和手機的普及,漢字的書寫已經越來越受到冷落,打字代替了寫字工作,這對我國的傳統的書法傳承和發揚都有著極為嚴重的制約。很多人在交流工作中都習慣使用著語音視頻或者打字,造成很多人提筆忘字。還有很多人熱衷于網絡文學等快餐式的文學作品,對于傳統文學內涵和價值缺乏深刻領悟,文學素養在逐步的下降,導致了漢語言文學的專業一度冷落,只是在近年國際交流升溫后才慢慢有所好轉。但是漢語言文學的人才培養基礎仍然較為缺乏,對提升國人的漢語言文化綜合素養是有較為嚴重的負面影響。

3借助新媒體環境下優勢優化漢語言文學教學策略

查看全文

漢語縮略語及其翻譯研究論文

1、漢語縮略語概述

縮略語是詞或詞組的簡略形式,具有地域性強、時代性強、信息量大、簡明便捷等特點。縮略語的使用符合語言經濟簡約的原則。說話或行文時,如果詞語長且繁復,這個詞語又經常使用,就會創造一個縮略語來濃縮信息。據統計,英語縮略語有十多萬條,而常用的縮略語有二三萬條。漢語縮略語也不少,在《略語手冊》中以“三”開頭的數字式略語就有224條(許多還未收在內),《漢語大詞典》中以“三”開頭的詞條占87頁,其中相當部分是數字式略語(汪榕培,1996)。改革開放以來,我國社會發生了急劇變化,大量新詞語應運而生,縮略語也層出不窮,無論是政治經濟用語,還是文化生活用語,都使用大量縮略語。各種語言都有其特定方式簡化詞語結構。就漢語而言,簡縮造詞是漢語新詞產生的一個途徑,屬于漢語造詞法的一部分。如果兩個詞語習慣于配合在一起使用且有一定的內在聯系,這兩個詞語有可以得到合理的縮略。相反,如果是兩個臨時或偶爾搭配在一塊的詞語,往往就不能縮略,因為縮略后人們不能自然地、準確地聯想到原詞語。

漢語縮略語的構成方式大致有以下四種:1.分合式:兩個常用詞構成的詞組,如果有相同的詞素,便采用“提取公因式”的辦法,把相同的詞素提出來作為共同詞素。如零件部件為零部件,動物植物為動植物等;2.縮合式:從兩三個詞里各取一個詞素構成。如醫療效果為療效,科學研究為科研等;3.數字式:分為兩種:一是由數字加相同詞素構成,如“四化”是同農業現代化、工業現代化、國防現代化和科學技術現代化組成,其相同詞素是“化”字;二是由數字加綱領性的詞組成,而這個綱領性的詞不是并列事項中共有的,而是點出并列事項的實質或指出這些事項屬于哪些方面,如“四季”(春、夏、秋、冬)、“三座大山”(帝國主義、封建主義、官僚資本主義)等;4.局部式:局部代替全體。如“小口徑”代替“小口徑步槍”,“清華”代替“清華大學”等。[1]漢語縮略語就其使用頻率和詞化程度而言,分為:一是完全詞化的縮略語。這類縮略語長期通用,約定俗成,固定為詞匯的部分。它們不僅能完全脫離原形式自由使用,而且人們已不把它們和原形式聯系起來,甚至忘記了原式有一部分還有構成新詞的能力,如初中、高中、彩電、節能、調研、空調等,其中,“初中”可以構成“初中生”、“初中部”等。[2]二是半詞化的縮略語。這類縮略語沒有完全詞化,使用時往往要參照原形式。這是由于該縮略語所指事物在人們的交際中使用還不十分普遍,或使用時間還不夠長,如國企、外企、鄉企等。三是臨時性縮略語。這類縮略語在書面上不能單獨使用,必須依賴原形式,在原形式十分明確的情況下由于行文需要而臨時簡縮的,離開這一特定語境,這個簡縮形式就不能成立了。它們或者表義含混,不具有區別性,或者所指事物在日常交際中少用。

