中外文化交流論文范文
時間:2023-04-05 02:50:40
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇中外文化交流論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:文化交流文化貿(mào)易文化傳播
當(dāng)今時代,全球社會、經(jīng)濟(jì)、政治和文化的變化,改變了傳統(tǒng)商品生產(chǎn)和服務(wù)的條件。信息和通信技術(shù)的發(fā)展,催生了新的產(chǎn)業(yè)和生產(chǎn)組織形式。在當(dāng)今信息社會,經(jīng)濟(jì)的競爭已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了傳統(tǒng)生產(chǎn)要素的范圍,而越來越倚重于知識、無形價值和創(chuàng)新能力。經(jīng)濟(jì)日益全球化,技術(shù)進(jìn)步和創(chuàng)新已經(jīng)占據(jù)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的核心地位。國家、地區(qū)和城市的比較優(yōu)勢,越來越體現(xiàn)為其學(xué)習(xí)、創(chuàng)新和知識生產(chǎn)的能力。在這種新的經(jīng)濟(jì)形態(tài)中,文化變得越來越重要。
一、國際對外文化交流與文化貿(mào)易概況
當(dāng)今世界已經(jīng)全面邁人了全球化時代,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深人,不同地域和民族間的文化交往日益廣泛,文化交流與文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展也日益重要。1998年,聯(lián)合國教科文組織和世界銀行分別出版了《世界文化報告:文化、創(chuàng)造性與市場》和《文化與可持續(xù)發(fā)展:行動框架》,這兩份文件都特別強(qiáng)調(diào)了文化在經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展過程中的重要性。在美國的傳播政策中,雖然沒有聲明要重建美國的世界領(lǐng)導(dǎo)地位,但作為美國政府的目標(biāo)卻是非常明確的。半個多世紀(jì)以來,美國國內(nèi)的文化產(chǎn)業(yè)政策基本上是越來越放松管制,其理論基礎(chǔ)是市場理論和多樣化原則。美國大眾文化的全球性擴(kuò)張,在大多數(shù)情況下屬于非政府部門的文化企業(yè)為巨額利潤所驅(qū)動而進(jìn)行的經(jīng)營性活動,但在實際操作中受到政府的支持,尤其在對外宣傳方面已與美國外交緊密地聯(lián)系在一起。英國政府為扶植文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展,采取了許多具體措施。英國政府認(rèn)識到,隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國際市場對文化產(chǎn)品及服務(wù)的需求迅速增加,因此,完善自我,抓住機(jī)遇,擴(kuò)展國內(nèi)外市場是促進(jìn)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的當(dāng)務(wù)之急。自20世紀(jì)90年代以來,在日本經(jīng)濟(jì)長期低速徘徊的情況下,日本政府開始把文化和經(jīng)濟(jì)結(jié)合起來,大力發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)。1995年,日本確立了文化立國方略;2001年,日本開始全力打造知識產(chǎn)權(quán)立國戰(zhàn)略,明確提出10年內(nèi)把日本建成世界第一知識產(chǎn)權(quán)國;2003年,又制定了觀光立國戰(zhàn)略,計劃到2010年讓到日本旅游的外國客人達(dá)到1000萬人,比2001年提高1倍。為把文化立國戰(zhàn)略落到實處,日本政府還通過設(shè)立戰(zhàn)略會議、懇談會、幕僚會議、審議會等形式,研究商討具體對策,推動文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展。亞洲金融風(fēng)暴后,韓國制定了“文化立國”的方針,將文化產(chǎn)業(yè)作為21世紀(jì)發(fā)展國家經(jīng)濟(jì)的戰(zhàn)略性支柱產(chǎn)業(yè),最終目標(biāo)是把韓國建設(shè)成為21世紀(jì)的文化大國和知識經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國。特別是最近幾年中國加強(qiáng)了對外文化交流與合作,如:歷時兩年的中法文化年在中國圓滿閉幕,在美國舉辦的“中國文化節(jié)”、在意大利舉辦的“中國天津周”和在荷蘭舉辦的“中國文化藝術(shù)節(jié)”等大型對外文化活動,擴(kuò)大了中華文化在國際上的影響,樹立了中國的良好形象。中法文化年影響巨大,盛況空前,全面提升了兩國的政經(jīng)關(guān)系,把中法以至中國與歐盟的伙伴關(guān)系推向了新的高度,并對周邊國家產(chǎn)生了示范作用,俄羅斯、意大利、西班牙、德國、希臘等國已相繼提出要與中國舉辦文化年。中國在對外開展各種文化活動的同時,“十一五”規(guī)劃還明確指出要大力發(fā)展對外文化產(chǎn)業(yè)貿(mào)易,復(fù)興民族文化,使中華文化走向世界。
在文化貿(mào)易方面,根據(jù)聯(lián)合國教科文組織的資料,過去20年間,全球文化貿(mào)易總額一直在持續(xù)增長。從1980年到1998年間,印刷品、文學(xué)作品、音樂、視覺藝術(shù)、攝影、廣播、電視、游戲和體育用品等文化貿(mào)易的年貿(mào)易額從953億美元猛增到了3879億美元。但是,這些貿(mào)易絕大部分在少數(shù)發(fā)達(dá)國家之間進(jìn)行。1990年,日本、美國、德國和英國是世界上最大的文化貿(mào)易出口國,占全球當(dāng)年文化貿(mào)易出口額的55.4%,而化貿(mào)易的進(jìn)口額也高度集中在美國、德國、英國和法國,占全球當(dāng)年文化貿(mào)易進(jìn)口額的47%。跨人21世紀(jì)以后,文化貿(mào)易的進(jìn)出口大國排序有所更替,然而總體格局并沒有變化。這些國家占據(jù)了90%的市場份額。美國是世界上最大的文化產(chǎn)品進(jìn)口國,2002年其進(jìn)口額高達(dá)153億美元;英國是第二大文化產(chǎn)品進(jìn)口國,其進(jìn)口額大約是美國的一半,為78億美元;德國是世界第三大文化產(chǎn)品進(jìn)口國,其進(jìn)口額為41億美元。
二、對外貿(mào)易中文化交流的方式
1.媒體作用
對外貿(mào)易中的文化交流,媒體正扮演著越來越重要的角色。近20年,中國的快速發(fā)展引起了世界的關(guān)注,這為媒體在國際文化交流中發(fā)揮作用提供了良好的條件。特別是中國加人WTO后,在對外貿(mào)易中中國需要世界信息,世界也需要中國信息,雙向選擇劇烈增加。這種需求不僅體現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)上,也包括政治上、文化上等社會發(fā)展的各個方面。目前中國有報紙2000多種,雜志8000多種,電視臺和廣播電臺約有2000個頻道,有近10億的電視觀眾,同時有超過1億的互聯(lián)網(wǎng)使用者。媒體、媒介成為中國對世界宣揚(yáng)中華文化,加大中國對外文化貿(mào)易的重要手段。但與國際同行相比,中國傳媒在資本、經(jīng)營網(wǎng)絡(luò)、經(jīng)營理念、管理體制和人才素質(zhì)方面還有很大差距。特別是文化貿(mào)易方面,我國對美國等西方國家的逆差是以5一10倍的數(shù)字來顯現(xiàn)的,中國書刊版權(quán)貿(mào)易上的逆差更高達(dá)10一15倍。因此中國媒體仍存在巨大的發(fā)展空間。專家預(yù)計,中國媒體要成為世界主流媒體,還需要很長時間,甚至10一20年。媒體在發(fā)展自身的同時還肩負(fù)著促進(jìn)世界文化交流,普及漢語文化,發(fā)揚(yáng)宣傳中華文化的艱巨任務(wù)。
2.政府作用
首先,在經(jīng)濟(jì)全球化背景下以市場經(jīng)濟(jì)體系轉(zhuǎn)型的過程中,政府擔(dān)負(fù)著提供文化服務(wù)的職能。界定政府在提供公共文化服務(wù)的角色,首先要把這個問題放在現(xiàn)行行政管理體制改革這一背景下考慮。十六屆五中全會有一個很重要的提案就是推進(jìn)行政管理體制改革是全面深化改革和促進(jìn)對外開放的關(guān)鍵。這一提法表明了在“十一五”期間行政管理體制改革中的一個非常重要的內(nèi)容。我們以前涉及政府職能經(jīng)常從經(jīng)濟(jì)角度考慮,許多地方政府把GDP作為衡量工作業(yè)績的唯一標(biāo)準(zhǔn),中國現(xiàn)在提出科學(xué)發(fā)展觀就是把重點(diǎn)放在經(jīng)濟(jì)與社會的協(xié)調(diào)發(fā)展,而科學(xué)發(fā)展觀中一個非常重要的內(nèi)容就是經(jīng)濟(jì)與文化的協(xié)調(diào)發(fā)展問題。政府提供公共文化服務(wù)是解決經(jīng)濟(jì)與社會協(xié)調(diào)發(fā)展的一個重要內(nèi)容。
其次,政府具有制定文化戰(zhàn)略的職能。經(jīng)濟(jì)全球化對中國文化的沖擊,總的來說有三個層面:第一個是文化產(chǎn)品的沖擊。因為外國文化產(chǎn)品特別是以美國為首的西方文化產(chǎn)品在國際文化貿(mào)易市場上具有比較大的優(yōu)勢,我國加人WTO承諾文化市場的開放,首先面臨占有國際優(yōu)勢地位的文化產(chǎn)品對中國文化產(chǎn)品的沖擊。第二個是文化資本的沖擊。當(dāng)外國文化產(chǎn)品在文化市場上占據(jù)一定的份額時,他們一定會謀求對中國本土文化資源的整合。國際文化資本進(jìn)人中國參與整個中國的文化企業(yè)的生產(chǎn),采取某種本地化的生產(chǎn)方式,就地整合資源,就地生產(chǎn)、產(chǎn)品就地出售,這是一種跨國文化企業(yè)的比較合理的商業(yè)模式。近年來,外國文化資本進(jìn)人中國文化資本市場勢頭一直比較猛烈。第三個是文化價值觀的沖擊。隨著外國文化產(chǎn)品的普及,它負(fù)載的是外國文化價值的內(nèi)容,它一定會對我國文化消費(fèi)者在文化心理、文化認(rèn)同等方面產(chǎn)生一定的影響。這三方面構(gòu)成全球化對中國文化總影響。在這種情況下中國政府需要制定本國文化發(fā)展戰(zhàn)略,宣揚(yáng)中華文化,促進(jìn)世界文化交流,增強(qiáng)中華文化影響力。對此,日本的經(jīng)驗可以借鑒。學(xué)術(shù)界認(rèn)為日本從明治維新以來,其發(fā)展的歷程經(jīng)過了三個階段:第一個階段大致是從明治維新到二次世界大戰(zhàn)結(jié)束之前這段時間,被人稱之為“軍事立國”階段。從二次世界大戰(zhàn)到20世紀(jì)80年代,被稱之為“經(jīng)濟(jì)立國”階段。從20世紀(jì)80年代到現(xiàn)在,日本確立了“文化立國”階段。之所以有這么一個發(fā)展戰(zhàn)略的轉(zhuǎn)型,一個很重要的原因就是二次世界大戰(zhàn)以后,日本的經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,成為世界上與美國、歐盟并駕齊驅(qū)的一個經(jīng)濟(jì)大國。但是,日本單純追求經(jīng)濟(jì)發(fā)展,也帶來了很大的問題,包括環(huán)境的問題、國家形象的問題等等。20世紀(jì)80年代以后,隨著知識經(jīng)濟(jì)時代的來臨,日本適時提出了文化立國的目標(biāo),這個目標(biāo)包括這么一些內(nèi)容:首先,要確立一個國家形象,這個形象就是有著深厚的文化傳統(tǒng)和創(chuàng)新精神的一個國度,而不僅僅是能夠制造物質(zhì)產(chǎn)品的國家。其次,要盡可能地滿足公眾在精神文化方面的需求。再次,要形成有利于經(jīng)濟(jì)社會協(xié)調(diào)發(fā)展的文化環(huán)境,以適應(yīng)知識經(jīng)濟(jì)時代的來臨。文化戰(zhàn)略是許多發(fā)達(dá)國家為促進(jìn)本國可持續(xù)發(fā)展所采取的一個重要的發(fā)展戰(zhàn)略。我國目前也提出要建設(shè)創(chuàng)新型國家,要發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),實際上制定文化戰(zhàn)略也是政府應(yīng)對這樣一個全球化的、新時代的挑戰(zhàn)。
3.對外貿(mào)易自身作用
對外貿(mào)易自身作用體現(xiàn)在通過大力發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),加大對外文化貿(mào)易來促進(jìn)本國文化走向海外,促進(jìn)國際文化交流與合作。近期來看,新興文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展已經(jīng)在中國形成了一個良好的發(fā)展勢頭,如何通過整合我國的文化資源,開發(fā)我們的文化產(chǎn)品,提升我們的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu),增加我們產(chǎn)業(yè)附加值,無論是高技術(shù)附加值,還是高文化的附加值,目前正在成為一個中國經(jīng)濟(jì)走向世界的新的戰(zhàn)略重點(diǎn),這就造成了一個大的發(fā)展態(tài)勢。即把文化的發(fā)展和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展融為一體,把文化產(chǎn)業(yè)和傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)融為一體,把中國文化走向世界與中國作為世界的制造業(yè)的中心這兩件事也結(jié)合在一起。我們不僅要作為世界制造業(yè)中心,所謂“中國制造”,而且我們要變成“中國創(chuàng)造”,我們要成為一個世界的創(chuàng)新中心。
三、中國對外文化交流與貿(mào)易的現(xiàn)狀與問題
中國是世界四大文明古國之一,有著悠久歷史和燦爛文化,中國傳統(tǒng)文化對世界產(chǎn)生過深遠(yuǎn)的影響。但是,近代以來,中國文化在世界上的影響力日漸衰弱,中國對外文化交流呈現(xiàn)了嚴(yán)重的逆差。改革開放,特別是國家“十五”規(guī)劃實施以來,中國加大了對外文化交流的力度,取得了可喜的成績。從組織中法文化年、中國俄羅斯年、中意文化年、美國的中國文化節(jié),到在海外多個國家設(shè)立100多所孔子學(xué)院等,都具有一定聲勢和影響,取得了一定的效果。但是中國文化在世界上的影響力同中國經(jīng)濟(jì)和政治在世界上的地位存在巨大差距。中國對外文化交流和文化貿(mào)易的主要產(chǎn)品,無論是文藝演出、影視作品、圖書期刊、動漫產(chǎn)業(yè)還是語言文化等,存在十幾倍甚至幾十倍的“人超”,處于絕對輸人國地位,存在著嚴(yán)重的“文化赤字”。這對于一個擁有燦爛文化的文明古國來講,對于一個正快速發(fā)展追求民族復(fù)興的國家來講,不得不引起我們的深思。
1.缺乏品牌文化產(chǎn)品
我們輸出的文化產(chǎn)品質(zhì)量不盡如人意,尤其是反映當(dāng)代中國發(fā)展面貌、當(dāng)今中國人核心價值觀和精神風(fēng)貌的文化作品有限,有文化內(nèi)涵和思想深度的原創(chuàng)作品太少,能展示中華文化的內(nèi)在魅力、代表國家形象的高端文化產(chǎn)品更是鳳毛麟角。在各種國際文化交流活動中,仍停留在以展示剪紙、泥人、刺繡、大紅燈籠之類的民俗作品和兵馬俑以及其他出土文物等為主的階段,在國外較有影響的戲劇歌舞和影視作品也僅僅有屈指可數(shù)的幾部,動漫產(chǎn)業(yè)與美國和日韓相比我們才剛剛起步。我國現(xiàn)在還沒有能夠吸引人的、占領(lǐng)國際市場的文化產(chǎn)品,尤其是被人們廣為接受的品牌性產(chǎn)品。而美國的品牌文化產(chǎn)品就遍布世界各地,如可口可樂、麥當(dāng)勞以及各種美國大片等。
2.觀念滯后,缺乏創(chuàng)意
在傳統(tǒng)觀念中,文化就是文化,做生意就是做生意,中國人很少想到去賣文化,這種思維方式與世界上很多國家有不少的差距。文化產(chǎn)品能否贏得市場,最根本的問題在于其所內(nèi)含的文化價值、生活方式、思想觀念、情感因素;在于文化產(chǎn)品是否具有思想感染力、情感的親和力、精神的震撼力以及生活方式的凝聚力。只有賦予文化產(chǎn)品這幾種力量,才會得到國內(nèi)外消費(fèi)者的認(rèn)可,讓他們心甘情愿地購買你的產(chǎn)品。作為國際貿(mào)易主體的企業(yè)在制定貿(mào)易策略時應(yīng)注意與當(dāng)?shù)匚幕诤希瑒?chuàng)造為當(dāng)?shù)厝艘子诮邮苡钟形Φ那榫场T谡麄€經(jīng)營設(shè)計過程中注意配合文化環(huán)境要求進(jìn)行創(chuàng)新,既要創(chuàng)造出適合銷售國文化的產(chǎn)品,又要使定價的方式和程度為之接受,還要找到適合當(dāng)?shù)氐那溃扇≠徺I對象樂意接受的宣傳方式。美國人在中國的肯德基和麥當(dāng)勞店里將玉米羹、湯和可樂同售;海爾在美國的成功定位等都是中美文化融合的良好開端。
3。缺乏國家戰(zhàn)略與支持
我國對外文化交流缺乏國家戰(zhàn)略,缺乏政府的大力推動和扶植,缺乏有效的資源整合,缺乏國際化的運(yùn)作和推介。國家應(yīng)制定對外文化交流發(fā)展戰(zhàn)略,加大政府扶持力度,著眼長遠(yuǎn)、整合資源、形成合力、循序漸進(jìn),搭建各種形式的對外文化交流平臺,策劃組織一系列高端的中國文化產(chǎn)品,提高對外文化交流的整體水平。
四、擴(kuò)大對外貿(mào)易中的文化交流,推動中華文化走向世界中國的現(xiàn)狀是文化實力與經(jīng)濟(jì)大國地位嚴(yán)重失衡。文化的“人超”地位,客觀上為西方文化提供了文化受眾,強(qiáng)化了西方文化的影響力,甚至影響了國家的文化安全。“十一五”規(guī)劃明確提出了開拓國際文化市場、推動中華文化走向世界的目標(biāo),中國文化要繁榮振興,要加大對外交流已經(jīng)刻不容緩。
第一,國家應(yīng)制定和推行戰(zhàn)略性文化貿(mào)易政策。在維護(hù)國家文化安全的過程中推動文化的發(fā)展,是國家在制定文化貿(mào)易戰(zhàn)略時必須考慮的問題。政府進(jìn)行合理的干預(yù),適當(dāng)運(yùn)用關(guān)稅、補(bǔ)貼,以進(jìn)口保護(hù)作為出口促進(jìn)的手段等戰(zhàn)略性貿(mào)易政策措施,將會刺激和提升我國的文化產(chǎn)品乃至文化產(chǎn)業(yè)的競爭力。美國、法國等發(fā)達(dá)國家,在歷史上不同時期也都采取過這樣的政策。
第二,國家應(yīng)加強(qiáng)完善網(wǎng)絡(luò)文化建設(shè)和管理的體制機(jī)制。互聯(lián)網(wǎng)的無界性,使文化傳播可以突破時空界限,對全球文化的發(fā)展、創(chuàng)新和傳播產(chǎn)生越來越深遠(yuǎn)的影響,發(fā)展?jié)摿薮螅俏覀兇龠M(jìn)對外文化交流不可忽視的一個重要的陣地和窗口。建議國家專門建立一個部門,招募聚集一大批優(yōu)秀外語人才和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)人才,負(fù)責(zé)互聯(lián)網(wǎng)的對外文化傳播與管理。
第三,加強(qiáng)對海外受眾的接受心理、接受習(xí)慣和思維特性的研究,以增強(qiáng)針對性;善于借用西方人易于接受的藝術(shù)形式,例如歌劇、舞蹈、交響樂等,以取得事半功倍的效果。