此外,還有一種轉義型縮略語,這類縮略語失去了原有的所指對象,由實指變為虛指,成為一般詞語。例如:漢語中的“三教九流”,原來所把的三教是:儒教、佛教、道教;九流是:儒家、道家、陰陽家、法家、名家、墨家、縱橫家、雜家、農家。現在“三教九流”用以泛指各色人物、各種行當、各種流派,不再是嚴格意義上的縮略語。這類縮略語往往是數字式略語,一般由四字組成在現代漢語中作成語使用。從縮略語的發展過程看,除了第一種類型外,大多數使用時間不長,曾是家喻戶曉,而現在大多數年輕人已不知它們指的是什么。還有的縮略語外形一樣,但因為產生的社會背景和時代不同,兩者的語義完全兩樣,如:“三反”在20世紀50年代初期是“反貪污”、“反浪費”、反官僚主義”的壓縮,60年代指:“、反社會主義、反思想”。對外開放不僅引進了國外先進的科學技術和管理經驗,而且在語言上原樣拷貝了不少外來縮略語匯,如CT(計算機射線斷層掃描)、WTO(世界貿易組織)、APEC(亞太經濟合作組織)、IP(“互聯網”電話)、VCD(影碟盤)、DVD(數字式光盤)、MTV(音樂電視)、GDP(國內生產總值)、GNP(國民生產總值)、MBA(工商管理碩士)、IT(信息技術)、DOS(磁盤操作系統)、CAI(計算機輔助教學)、CAD(計算機輔助設計)、DNA(脫氧核糖核酸)、VIP(重要人物)、VS(對、與作對)等等。這些字母縮略語常見諸于報章雜志或專業書籍,有的常掛在尋常百姓嘴邊,成為談論的話題,它們不屬于漢語縮略語范疇,但具有漢語縮略語的功能,同樣可以代表概念和傳遞信息,由于高頻使用、為大多數人理解,因而成為漢語表達外來概念的新方式。這些原樣拷貝的外來縮略語匯在漢語中得到合理使用,說明漢語具有開放性和包容性。

2、漢語縮略語的翻譯

本文所討論范圍不包括完全詞化的縮略語,因為完全詞化的縮略語都有相應的英語詞語。如“空調”,其對應的英語詞是airconditioner。有些詞化了的縮略語還有相應的英語縮略語形式,如“科技”,其英語的縮略式為scitech。另外,外來縮略詞語也不在討論之列,它們回譯時可采用原來的英語縮略詞語,如“北約”(北大西洋公約組織)——NATO(NorthAtlanticTreatyOrganization)等。漢語縮略語大都屬于政治、文化詞語,具有很強的時代性和民族語義色彩,而且數字式略語占多數在一定時期內廣泛流行,成為大眾化詞語。在行文表達方面,大多數縮略語可以像一般詞語一樣獨立使用,不會在上下文中出現解釋性內容,如“五講四美三熱愛”、“三來一補”、“三資企業”、“掃黃打非”等。它們中的大部分是時事用語,所指對象涉及多方面社會文化知識,具有百科詞語的性質,內容比一般詞語豐富得多。如“三個代表”就含有豐富的政治思想內容。有些縮略語如“三公原則”、“三無企業”、“港人治港”等涉及時事政策,只有關注時事的人,才能確切理解其含義。

查看全文

對外漢語詞匯重難點及教學

摘要:漢語詞匯數量龐大,漫無目的的詞匯教學會導致教學成果收效甚微。漢語詞匯教學重難點劃分可以幫助解決漢語課堂中教與學的問題,從而讓學生盡快提升實際交際的能力。那么如何確定對外漢語詞匯教學的重難點及其教學是我們接下來重點探討的問題。