第四,加強(qiáng)高等文化藝術(shù)人才的培養(yǎng)和教育。國家良好的文化形象,有創(chuàng)意的、高精尖的文化藝術(shù)產(chǎn)品,要靠優(yōu)秀的、杰出的文化藝術(shù)人才去樹立、去創(chuàng)造、去表現(xiàn)、去經(jīng)營。國家應(yīng)按時代和全球化發(fā)展趨勢的需要,設(shè)置更高層次的教育機(jī)構(gòu),對其投人更多的資金和精力,使這樣的教育和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)成為國家文化走出去所需杰出人才的搖籃,成為國家文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的內(nèi)力不竭的助推器。
篇2
關(guān)鍵詞:《龍龕手鏡》;行均;價值
中圖分類號:H164 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-2596(2013)07-0019-03
一、《龍龕手鏡》簡介
《龍龕手鏡》為遼代僧人行均所作。行均字廣濟(jì),俗姓于。本書撰寫于遼圣宗統(tǒng)和十五年(公元997年)。宋人重刻時因避太祖趙匡胤祖父趙敬的嫌諱,改為《龍龕手鑒》。全書共四卷,分二百四十二部,部首的先后和各部之字均按四聲的順序編排。全書收字二萬六千四百三十余,注文十六萬三千一百七十余。
《龍龕手鏡》由于未被收入大藏經(jīng),因此刻本稀見,抄本鮮見,后世知之者甚少。現(xiàn)存的版本主要有宋刻本、清刻本及抄本。傳世的宋刻本主要有三種:一是現(xiàn)藏國家圖書館的宋刻本四卷,短缺的第二卷由明毛晉影宋抄補(bǔ)。后有玻璃版影印本;二是傅增湘雙鑒樓所藏宋刻本。民國十二年(1934),上海商務(wù)印書館據(jù)該本影印,收錄于《續(xù)古逸叢書》和《四部叢刊續(xù)編》。不過,上海商務(wù)印書館本的第二卷實為商務(wù)印書館藏本,與傅氏雙鑒樓所藏一、三、四卷的版本不同,趙萬里與杜澤遜均判定此卷乃南宋初年浙江重刻蒲宗孟本;三是博物院所藏宋刻本。對以上三種宋刻本,杜澤遜先生從避諱、刻工等方面進(jìn)行考訂,認(rèn)為三者均為南宋高宗時刻本。此外,故宮博物院還藏有宋嘉興府刻本。
現(xiàn)存?zhèn)魇赖那蹇瘫局饕校呵¢g精刻本,前有李調(diào)元題跋,現(xiàn)藏河北師范大學(xué)圖書館;嘉慶五年(1800)慎馀堂刻本;清張丹鳴虛竹齋刻本,前有李慈銘題跋,國家圖書館與四川大學(xué)圖書館藏有該本;東北師范大學(xué)圖書館還藏有一個清刻、姚覲元錄錢保塘批校本。清代叢書本有汪氏《正誼齋叢書》本;乾隆、道光和光緒年間的函海本及上文提及的《續(xù)古逸叢書》本、《四部叢刊續(xù)編》本。另外,高麗本《大藏經(jīng)》中也收錄有《龍龕手鏡》,該本源自遼刻本,日本曾影印該本,1985年中華書局又據(jù)該本影印出版。中華書局本據(jù)商務(wù)印書館《四部叢刊》影宋本補(bǔ)齊了原缺的第二卷。
現(xiàn)存?zhèn)魇赖某局饕校好饔八纬荆F(xiàn)藏國家圖書館;清初抄本,現(xiàn)藏上海圖書館;清乾隆三十一年(1766)經(jīng)井齋影宋抄本,現(xiàn)藏北京師范大學(xué)圖書館;清袁氏貞節(jié)堂抄本,現(xiàn)藏復(fù)旦大學(xué)圖書館。另外,王重民《中國善本書提要》提及,國家圖書館還藏有一抄本,只是己變換行款,書法頗精,卷內(nèi)鈐有“金匱蔡氏醉經(jīng)軒收藏章”、“蔡廷相藏”、“廷相”、“伯卿甫”、“蔡印廷禎”、“卓如”、“濟(jì)陽蔡氏圖書”等印記。此外,深圳大學(xué)正在建設(shè)的《中華大典》數(shù)據(jù)庫也收錄了《龍龕手鑒》,目前該書電子系統(tǒng)已經(jīng)投入使用。
二、《龍龕手鏡》的價值
(一)龍龕手鏡》在字書發(fā)展史上的價值
1.辨別字樣更加精細(xì)。《龍龕手鏡》對字的說解一般是先言字形的類別,次言字的音,接著是釋義,最后給出字的異形數(shù)目。如《龍龕手鏡》木部:“棲,俗:棲,正,音西,息也,又鳥棲木也。”《龍龕手鏡》所收的字有的不辨形,這些字主要是一些常見或未收異體的字。如《龍龕手鏡》手部:“按,鳥漢反,抑也,安也。”有的不釋義,這主要是一些俗字,但所收字都有注音或可知道讀音。
《龍龕手鏡》從性質(zhì)上來講是一部字書,收集了大量佛經(jīng)中的俗字。在《龍龕手鏡》之前,還沒有哪部字書像《龍龕手鏡》一樣收集了那么多的俗字。《龍龕手鏡》對所收漢字進(jìn)行了十分細(xì)致繁雜的分類。在《龍龕手鏡》中有“正”、“俗”、“俗通”、“通”、“變體”、“誤”、“古”、“古文”、“今”、“籀文”、“或作”、“同”等辨字樣的術(shù)語,可謂名目繁多。
在《龍龕手鏡》之前,字樣之學(xué)已盛行。敦煌寫本斯388所錄《正名要錄》將漢字字體分為“正”、“楷”、“訛俗”三類。《龕謬補(bǔ)缺切韻》中也有“正作”、“本作”、“古作”、“俗作”、“通俗作”、“亦作”、“或作”、“今作”等術(shù)語。當(dāng)然,代表當(dāng)時字樣學(xué)最高成就的是唐代顏元孫的《干祿字書》。《干祿字書》將漢字字體分為“俗”、“正”、“通”三體。較《干祿字書》而言,《龍龕手鏡》收的漢字更多,對字體的分辨更為詳細(xì),可以說發(fā)揮到了極至。
2.《龍龕手鏡》收形、注音、釋義多處引用《玉篇》、《切韻》、《說文》。有一部分與今通行的《玉篇》、《切韻》、《說文》不同,據(jù)此可窺《玉篇》、《切韻》、《說文》之異本。
3.開字書音序檢字法之先河。《龍龕手鏡》在序中對其編排方法進(jìn)行了明確的說明:“總四卷以平上去入為次,隨部復(fù)用四聲例之。又撰五音圖式附于后。庶力省功倍垂益于無窮者矣。”所謂“以平上去入為次,隨部復(fù)用四聲例之”,是指將其收錄的兩萬余字分為262個部首,根據(jù)部首的讀音按平上去入四聲分為四卷,即平聲第一卷,上聲第二卷,去聲第三卷,入聲第四卷。把97個屬平聲的部首字列入平聲第一卷,如“金”、“人”、“言”、“心”等;把60個屬上聲的部首字列入上聲第二卷,如“手”、“水”、“土”、“草”等;把26個屬去聲的部首字列入去聲第三卷,如“見”、“面”、“又”、“貝”等;把59個屬入聲的部首字列入第四卷,如“末”、“系”、“肉”等。每部之中,再按平上去入四聲安排各字,例如平聲第一卷第一部金部:平聲收有“鈔”、“鋒”、“鋼”、“銷”、“釘”等;上聲收有“鎖”、“鍵”、“鉅”等;去聲收有“銳”、“鋸”、“錠”、“鐙”等;入聲收有“鐸”、“錫”、“鑠”、“鐲”等。
整部字書都按字的讀音,按平上去入四聲依次排列,它“開字書音序檢字法之先河”。自漢代許慎編寫我國第一部字書《說文解字》到《玉篇》、《類篇》等,都是按照字形、字義對字的偏旁部首進(jìn)行歸類。而《龍龕手鏡》則按讀音排列部首,自此以后的字書,都沿用此法,如《篇海》是以《龍龕手鏡》的音序編排方法編成的。劉鑒在《切韻指南》里有“五音篇首歌識”,《康熙字典》里有“檢《篇海》部首捷法”,都是教人們按音序去檢字查字,直至今天的字典辭書,依然沿用此法。可見《龍龕手鏡》所開創(chuàng)的音序檢字法的影響深遠(yuǎn)。
4.《龍龕手鏡》對于現(xiàn)代大型字典的完善也有重要價值。
(1)《龍龕手鏡》可以補(bǔ)充大型字典漏收的字。現(xiàn)代大型字典如《漢語大字典》、《中華字海》等盡管可以說是目前收字較為全面的字典,但有很多字漏收,如《漢語大字典》、《中華字海》未收,而這些字《龍龕手鏡》中收錄,可以補(bǔ)充大型字典漏收的字。
(2)《龍龕手鏡》可以為大型字典中的字增添一些未收的音義。《龍龕手鏡》不僅俗字收錄多,而且還收錄了不少不見于一般字書、韻書的字音與字義,我們利用它可以使大型字典在收音、釋義上更加完備。
(3)《龍龕》可以糾正大型字典中的一些錯誤。
(4)《龍龕》可以幫助考證大型字典中的一些俗字。
總之,《龍龕手鏡》對于大型字典的完善是有重要作用的。
(二)《龍龕手鏡》在俗文字學(xué)上的價值
《龍龕手鏡》所收俗字眾多,在俗文字學(xué)研究上有重要的作用。具體表現(xiàn)在以下幾個方面:
1.《龍龕手鏡》是識讀疑難俗字的重要工具書。在佛經(jīng)、字書及其他文獻(xiàn)中還存在著許多疑難俗字。由于《龍龕手鏡》所收的俗字很多,俗字表現(xiàn)的形態(tài)也非常豐富,《龍龕手鏡》可以幫助我們識讀文獻(xiàn)中的一些疑難俗字。
《龍龕手鏡》所收俗字大都是寫本文獻(xiàn)用字。由于其保存的俗字?jǐn)?shù)量多,而且一字常存有很多個俗體或異體,在校勘與整理敦煌寫本文獻(xiàn)時,我們發(fā)現(xiàn)很多疑難俗字可以在《龍龕手鏡》中找到辨識的線索。
2.《龍龕手鏡》收集了大量因俗寫導(dǎo)致的同形字,并對同形現(xiàn)象進(jìn)行了辨別,為同形字的研究提供了豐富的材料。
在漢字中,有一種同形字現(xiàn)象。不同的字如果字形相同就是同形字。字的俗寫是導(dǎo)致同形字產(chǎn)生的一個重要原因。《龍龕手鏡》對同形字現(xiàn)象十分重視,收集了大量因俗寫而產(chǎn)生的同形字,并進(jìn)行了辨別,為我們研究同形字提供了豐富的材料。
(三)《龍龕手鏡》在古籍整理上的價值
1.在校勘與整理佛經(jīng)上的作用。漢文佛經(jīng)數(shù)量巨大,版本眾多,存在不少校勘上的問題,而《龍龕手鏡》所收的字多源于當(dāng)時所見的寫本佛經(jīng),因此我們可以用它來校勘一些今存佛經(jīng)用字。
2.校勘與整理字書、音義書方面的作用。在整理字書、音義書時,有些字音《龍龕手鏡》中完整地收錄,據(jù)此可以校勘、考證字書、音義書的失誤。
(四)《龍龕手鏡》在音韻、詞匯研究上的價值
《龍龕手鏡》所收字的注音(包括直音、反切)有三萬多條,《龍龕手鏡》所收字的讀音來源甚廣。《玉篇》《切韻》《一切經(jīng)音義》《隨函》《西川隨函》《江西經(jīng)音》《西川經(jīng)音》以及佛經(jīng)中的自切讀音皆為其注音來源。《龍龕手鏡》所收字之讀音不是行均根據(jù)該字在自己所處時代的實際讀音來注音的,不能完全反映行均所出時代的實際語音,雖然如此,但或多或少也反映了一些語音變化。此外,《龍龕手鏡》有一部分收了現(xiàn)存字、韻書未見的讀音,因此,可補(bǔ)充字書中字的義項。
(五)《龍龕手鏡》在敦煌學(xué)研究中的作用
《龍龕手鏡》是學(xué)者校讀敦煌文獻(xiàn)的最佳工具書,它在敦煌學(xué)研究上具有重要的、不可替代的作用。
敦煌藏經(jīng)洞的發(fā)現(xiàn)使寫本佛經(jīng)得以重見天日,敦煌寫本文獻(xiàn)俗別字甚多,可以說不懂俗字,就無法很好地校理這些文獻(xiàn)。這時,《龍龕手鏡》的價值就充分體現(xiàn)出來了。潘重規(guī)說:“余讀敦煌卷蓋有年矣,每苦其俗字訛文,變體簡寫,充滿篇幅。時有窮思力索,不得其解者,不覺廢書掩卷而嘆。后玩遼行均《龍龕手鑒》,觀其分別部居,纂集文字,蓋皆根據(jù)寫本而成。遇敦煌卷子蓄疑,往往迎刃而解,為之?dāng)?shù)喜踴躍,不能自己。良以敦煌寫本,為千年前遺物,無異《龍龕手鑒》編纂時取資之底稿,而手鑒輯存文字,紀(jì)錄音義,又不啻敦煌寫本之注釋。而為此書者,殆懸知千載之后必有讀寫本彷徨求索而不得其解者,故于古今字書中別出手眼,以成此獨(dú)特之著作也。”
張涌泉先生在《敦煌俗字研究》一書中指出,《龍龕手鏡》是“研究敦煌俗字的重要參考書”。潘重規(guī)先生認(rèn)為,《龍龕手鑒》對于敦煌研究者是專造之書,它與敦煌寫本是一種互證關(guān)系,“使后之學(xué)者以敦煌寫本以正手鑒,手鑒明;以手鑒以正敦煌寫本,寫本明。”他還針對《龍龕手鑒》檢索難的缺點(diǎn),撰著了《龍龕手鑒新編》,將原書中的俗、訛、繁、簡等字,歸納成字形無定、偏旁無定、繁簡無定、行革無定、通假無定、標(biāo)點(diǎn)多異等幾種類型。此書現(xiàn)在也成為研究敦煌文學(xué)的必備之書。除此之外,陳飛龍先生撰寫《龍龕手鑒研究》一書,鄭賢章以《〈龍龕手鏡〉研究》為題做了博士論文,這些著述都對《龍龕手鏡》對敦煌學(xué)研究的作用進(jìn)行了闡釋。
(六)《龍龕手鏡》在中外文化交流史上的作用
從公元11世紀(jì)中外文化交流史的角度來看,《龍龕手鏡》的影響已超越本土,對中外文化交流起到了重要作用。《龍龕手鏡》不僅由遼國傳入中原,而且早在當(dāng)時已傳入現(xiàn)在的朝鮮半島。據(jù)傳世的《龍龕手鏡》刻本來看,還有中國書局影印出版的王氏高麗刻本。該本雖有殘佚,但其第四卷末有“羅州牧”,此官乃高麗顯宗所置官署。據(jù)《高麗史?地理志》記載,羅州設(shè)牧,當(dāng)在顯宗九年,其時代應(yīng)相當(dāng)于遼代道宗遼開泰七年(1084年)。高麗本的書名仍沿用遼刻本,即《夢溪筆談》中著錄的《龍龕手鑒》,而不用宋人重刻的《龍龕手鏡》書名,由此可知其傳本當(dāng)直接來自遼境,這是當(dāng)時遼與王氏高麗等國文化交流的最好證明,也證明《龍龕手鏡》在中外文化交流史上發(fā)揮了重要作用。
綜上所述,《龍龕手鏡》不僅僅是一本字書,它在俗文字學(xué)、敦煌學(xué)、古籍整理、中外文化交流等方面都發(fā)揮了重要作用。
參考文獻(xiàn):
〔1〕大正一切經(jīng)刊行會.大正新修大藏經(jīng)[M].新文豐出版有限公司,1983.
〔2〕麟趾.高麗史[M].文史哲出版社,1972.
篇3
由中國近代文學(xué)學(xué)會和長春師范學(xué)院主辦的中國近代文學(xué)學(xué)會第十三屆年會暨學(xué)術(shù)研討會7月22日至25日在歷史文化名城長春市召開。參加這次學(xué)術(shù)研討會的專家學(xué)者共80余人,分別來自北京、上海、天津、廣州、福州、武漢、南京、蘇州、濟(jì)南、長沙、蘭州、沈陽、湛江、河南、河北、安徽、吉林等20省市。這次研討會的主題主要有三個。一是重新審視西方文化對中國近代文學(xué)的影響。這是近代文學(xué)研究界長期研討的一個課題。此次會議有關(guān)這方面論文的特點(diǎn)是論述更加具體化。如《高旭與西方文化》《中外文化交流與嶺南近代散文風(fēng)格之嬗變》,從一個作家的創(chuàng)作實踐或一種文體風(fēng)格的嬗變來看西方文化的影響,論述更加深入。二是中國近代文學(xué)研究的瞻望與回顧。這是近代文學(xué)研究者共同關(guān)注的問題。關(guān)于近代文學(xué)研究的回顧,此前已有郭延禮教授的《20世紀(jì)中國近代文學(xué)研究學(xué)術(shù)史》,以及關(guān)愛和、王飚、袁進(jìn)教授的專題論文,對此已談得比較全面、深入,故在這次研討會上未把20世紀(jì)近代文學(xué)研究的回顧作為研討的重點(diǎn),但與會專家一致認(rèn)為,20世紀(jì)的中國近代文學(xué)研究成績是很大的,它從無到有,從弱到強(qiáng),今天終于在海峽兩岸形成了一個具有一定研究力量和學(xué)科格局的研究陣容,尤其可喜的是,上世紀(jì)90年代之后,又出現(xiàn)了一支以近代文學(xué)研究生為主體、更加年輕、更加專業(yè)化的研究隊伍,這批后起之秀,雖然人數(shù)不多,但很有潛力,他們會把中國近代文學(xué)研究推向一個新的階段。
會議研討的第三個問題,是有關(guān)近代文學(xué)的轉(zhuǎn)型問題。這方面的論文很多,較有代表性的有《中國前現(xiàn)代文學(xué)的轉(zhuǎn)型》《中國文學(xué)敘事視角理論的近現(xiàn)代轉(zhuǎn)型》《近世世界知識與晚清小說的轉(zhuǎn)變》《政治小說的出現(xiàn)與公理至上話語的確立――晚清社會心態(tài)的變異與文學(xué)政治的興起》等,論文的作者分別從文學(xué)觀念、文體形式、視角理論、社會心態(tài)等方面論述了中國文學(xué)由古典向現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型。
會議還收到了法國波爾多第三大學(xué)邵寶慶教授的論文《周桂笙和〈毒蛇圈〉》(邵氏本擬赴會,因故未能出席),對《毒蛇圈》的作者朱保高比(周桂笙譯為“鮑福”)進(jìn)行了深入的考辨,有助于解決周桂笙所譯《毒蛇圈》的作者究竟是誰的問題。
篇4
如今,大學(xué)生在畢業(yè)之際面臨三種選擇:就業(yè)、考研、出國。畢業(yè)之后的不同走向,很大程度決定其在大學(xué)里的學(xué)習(xí)方向、研究重點(diǎn)。大學(xué)生明確自己的畢業(yè)走向,有利于提高自己在大學(xué)學(xué)習(xí)的效率以及獲取各類信息的目的性,從而對自己的大學(xué)生活有一個更好的規(guī)劃。為此,筆者就中國戲曲學(xué)院國際文化交流專業(yè)2005--2014屆本科生畢業(yè)去向做了深入調(diào)查,分析原因總結(jié)經(jīng)驗,以便更好地為在校本科生提供具體直觀的信息。
中國戲曲學(xué)院國際文化交流專業(yè)成立于2000年,迄今為止已培養(yǎng)了13屆本科生、8屆研究生共計400余名專業(yè)人才。該專業(yè)旨在培養(yǎng)具有良好品德修養(yǎng),扎實的人文素養(yǎng),深厚的中外文化底蘊(yùn),具有世界觀念和國際視野,熟練掌握一門以上流利外語,能獨(dú)立從事中外文化藝術(shù)交流與傳播相關(guān)工作的復(fù)合型人才。本專業(yè)強(qiáng)調(diào)學(xué)生的跨文化交流能力、外國語言能力、文化創(chuàng)意與管理能力以及戲曲藝術(shù)傳播能力。國際文化交流專業(yè)本科畢業(yè)生就業(yè)方向與范圍相對而言比較廣闊,涉及文化產(chǎn)業(yè)、藝術(shù)管理、傳媒、語言以及其他許多方面。為了提高本專業(yè)的教育教學(xué)針對性與質(zhì)量水平,為國家、社會培養(yǎng)高素質(zhì)的文化交流以及管理人才,也為了更好地為在校本科生提供具體直觀的就業(yè)信息,我們通過對本科生就業(yè)方向的調(diào)查及分析,總結(jié)出部分經(jīng)驗供同行參考。
畢業(yè)去向狀態(tài)分析
1.就業(yè)是主導(dǎo)方向
根據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù),2005--2014屆畢業(yè)生共292人,選擇直接就業(yè)的人數(shù)達(dá)到了207人,占總?cè)藬?shù)的71%,考研與出國人數(shù)分別占10%與13%。可見本科畢業(yè)生近2/3選擇直接就業(yè),在本科畢業(yè)生去向中占有主導(dǎo)地位。
2.就業(yè)的主導(dǎo)地位逐年下降
由右圖我們不難得出,中國戲曲學(xué)院2005--2014屆國際文化交流專業(yè)本科生畢業(yè)后選擇直接就業(yè)的人數(shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于考研、出國人數(shù),但是隨著時間的推移,考研、出國的人數(shù)逐年增加,正一步一步取代就業(yè)所占的主導(dǎo)地位。
3.不同就業(yè)方向所占比例
從以上圖表來看,中國戲曲學(xué)院國際文化交流專業(yè)本科畢業(yè)生的就業(yè)去向相對于其他專業(yè)的同學(xué)來說,較為廣闊。本專業(yè)本科畢業(yè)生就業(yè)方向大致分為六個方面:傳媒方向、政府機(jī)關(guān)與事業(yè)單位、文化產(chǎn)業(yè)、教育方向、自主創(chuàng)業(yè)、其他企業(yè)。如此寬泛的就業(yè)去向,恰好能夠體現(xiàn)出本專業(yè)學(xué)生的綜合素質(zhì)與能力,這與本專業(yè)強(qiáng)調(diào)學(xué)生的跨文化交流能力、外國語言能力、文化創(chuàng)意與管理能力以及戲曲藝術(shù)傳播能力是密不可分的。
國際文化交流專業(yè)的本科畢業(yè)生在選擇就業(yè)方向時,大部分還是依托自己的專業(yè)優(yōu)勢,選擇與本身藝術(shù)類專業(yè)相符合的傳媒方向。這充分表明,在校四年的本科學(xué)習(xí)為畢業(yè)生們提供了理論知識基礎(chǔ)。
與此同時,政府機(jī)關(guān)、事業(yè)單位以及其他企業(yè)也占相當(dāng)一部分比重,還有許多畢業(yè)生選擇了教育方向以及文化產(chǎn)業(yè)方向,這也說明本專業(yè)學(xué)生除在藝術(shù)、管理、傳媒方面有所專長,在其他方面也有一定的興趣與能力。值得一提的是,國際文化交流專業(yè)大學(xué)生自主創(chuàng)業(yè)比例在國家的號召與鼓勵下,正逐年提高。
就業(yè)不同去向原因分析
本專業(yè)注重培養(yǎng)學(xué)生的溝通與交流能力,具有較強(qiáng)綜合性。本專業(yè)畢業(yè)生具備良好的溝通技巧、全方位的思維能力、開闊的眼界,可以更加全面地展示自我,更好地勝任工作。
1.課程多樣,定位準(zhǔn)確