關鍵詞:詞匯;重難點;對外漢語;教學

一、確定重難點詞匯的必要性

(一)漢語詞匯數量眾。多我們以具體的詞典為例來分析漢語中的詞匯量。《漢語大詞典》收詞37萬多條,臺灣《中文大詞典》收詞44萬多條,日本《大漢和詞典》收詞55萬條。雖然對外漢語教學所涉及的詞匯僅一萬多個,但對于留學生而言也是個天文數字。(二)詞匯教學目標模糊。在如此龐大且復雜的“詞海”中如何有目標地進行教學已成為對外漢語課堂的一個棘手問題。這就需要我們確定詞匯教學的重點,即哪些詞在前期教,哪些詞在后期教,哪些詞匯只需出現在閱讀、寫作課上,而無需進入到聽力、口語課堂。(三)教學對象的差異。在漢語學習的不同階段,學生所掌握的詞匯量不同。要針對學生漢語水平的不同來確定詞匯教學的重難點。教師在授課過程中要細心觀察,謹慎把握,依據學生具體情況圈定出課堂詞匯的重難點,制定出合理的教學目標。

二、確定重難點詞匯

(一)確定重難點詞匯的依據——分級處理原則。詞匯的劃分常常需要依據分級處理原則。那么分級處理原則確立的依據是什么呢?一是頻率使用大的詞,二是使用范圍廣的詞,三是構詞能力強的詞,四是常用意象多的詞,最后還要考慮教學對象、教學內容與不同教學階段是否相匹配。如果是短期班的學生,他們帶有旅游的目的,我們就要選擇較為實用、口語性較強的漢語詞匯進行教學;如果是全日制的留學生,就要根據不同的教學內容、教學目的和教學計劃去劃分各階段詞匯教學的數量和難度。(二)確定重難點詞匯。在對外漢語教材中什么樣的詞可以確定為重難點詞?我們認為教學中的重難點詞匯應當包括以下幾類:實意性動詞;抽象性動詞;感情色彩不同的詞;文化內涵比較豐富的詞;常用虛詞;詞義演變的詞。現就其中幾類進行具體分析。(1)實意性動詞。在漢語中,動詞是一個句子的核心,它的擴張能力強、使用頻率高。因此我們在教初級漢語水平的留學生時需要特別強調動詞的重要性。如:在對話中:A:你吃飯了么?B:吃/沒吃。在祈使句中:幫我開一下X。開一下X。開X。(X指名詞)以上幾組對話僅用動詞就可以完成實際交際,足以顯示動詞在日常交流中的重要性。(2)抽象性動詞。抽象動詞是比較空靈的,看不見也碰不到,但卻時刻伴隨在我們身邊。例如,“我喜歡你”中的“喜歡”和“我想你了”中的“想”,這兩個抽象性動詞我們無法說清它的顏色、味道和形狀,但卻與我們的生活息息相關,足以見其重要性。(3)感情色彩不同的近義詞。中國漢字博大精深,用錯一字可能毀掉整個對話,從而導致整場對話交際的失敗。其根本原因在于留學生缺乏語用交際常識。所以在對外漢語教學中,如果不講語用,將是教學的一大損失。像“無微不至”與“無所不至”僅一字之差,其感情色彩卻千差萬別。這在理解上常常給留學生帶來困惑,所以也是我們重點講解的內容。(4)文化詞。從學情的角度來看,文化詞的時間跨度大,歷史性強。例如:縱橫捭闔、東施效顰、秦晉之好、完璧歸趙等。這些詞已經與我們日常生活相距甚遠。此外,文化詞還包括一些詞義演變的詞。例如“小姐”“師傅”等,這類詞在歷史的不同時期褒貶色彩是不一致的,如果不懂這些褒貶色彩不停變化的詞,留學生就很難讀懂很多經典文學讀物。(5)常用虛詞。虛詞和抽象動詞一樣,意義也是比較空靈的。相比實詞來說,虛詞的數量要少得多,但其重要性,就個體來說大大超過實詞。同時,漢語里的介詞大多數都從動詞虛化而來,例如“在、給、往、朝、想”仍舊是動、介詞兩類詞的兼類詞,這在詞匯教學方面也是不容忽視的。

查看全文