本專業(yè)的大部分課程定位在文化產(chǎn)業(yè)、藝術(shù)管理以及傳媒等領(lǐng)域。近幾年,經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展,人民群眾對精神、文化的需求與日俱增。國家高度重視文化產(chǎn)業(yè)及相關(guān)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,而這門新興的產(chǎn)業(yè)也不負(fù)眾望,正在以飛快的速度占領(lǐng)市場。但是,在當(dāng)下的社會中,真正的文化產(chǎn)業(yè)專業(yè)型人才為數(shù)并不多。而國際文化交流專業(yè)正是看準(zhǔn)了這樣的文化市場大環(huán)境來定位課程,著重加強(qiáng)這一方面的專業(yè)教育教學(xué)。這樣,本專業(yè)絕大多數(shù)的畢業(yè)生還是選擇了與文化產(chǎn)業(yè)、藝術(shù)管理以及傳媒相關(guān)的工作。
2.理論扎實,實踐豐富
本專業(yè)在進(jìn)行理論知識教學(xué)的同時,也注重對學(xué)生社會實踐能力的培養(yǎng)。將理論與實踐相結(jié)合,讓學(xué)生在大學(xué)期間了解社會,也充分了解自己,盡早發(fā)現(xiàn)自己擅長的領(lǐng)域,盡快找準(zhǔn)自己的定位。同時,對學(xué)生專業(yè)理論學(xué)習(xí)嚴(yán)格要求,使學(xué)生具有扎實的理論基礎(chǔ)。這樣,本科一畢業(yè),學(xué)生既擁有專業(yè)知識,又能以“有經(jīng)驗”的身份順利投身于工作之中,為本專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)提供了一個良好的引導(dǎo)與契機(jī)。
3.國家支持,鼓勵創(chuàng)業(yè)
大學(xué)生創(chuàng)業(yè)問題越來越受到國家的重視與關(guān)注。本專業(yè)選擇就業(yè)的本科畢業(yè)生中,有6%的學(xué)生選擇自主創(chuàng)業(yè),并且自主創(chuàng)業(yè)人數(shù)自2010年以來呈上升趨勢,逐年提高。大學(xué)生創(chuàng)業(yè)成為就業(yè)方向中一種新興且發(fā)展勢頭相當(dāng)活躍的趨勢。本專業(yè)學(xué)生在本科的學(xué)習(xí)過程中,從課程中不同程度地學(xué)習(xí)了有關(guān)營銷學(xué)、傳播學(xué)、社會學(xué)、應(yīng)用語言以及其他人文類學(xué)科的知識,這為畢業(yè)生畢業(yè)后走自主創(chuàng)業(yè)的道路奠定了一定的基礎(chǔ);加之本專業(yè)畢業(yè)生擁有開闊視野,勇于嘗試新事物,因此選擇自主創(chuàng)業(yè)的畢業(yè)生逐年增多。其中有幾位特別突出,比如經(jīng)營工藝品、開辦英語作文、論文修改網(wǎng)店等,都是本專業(yè)本科畢業(yè)生自主創(chuàng)業(yè)較為成功的例子。
就業(yè)存在問題分析
國際文化交流專業(yè)本科畢業(yè)生中,選擇畢業(yè)直接就業(yè)的比例正在逐年降低,直接就業(yè)正在逐漸退出其在畢業(yè)去向中所占有的主導(dǎo)地位,取而代之的是選擇考研、出國的方向。自2005~2014年,國際文化交流專業(yè)的本科畢業(yè)生選擇考研、出國的人數(shù)也呈逐年增長態(tài)勢。由此顯現(xiàn)出,就業(yè)難依然是困擾著當(dāng)今畢業(yè)生的重要問題。大學(xué)生就業(yè)難主要有以下幾個原因。
1.自身原因——大學(xué)生就業(yè)價值觀有誤
現(xiàn)代大學(xué)生往往存在對就業(yè)單位期望值過高的問題,大部分畢業(yè)生傾向于選擇大城市和“更好”的就業(yè)方向。地點(diǎn)選擇如北京、上海、廣州等,單位性質(zhì)如政府機(jī)關(guān)、事業(yè)單位、國企、大型外企等,而往往忽視了真正需要人才的地區(qū)與部分中小型企業(yè)。這就使得就業(yè)形勢嚴(yán)重失衡,并最終導(dǎo)致了就業(yè)難問題的出現(xiàn)。
2.高校原因——課程設(shè)置問題
許多高校注重學(xué)生理論知識的培養(yǎng),雖然力求課程設(shè)置與學(xué)生實踐靠攏,但是許多時候難以有真正與市場接軌、符合實際就業(yè)情況的課程設(shè)置,這就導(dǎo)致了大學(xué)畢業(yè)生具備許多理論知識,卻沒有更多能力適應(yīng)社會中工作的需要。
3.市場原因——供給與需求矛盾突出
隨著中國高等教育的不斷發(fā)展,在短短幾年內(nèi),高等教育進(jìn)入大眾化時代。在社會人力資源需求沒有明顯增長的前提下,這種量的變化對畢業(yè)生就業(yè)工作的影響是巨大的,大學(xué)生就業(yè)也從精英化走向了大眾化。再加之大部分企業(yè)對“學(xué)歷”的關(guān)注越來越多于對“能力”的考察,使許多有能力的大學(xué)本科畢業(yè)生無法順利地找到適合自己的職位。
大學(xué)生就業(yè)幾點(diǎn)建議
根據(jù)以上提到的現(xiàn)狀與問題,在此為國際文化交流專業(yè)的大學(xué)生提出一些建議,供讀者參考。
1.打好基礎(chǔ),夯實專業(yè)
良好的專業(yè)理論基礎(chǔ)是以后工作實踐的前提與保障。隨著經(jīng)濟(jì)、文化、科技的進(jìn)步與發(fā)展,文化產(chǎn)業(yè)、藝術(shù)管理以及傳播等方面的需求崗位越來越多。中國戲曲學(xué)院國際文化交流專業(yè)老師高度重視這一專業(yè)的課程設(shè)置,盡量使本專業(yè)的課程達(dá)到覆蓋面廣的目標(biāo),保證課程含金量,同時開闊學(xué)生視野,提高同學(xué)們的綜合能力。大學(xué)生一定要把握好機(jī)會與條件,不斷完善自己,為將來進(jìn)入社會打下堅實基礎(chǔ)。
2.理性選擇,豐富實踐
實踐出真知,社會實踐是在校大學(xué)生的一個重要的教育內(nèi)容和形式,它有助于全面提高學(xué)生的思想道德素質(zhì)、專業(yè)素質(zhì)與職業(yè)操守。通過社會實踐,學(xué)生們能夠更加了解自我,更加明確職業(yè)意向和發(fā)展目標(biāo),能夠更加找準(zhǔn)自己的職業(yè)生涯定位及規(guī)劃。與此同時,大學(xué)生還能在學(xué)習(xí)和職業(yè)實踐中不斷修煉自己,為實現(xiàn)自己的職業(yè)理想奠定堅實的基礎(chǔ)。中國戲曲學(xué)院國際文化交流專業(yè)為在校學(xué)生提供了大量的實踐機(jī)會與條件。例如,學(xué)院每個學(xué)期為期兩周的藝術(shù)實踐周以及各種交流活動等,都為學(xué)生提供了廣闊的實踐平臺。
3.認(rèn)清形勢,矯正觀念
樹立正確就業(yè)觀念是大學(xué)生合理、正確選擇就業(yè)方向的關(guān)鍵條件。當(dāng)前,競爭日益激烈,就業(yè)形勢日益嚴(yán)峻,小的企業(yè)也有重要的崗位,而偏遠(yuǎn)地區(qū)最能磨煉人的意志,也最有可能找到發(fā)展的機(jī)遇。擇業(yè)時,不要只傾向于政府機(jī)關(guān)、事業(yè)單位,而不愿意到基層鄉(xiāng)鎮(zhèn)民營企業(yè),更不要存在“等、要、靠”的消極思想。到哪就業(yè),干什么工作都應(yīng)該以辯證、發(fā)展、全面的眼光看待。
4.把握機(jī)遇,做好準(zhǔn)備
正所謂知己知彼,百戰(zhàn)不殆。能力是大學(xué)生就業(yè)所必須具備的關(guān)鍵部分。如今,社會已開始轉(zhuǎn)變,我們在人才市場中發(fā)現(xiàn),就業(yè)率高和易于找到滿意工作的大學(xué)生,他們自身的就業(yè)指數(shù)都很強(qiáng)。這些學(xué)生平時很注重自己的適應(yīng)性培養(yǎng),按就業(yè)崗位要求不斷完善自己,善于挖掘自己從事崗位工作的潛力,并且不斷增強(qiáng)自己與目標(biāo)企業(yè)需要的崗位能力。“機(jī)會總是留給有準(zhǔn)備的人” ,在校期間做好職業(yè)生涯規(guī)劃,才能在畢業(yè)之際順利應(yīng)對各種就業(yè)的壓力,找到適合自己的就業(yè)方向。
篇5
論文摘要:眾所周知,語言是文化的重要載體,文化是語言所承載的內(nèi)容,兩者關(guān)系十分密切。在英語教學(xué)中融入“跨文化教育”的理念,有益于提高學(xué)生對中外文化差異的敏感性和鑒別能力,對于培養(yǎng)高職學(xué)生的跨文化交際能力是十分重要的。本文試圖談?wù)劼毟哂⒄Z中的跨文化教育問題。
文化內(nèi)涵是語言交際的具體內(nèi)容,文化意識是語言交際的思維基礎(chǔ)。語言既是文化的載體,又是文化的組成都分。跨文化的交際行為是在跨越語言差異的社交活動中完成的。跨文化交際(Intercultural Communication)指的是在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。文化上的差異給來自不同文化背景的人們之間的理解及和睦相處帶來了困惑、沖擊、失望、障礙,造成跨文化交際的失誤。
一、職高英語加強(qiáng)跨文化教育的重要性
語言是文化的重要載體,文化是語言所承載的內(nèi)容,兩者關(guān)系十分密切。人類用語言創(chuàng)造了文化,文化反過來又促進(jìn)人類社會的發(fā)展,同時也豐富了語言的表達(dá)方式。不了解一個民族的文化,就難以真正掌握一個民族的語言。語言是交際的工具,人們學(xué)習(xí)語言的主要目的是交際。所以,從某種程度上講,交際能力的強(qiáng)弱便成了衡量英語水平高低的一種尺度。因而在日常教學(xué)活動中,應(yīng)對學(xué)生交際能力的培養(yǎng)給予足夠的重視,使學(xué)生對所學(xué)語言國家的文化有所了解,能根據(jù)話題、語境、文化背景恰當(dāng)運(yùn)用語言。這不僅是現(xiàn)今教材所實施的交際教學(xué)原則的要求,而且更是國際交流的迫切要求。
二、職高英語加強(qiáng)跨文化教育應(yīng)該做到以下幾個方面:
1、將文化內(nèi)涵滲透進(jìn)英語語言教學(xué)
針對不同課型的課堂教學(xué),教師應(yīng)有意識地加強(qiáng)學(xué)生的跨文化交際意識。比如,涉及問候、介紹、道歉、提議、開始交談、結(jié)束交談、電話用語等交際內(nèi)容時,要讓學(xué)生學(xué)會句式表達(dá)的同時,了解該語言適合的語境,包涵的文化因素等, 避免出現(xiàn)交際中的語用失誤。因為缺乏文化背景知識的語用方面的失誤,一般是不可原諒的,對方會認(rèn)為是粗魯和惡意傷害的自然流露,從而導(dǎo)致交際的失敗。例如:中國人見面常打招呼“上哪兒去啊?”,這樣打招呼的話,直譯成英語就是 Where areyou going?或 Where have you been? 用這兩句英語來向西方人打招呼,大部分以英語為母語的人聽了會不高興, 認(rèn)為你是在刺探或者侵犯他的個人隱私, 他們的反應(yīng)很可能是:It’s none of your business! (你管得著嗎?)。.還有,在跨文化交際中,要避免詢問對方的年齡、收入、婚姻狀況、宗教信仰等個人隱私,否則就是失禮, 會導(dǎo)致對方的尷尬和不安。而用談?wù)撎鞖饣蛘邆€人喜好的辦法來打開與西方人會談的話題,則是明智的,也非常妥帖。
2、創(chuàng)設(shè)真實或半真實的交際情境
課堂教學(xué)是培養(yǎng)高職學(xué)生跨文化交際能力的主要陣地, 是學(xué)生進(jìn)行跨文化交際的模擬舞臺。學(xué)生將帶著課堂上所獲得的知識和技能走向社會,投入到真正的跨文化交際中去。教師要把跨文化交際帶進(jìn)課堂,注意在課堂教學(xué)中適時有效地導(dǎo)入西方文化知識,幫助學(xué)生挖掘教材中英語語言所隱含的文化內(nèi)涵,有意識地介紹和滲透跨文化交際的知識, 培養(yǎng)學(xué)生的交際意識和技能。運(yùn)用多種方式增加課堂語言實踐活動,如: role- play, group discussion, pair- work, 熱點(diǎn)話題辯論,實用文寫作等。教師可設(shè)置一些真實或半真實的對外文化交際情境,讓學(xué)生置身于這種模擬的情境中進(jìn)行角色扮演活動,并指導(dǎo)他們盡量按照角色特點(diǎn)和特定的文化交際環(huán)境來正確地使用語言。通過這樣的課堂教學(xué)活動,不僅可以加深學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容的印象,而且可以使學(xué)生逐步提高跨文化交際的意識和能力。社會文化能力的培養(yǎng),不僅限于課堂上進(jìn)行的語言教學(xué),而且還可以利用多種形式的課外活動進(jìn)行。例如課余時間利用英語廣播電臺, 播放原汁原味的英語新聞、英語歌曲,或利用多媒體電教設(shè)備,播放一些原版的影碟,既培養(yǎng)學(xué)生學(xué)英語的興趣,又可從異國的生活習(xí)俗、風(fēng)土人情等方面獲得直觀的感性認(rèn)識。還可以請一些外籍人士與學(xué)生定期開展直接交流,或以講座形式向?qū)W生介紹國外的社會生活風(fēng)貌等。通過這些方法獲得的文化背景知識, 更易讓學(xué)生們領(lǐng)會和掌握,更利于提高學(xué)生跨文化交際的能力。
3、教師提高自身的跨文化交際能力并在互動式教學(xué)實踐中傳播
教師在跨文化交際教育中扮演著不可替代的重要角色。國內(nèi)曾有一位學(xué)者用化學(xué)方程式形象地比喻語言教學(xué)和文化教學(xué)相互兼容的關(guān)系:語言+文化+教師(催化劑)=語言交際能力(有機(jī)化合物)。語言交際能力的培養(yǎng),離不開作為物質(zhì)的語言、文化和作為催化劑的教師的支撐。教師不僅是目的語文化知識的傳播者,而且是目的語文化知識的指路人,應(yīng)該具備母語文化和目的語文化的“雙重能力”。教師良好的語言綜合素質(zhì)和文化素養(yǎng),對學(xué)生具有潛移默化的影響。“學(xué)然后知不足,教然后知困”。教師只有不斷提高自身的對外文化交流的意識和能力,才能在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力時起到指導(dǎo)作用。
總而言之,在職高英語教學(xué)中實施跨文化教育,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生遵循相互尊重、和去粗取精的原則,使學(xué)生得到中外文化精髓的熏陶,吸收西方文化中的精華, 如獨(dú)立意識、勇于創(chuàng)新等精神, 正確地學(xué)習(xí)和運(yùn)用英語, 減少語用錯誤和交際失誤, 從而有效地提高學(xué)生的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]何自然,閻莊.中國學(xué)生在英語交際中的語用失誤——漢英語用差異調(diào)查[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1986.
[2]霍爾.侯勇譯.無聲的語言[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1995.
篇6
大力倡導(dǎo)發(fā)展旅游業(yè)、培育新的經(jīng)濟(jì)增長點(diǎn)、構(gòu)筑新的支柱產(chǎn)業(yè)已經(jīng)變成了一股強(qiáng)有力的、全國范圍內(nèi)的政策導(dǎo)向,中國旅游業(yè)由此步入了建國以來第一個高速發(fā)展的時期。作為旅游文化傳播重要載體的英文導(dǎo)游辭,在我國入境旅游中無疑承擔(dān)了文化大使的重任。一名優(yōu)秀的英文導(dǎo)游可以通過高質(zhì)量的英文導(dǎo)游辭使外國的游客對中國留下深刻的印象,從而吸引更多的外國游客來華旅游,推動入境旅游的進(jìn)一步發(fā)展,使中國和其他國家人民可以通過旅游交流,友誼更加深厚長久。因此,在中外文化交流和合作的跨文化背景下,高質(zhì)量的英文導(dǎo)游辭能更好的滿足對外介紹中國旅游及文化的需求、高質(zhì)量的英文導(dǎo)游辭創(chuàng)作也就需要運(yùn)用理論知識進(jìn)行不斷的創(chuàng)新。
二、紐馬克翻譯理論
英國翻譯家紐馬克指出功能文本并不只是單純具有某一種功能,而往往是以一種功能為主導(dǎo),其他功能處于次要地位形勢的文本。導(dǎo)游辭主要功能是信息功能,但同時也兼有呼喚功能,注重信息傳遞的效果,應(yīng)該采用跨文化交際法,通過中西方文化對比,使游客可以更好的理解具有中國特色的武漢市黃鶴樓和歸元寺等人文景點(diǎn)的旅游文化。同時紐馬克認(rèn)為,對于以目的語言和文化為歸屬的信息文本,應(yīng)采取能給予譯者充分的自由,可以創(chuàng)造性地重新組織句法,擺脫原文語言結(jié)構(gòu)的束縛的交際翻譯法。
三、武漢市著名人文旅游景點(diǎn)英文導(dǎo)游辭導(dǎo)游辭的創(chuàng)作
導(dǎo)游辭的創(chuàng)作不僅要求結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次清晰、主次分明、文字流暢,還要求知識性強(qiáng)、口語化講解、充滿趣味性、重點(diǎn)突出,針對性強(qiáng),思想和文學(xué)品味高。以下主要從資料收集、口語化表達(dá)、跨文化交際、突出中國特色這四個方面來談武漢市著名人文景點(diǎn)英文導(dǎo)游辭的創(chuàng)作。
1.資料搜集
作為一名優(yōu)秀的英文導(dǎo)游,要想為游客提供更優(yōu)質(zhì)的服務(wù),就需要對旅游景點(diǎn)及景點(diǎn)周圍的情況非常熟悉。旅游景點(diǎn)相關(guān)的英文網(wǎng)頁資料就可以為導(dǎo)游提供豐富的信息,體現(xiàn)在導(dǎo)游辭講解過程中就是為游客提供個性化服務(wù),能積極應(yīng)對旅途中可能發(fā)生的一些突發(fā)事件。另外,要注意培養(yǎng)辯證的學(xué)習(xí)意識,參考學(xué)術(shù)界跟英文導(dǎo)游辭創(chuàng)作的專著、相關(guān)論文,可以有效地發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有景點(diǎn)英文宣傳資料的問題,避免英文導(dǎo)游辭創(chuàng)作常識性錯誤的發(fā)生,使英文導(dǎo)游辭內(nèi)容更準(zhǔn)確。
2.口語化的表達(dá)
就掌握的中英文景點(diǎn)資料而言,多采用描述性語言客觀陳述,是一種書面語言。在現(xiàn)場導(dǎo)游的過程中,導(dǎo)游需要對游客進(jìn)行面對面講解,需要采用口語化的表達(dá)方式。例如,在《武漢游旅游精華指南》手冊中對歸元寺這樣介紹:系佛教禪宗寺院,約在1658年落成,基址在明代漢陽詩人王章甫的“王氏葵園”的翠微峰下的風(fēng)景區(qū),至今已有三百多年的歷史。寺內(nèi)的羅漢堂和藏經(jīng)閣是不容錯過的精彩部分。Guiyuan Buddhist Temple, a Zen Buddhist temple,was founded in 1658 on the residue foundation of Sunflower Garden Owned by Wang at the foot of Cuiwei Mountain. Arhat Hall and Sutra Collection Pavilion are great appeals to Visitors.這樣的介紹是采用書面語言客觀的陳述事實。而在英文導(dǎo)游的導(dǎo)游辭中,對歸元寺概況的介紹就更口語化,表達(dá)也更主觀、生動:Guiyuan Buddhist Temple is located at Cuiwei Street in Hanyang district, it’s a famous relic of Wuhan city. It was first built by Baiguang Buddhist in the year 1658 and was destroyed and rebuilt for several times in history. The temple is famous not only for spreading Buddhism throughout the whole country, but also for the perfect architecture, the excellent sculpture and the rich collection of Buddhist document.
3.跨文化交際
跨文化交際是指不同文化背景的人們之間的交際。中西方互不相同的思維方式和表達(dá)習(xí)慣,本身也是一種跨文化交際,所以,在英文導(dǎo)游辭的創(chuàng)作中,可以通過中西方文化對比,把游客熟悉的本國文化遷移到中國文化的介紹,使游客了解這樣的文化差異,并對中國文化留下深刻印象。一般導(dǎo)游會這樣介紹黃鶴樓的起源:“黃鶴樓始建于三國,當(dāng)時吳主孫權(quán)處于軍事目的,在形勢險要的夏口城。即今天的武昌城西南面朝長江處,修筑了歷史上最早的黃鶴樓。”采用紐馬克跨文化交際法可以譯為”The Yellow Crane tower was first built in the Three Kingdoms Period.(The Yellow Crane Tower has been built in 223, for more than 1 270 years before Christopher Columbus discovered the New World).Sun Quan,the King of Wu built the earliest Yellow Crane Tower on the Town of Wuchang.”這里運(yùn)用哥倫布地理大發(fā)現(xiàn)的時代類比“三國”真正所處的歷史時期,讓外國游客更清晰地把握到“三國”的時間定位,顯示黃鶴樓的歷史悠久。這里如果只是用“the Three Kingdoms Period”一筆帶過,即會讓缺乏背景信息的游客難以對時間有一個具體概念。在跨文化語境中,運(yùn)用中西對比的同類意象往往在導(dǎo)游詞中還可以表現(xiàn)為人物、地點(diǎn)、歷史時期及事件等。
4.突出中國特色
外國游客更多的對東方文化的神秘性感興趣,尤其是中國人文旅游景點(diǎn)所體現(xiàn)的道教文化和佛教文化等宗教文化的神秘性和獨(dú)特性。因此,英文導(dǎo)游辭中應(yīng)該含有豐富的中國文化特色的信息。例如,在武漢市歸元寺的講解中,可以向游客介紹佛家齋飯是僧尼和香客信士的主要食物。很多海外游客對歸元寺的佛家齋飯感到新鮮和好奇,可提醒游客在歸元寺附近品嘗佛家齋飯:The Buddhist vegetarian food is the main food for Buddhist and the pilgrims. Without any green onion or garlic, this vegetable dish is in the shape of meat dish, thus given a meat dish name. Tourists can have Buddhist vegetarian food at the Guiyuan Buddhist Temple.
篇7
關(guān)鍵詞:中國高校 英文網(wǎng)站 建設(shè)
當(dāng)今,互聯(lián)網(wǎng)日益深入人們的生活,已成為人們獲取信息、溝通交流的重要渠道。在教育領(lǐng)域,越來越多的學(xué)校適應(yīng)這一趨勢建立了自己的英文網(wǎng)站,作為向海外人士、學(xué)者和潛在留學(xué)生展示、宣傳學(xué)校的窗口。在英文網(wǎng)站建設(shè)的過程中,涉及諸如翻譯、中外網(wǎng)站設(shè)計差異、外國讀者接受程度等問題,而這些問題的解決直接關(guān)系到網(wǎng)站傳播的有效性。針對這些問題,有不少學(xué)者進(jìn)行了專門的探討和研究。筆者意在對前人在高校英文網(wǎng)站建設(shè)方面的研究做一個梳理,以期能對今后這一領(lǐng)域的研究方向和側(cè)重點(diǎn)有所啟發(fā)。
一、高校英文網(wǎng)站建設(shè)研究的總體狀況
高校英文網(wǎng)站并不是中外網(wǎng)站的直接翻譯,而是應(yīng)該從國外受眾角度去考慮其架構(gòu)和內(nèi)容。(張瑾,2010)因此,英文網(wǎng)站建設(shè)研究涉及國外高校英文網(wǎng)站設(shè)計特點(diǎn)的調(diào)查與分析、外國讀者的閱讀習(xí)慣與興趣點(diǎn)、語言層面的處理等多方面問題,因此英文網(wǎng)站建設(shè)的研究也應(yīng)數(shù)量豐富。但是,筆者以“英文網(wǎng)站建設(shè)”為主題在中國知網(wǎng)檢索,只得到87條結(jié)果,刪除其中與此研究主題不相關(guān)的文獻(xiàn)后,剩余67條文獻(xiàn)。筆者亦未檢索到任何專門探討高校英文網(wǎng)站建設(shè)的書籍。由此可見,當(dāng)前國內(nèi)對高校英文網(wǎng)站建設(shè)的研究成果并不充足。
二、目前高校英文網(wǎng)站建設(shè)研究的幾個側(cè)重點(diǎn)
筆者把在中國知網(wǎng)檢索到的文獻(xiàn),進(jìn)行分類研讀。發(fā)現(xiàn)國內(nèi)學(xué)者主要從以下幾個方面進(jìn)行研究:
(一)高校英文網(wǎng)站建O現(xiàn)狀分析
根據(jù)筆者的不完全統(tǒng)計。在檢索到的67條英文網(wǎng)站建設(shè)的相關(guān)研究文獻(xiàn)中。對現(xiàn)狀的分析及問題的粗略討論占到14條,將近五分之一。這類研究的內(nèi)容一般包括英文網(wǎng)站建設(shè)的必要性和重要性分析、存在的問題以及針對問題提出對策和建議。其特點(diǎn)是從宏觀上進(jìn)行探討,如曲靜指出,目前中國高校英文網(wǎng)站存在三個方面的問題:第一,國內(nèi)高校對英文網(wǎng)站重要性的認(rèn)識還有待提高:第二。英文網(wǎng)站未從受眾角度出發(fā)。包括信息內(nèi)容不全面及信息布局不合理;第三,行文編譯的跨文化交流性差。針對提出的問題,曲靜從學(xué)校、理念、內(nèi)容選擇、隊伍建設(shè)和管理五個方面提出了建議。(曲靜,2015)
(二)從翻譯的角度探討高校英文網(wǎng)站建設(shè)中存在的問題
探討高校網(wǎng)站中的翻譯問題。是高校英文網(wǎng)站建設(shè)研究中比重較高的又一類研究。在中國知網(wǎng)的文獻(xiàn)檢索中總共約有22條文獻(xiàn)記錄,其中碩士論文有14篇。這類研究著重運(yùn)用某一翻譯理論(如功能目的論、變譯理論)去分析翻譯中的失誤或證明某一理論在網(wǎng)站翻譯中的指導(dǎo)意義。例如,張睿思運(yùn)用胡庚生的生態(tài)翻譯學(xué),從語言維、文化維、交際維三個層面探討了湖南省高校英文網(wǎng)站“學(xué)校概況”中存在的翻譯問題。探討了如何利用這一理論來提高外宣翻譯的質(zhì)量。(張睿思,2016)
(三)從傳播學(xué)、網(wǎng)頁設(shè)計等方面探討高校英文網(wǎng)站建設(shè)
在這一類研究中,各項文獻(xiàn)從跨文化、國際化、傳播學(xué)、中外網(wǎng)站的差異對比、網(wǎng)站的設(shè)計等不同角度對高校英文網(wǎng)站進(jìn)行了探討。例如,裴蕾和周立群通過國內(nèi)外大學(xué)英文網(wǎng)站的對比。得出了高水平大學(xué)英文網(wǎng)站建設(shè)的四點(diǎn)經(jīng)驗,揭示了中國大學(xué)英文網(wǎng)站群存在的問題,并結(jié)合這兩點(diǎn)提出了提升英文網(wǎng)站水平需注意的問題。(裴蕾,周立群,2014)這類研究的文獻(xiàn),雖視角不一,但各位學(xué)者幾乎或多或少都注意到了。英文網(wǎng)站的建設(shè)并不僅僅意味著翻譯,它涉及中外文化不同、中外文化不同所導(dǎo)致的網(wǎng)站結(jié)構(gòu)與內(nèi)容取舍方面的不同,涉及對傳播效果的考量,亦不能忽視傳播對象即受眾的因素。這拓展了我們對高校英文網(wǎng)站建設(shè)的理解。
三、目前高校英文網(wǎng)站建設(shè)研究中存在的問題及今后的著眼方向
通過以上對當(dāng)前高校英文網(wǎng)站建設(shè)研究的梳理,筆者發(fā)現(xiàn),宏觀性的分析多而具體操作層面的研究少。為了讓研究真正有利于英文網(wǎng)站水平的提高。筆者認(rèn)為今后高校英文網(wǎng)站建設(shè)研究應(yīng)該從以下幾個方面著手:
(1)加大對外國高校網(wǎng)站架構(gòu)的系統(tǒng)性研究。在這些高校英文網(wǎng)站建設(shè)研究的文獻(xiàn)中。不少學(xué)者指出。中外高校網(wǎng)站的架構(gòu)存在差異。直接套用中文網(wǎng)站結(jié)構(gòu)的英文網(wǎng)站并不符合外國讀者的瀏覽習(xí)慣,進(jìn)而指出網(wǎng)站架構(gòu)要充分考慮這種差異,甚至需進(jìn)行重新設(shè)計。那么,國外高校網(wǎng)站到底在架構(gòu)上具體有什么特點(diǎn),一般包括哪些類別。這些不同的類別一般如何分門別類進(jìn)行設(shè)計,我想,這些更為具體直觀的信息對我們的高校英文網(wǎng)站整體設(shè)計更有指導(dǎo)性意義。
(2)高校英文網(wǎng)站的內(nèi)容該如何選擇。裴蕾、周立群指出,中國高校英文網(wǎng)站的內(nèi)容不全面。(裴蕾,周立群,2014)張新軍、楊慧指出,在高校英文網(wǎng)頁的制作中,很多都是直接將中文原稿逐字逐句進(jìn)行翻譯。沒有考慮到讀者的反應(yīng),因此有些對外國讀者而言其實是“無價值信息”。(張新軍,楊慧,2003)那么,英文網(wǎng)站到底應(yīng)該包括哪些類別的信息?哪些是符合外國讀者需要的信息,哪些是外國讀者并不關(guān)心的信息?在英文網(wǎng)站的建設(shè)過程中,內(nèi)容的取舍是否需要遵循一定的標(biāo)準(zhǔn)?
篇8
論文摘要:中學(xué)英語教學(xué)需要了解與其相關(guān)的文化、歷史和人文等知識,實現(xiàn)語言與文化相輔相成,挖掘英語教材中的因素,使學(xué)生形成理解不同文化的意識,提高學(xué)生交際和對語言的應(yīng)用能力。
隨著時代的發(fā)展,世界各國,各民族之間的交流越來越多,越來越深人。中學(xué)英語教學(xué)已經(jīng)不能只停留在學(xué)習(xí)語言知識的階段了。在學(xué)習(xí)語言的同時,還需要了解與其相關(guān)的文化、歷史和人文等知識,實現(xiàn)語言與文化相輔相成。語言是交際的工具,了解文化既是更好地學(xué)習(xí)語言的需要,也是跨文化交際的基礎(chǔ)。形成主動的意識和跨文化交流的能力是使我們教學(xué)目標(biāo)的一個重要部分。本文將要談?wù)摰氖墙處熢诮虒W(xué)中,挖掘英語教材中的因素,通過課堂教學(xué)、課外活動、文化交流、社會實踐等方式使學(xué)生形成理解不同文化的意識,提高學(xué)生交際和對語言的應(yīng)用能力。
一、問題的提出
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》與多年來應(yīng)用的《英語教學(xué)大綱》相比較,對學(xué)生的文化意識目標(biāo)專門提出了新的內(nèi)容和要求。例如:文化意識,文化理解,跨文化交際意識和能力。為了有助于有效實現(xiàn)《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定課程目標(biāo),培養(yǎng)學(xué)生增強(qiáng)跨文化交際意識,提高運(yùn)用能力,筆者認(rèn)為我們需要研究學(xué)生的跨文化交際的意識和能力,準(zhǔn)確了解彼此的文化特點(diǎn),得體地運(yùn)用英語。另外,在歷次高考中,“文化要素”的內(nèi)容也經(jīng)常出現(xiàn),這些都體現(xiàn)了在提高語言應(yīng)用的同時,也要提高對文化理解的要求。如果我們教師采取的仍只是教語言,而不授文化的做法,培養(yǎng)出來的學(xué)生就難以適應(yīng)人類進(jìn)步的要求。21世紀(jì)的學(xué)生如果再沒有強(qiáng)烈的跨文化意識,怎能適應(yīng)國家、社會、生存的需要呢?
二、分析文化意識與跨文化交際能力的必要性
文化意識是人的頭腦對于文化現(xiàn)象的反映,是感覺思維等各種心理過程的總和,文化意識是高中英語課程目標(biāo)之一。
跨文化交際意識指對外國文化與本國文化差異的敏感度以及使用外語時根據(jù)目標(biāo)語文化來調(diào)整自己的語言理解和語言產(chǎn)出的自覺性;跨文化交際能力指學(xué)生根據(jù)所處的文化環(huán)境及雙方各自的文化背景,在理解并尊重雙方的文化背景的前提下,恰當(dāng)?shù)皿w地使用語言進(jìn)行交流的能力。
文化促進(jìn)了人類社會的發(fā)展,也豐富了語言的表達(dá)方式,借助豐富的語言,使學(xué)生可以感受到文化的不同內(nèi)涵,在教學(xué)實踐中,只注重聽、說、讀、寫的訓(xùn)練,掌握了語音,詞匯和語法規(guī)則就能理解英語和用英語進(jìn)行交際的方法是不全面的。而實際上,人們由于不了解語言的文化背景,也不了解中西文化的差異,在英語學(xué)習(xí)和用英語進(jìn)行交際時,屢屢出現(xiàn)歧義或語用失誤迭出的現(xiàn)象。比如:用How muchmoney can you earn a month來表示對外國人的關(guān)心,殊不知這是一句冒昧的話,侵犯了別人的隱私(Pri_vacy),會導(dǎo)致對方的反感。美國社會學(xué)家G. R.Tucke:和W. E. Lambe:對于外語教學(xué)中只教語言不教文化有這樣的看法:我們相信,任何這種企圖都會使學(xué)生失去興趣,使他們不僅不想去學(xué)校學(xué)習(xí)語言符號本身,而且也不想了解使用這一符號系統(tǒng)的民族。相反,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)語言時提高對文化的敏感性,就可以利用他們發(fā)自內(nèi)心的想了解其他民族的興趣和動力促進(jìn)語言學(xué)習(xí)。從而提供了學(xué)習(xí)該民族的語言的基礎(chǔ)。
隨著交往的不斷擴(kuò)大,全球正在變得越來越像一個“地球村”。中國正在走向世界,世界正在關(guān)注中國。中外文化的交流達(dá)到前所未有的水平,這一切使得跨文化交際成為我們時代的突出特征。英語教材作為英語課程資源的核心部分就需要解決這一問題,從而為成功運(yùn)用英語提供了基本的保障。
三、問題的解決
首先,我們所使用的人教版《普通高級中學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書英語》(簡稱NSEFC)注重英語學(xué)科與其他學(xué)科間的橫向聯(lián)系,以豐富的內(nèi)容負(fù)載英語語言,話題廣泛,涉及人文科學(xué)和自然科學(xué)領(lǐng)域的十幾個學(xué)科的知識,具體包括天文、地理、物理、化學(xué)、醫(yī)藥、航天、環(huán)保、信息技術(shù)、文學(xué)、藝術(shù)、美術(shù)、音樂、體育和新聞傳媒等。課本把話題、結(jié)構(gòu)、功能和任務(wù)等活動有機(jī)地結(jié)合在一起,內(nèi)容豐富,相互依托,處處滲透著人文思想。看來如何充分利用這套核心資源是我們教學(xué)及文化滲透教育的主要任務(wù)。
其次,教師在課堂教學(xué)中,還應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生注意主要的語用差異。如:(1)介紹(Introducing):學(xué)生介紹自己和他人有正式場合和非正式場合之分。在會場上介紹一位來訪嘉賓或主要人物時主持人說:" Itis with great pleasure that I introduce to you ProfessorXu,president of Beijing University.”這樣的介紹既鄭重又得體。在非正式場合介紹方式則隨便多了。帶朋友到家里可以這樣介紹“Mum, This is Joan, myclassmate.”" Joan , I’d like you to meet my family. Thisis my father...”等,在介紹兩人相識時,一般要注意,先男后女,先少后老,先低后高,先客后主,先小姐后太太,先近后遠(yuǎn)等。另外,謙虛是中國人的傳統(tǒng)美德之一。中國人常常自我否定。以示謙虛,外國人則懷疑自己是不是做了一個錯誤的判斷,如在送禮時,中國人會說:"Here is something little for you. It’s notvery good.”不太了解中國文化的外籍人士自然不知道這是一種謙虛的說法,他們會很納悶,為什么別人要送自己一件not very good的禮物。因此,教師在教學(xué)中應(yīng)教會學(xué)生當(dāng)聽到英美人士贊揚(yáng)時,可以用Thank you來回答。
再次,題材多樣化是現(xiàn)行高中英語教材的特點(diǎn),其中有不少的文化要素可以挖掘,在新課標(biāo)教材五冊書中,直接涉及文化的就有諸如“Body language ,Good Manners, Friendship. Communication”等19個話題。學(xué)生可以從這些融人教材的文化內(nèi)容中,對西方國家的社會制度、歷史、民族習(xí)性以及價值觀等文化現(xiàn)象有一個較為系統(tǒng)全面的了解,并對母語國家或其他國家存在的典型社會問題獲得初步的認(rèn)識。把這些課文的導(dǎo)人、閱讀、語言學(xué)習(xí)、語言應(yīng)用、小結(jié)和延伸六個方面的教學(xué)活動和任務(wù),作為滲透文化的極好機(jī)會。例如Body language中的閱讀篇章所展現(xiàn)出的場面非常具有代表性,文中描述了在不同語言背景下的人們會面時的不同神態(tài)和身勢語,將可能發(fā)生在現(xiàn)實生活中不同種族,不同國家的人們的行為方式展現(xiàn)在學(xué)生面前,使其通過對比,發(fā)現(xiàn)和感受到其中的文化差異,從而獲得一種跨文化交際的文化敏感性,加深對中外文化的理解。
篇9
關(guān)鍵詞:創(chuàng)新型城市建設(shè);跨文化交際;能力培養(yǎng)策略
隨著經(jīng)濟(jì)全球化和科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展,在多元文化不斷融合的背景下,跨文化交際能力已成為時展的突出特點(diǎn)和迫切需求,是當(dāng)代人必備的交際素質(zhì)。作為人類文化最高體現(xiàn)和重要結(jié)晶的城市,尤其是作為國家創(chuàng)新型試點(diǎn)的沿海城市,唐山市居民的跨文化交際能力培養(yǎng)和提高勢在必行。跨文化交際是指在特定的交際情景中,具有不同的文化背景的交際者使用同一種語言(母語或目的語)進(jìn)行的口語交際。能夠擁有和你不同語言文化背景的人進(jìn)行正常有效溝通的能力就是跨文化交際能力,通俗來說就是如果你和外國人打交道,應(yīng)該注意什么問題,應(yīng)該如何得體地去交流。跨文化交際能力由交際能力和跨文化能力兩部分構(gòu)成:交際能力包括語言能力、語用能力和策略能力,跨文化能力包括對語言的敏感性、文化差異的寬容性和交際行為的靈活性。
跨文化交際能力研究尤其是非語言專業(yè)學(xué)習(xí)者的跨文化措施研究,得到了國內(nèi)外專家學(xué)者的普遍關(guān)注,進(jìn)行了諸多嘗試并取得了一定的成效。國外學(xué)者注重跨文化能力的研究――研究對象多樣化、研究層次深度化,從 Thomas在應(yīng)用語言學(xué)雜志上發(fā)表了關(guān)于跨文化語用失誤的文章,掀起了語用失誤與跨文化研究的浪潮、 Furstenberg提出以網(wǎng)絡(luò)為媒介的文化學(xué)習(xí)對跨文化交際能力具有積極功效、O’Dowd指出集態(tài)度、知識、技能為一體的電子郵件方式進(jìn)行跨文化交流等研究。國內(nèi)學(xué)者專注于跨文化交際能力研究,重點(diǎn)研究跨文化教育的發(fā)展――探討如何提高跨文化交際意識和口語、寫作方面跨文化交際能力培養(yǎng),如張紅玲提出的跨文化交際能力培養(yǎng)模式特別是寫作交流項研究、寧天舒進(jìn)行書面語和口語一體化的聊天室會話分析研究、趙輝關(guān)于涉外行業(yè)國際工程技術(shù)人員跨文化交際意識的培養(yǎng)研究等。但現(xiàn)有跨文化交際研究尚存在有待改進(jìn)之處,如研究對象范圍狹窄,跨文化交際能力測評效度不夠,實證性研究缺乏等,尤其是基于創(chuàng)新型城市建設(shè)和社會發(fā)展的居民跨文化交際能力培養(yǎng)研究較少,處于經(jīng)驗摸索階段,此方面的研究和實踐存在廣闊的探索空間。
唐山作為京津唐城市產(chǎn)業(yè)群和環(huán)渤海經(jīng)濟(jì)圈的核心城市之一,大力實施國際化發(fā)展戰(zhàn)略以促進(jìn)城市的轉(zhuǎn)型升級和區(qū)域特色化發(fā)展。本文基于唐山創(chuàng)新型城市建設(shè)發(fā)展的社會文化需求,借鑒國內(nèi)外跨文化交際能力培養(yǎng)的先進(jìn)經(jīng)驗,以建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論為指導(dǎo),利用云技術(shù)的網(wǎng)絡(luò)信息優(yōu)勢,整合學(xué)校、政府、企業(yè)和國際合作力量等多方優(yōu)質(zhì)資源,進(jìn)行城市居民跨文化交際能力的培養(yǎng)研究。從宏觀上提出政府相關(guān)職能部門加大調(diào)控力度,對于居民跨文化交際能力良好風(fēng)氣的形成給予政策和資金的雙向支持,以提升居民跨文化交際能力,促進(jìn)創(chuàng)新型城市建設(shè)的快速發(fā)展。從微觀上探討基于云技術(shù)的居民構(gòu)建跨文化交際自主學(xué)習(xí)模式、交互式協(xié)作學(xué)習(xí)等方面的對策。
一、政府相關(guān)部門加大宣傳、引導(dǎo)、督促、監(jiān)管力度,微觀上居民重視自身跨文化交際能力培養(yǎng)并積極參與。政府相關(guān)部門可以志愿者行動和有償服務(wù)形式招募 IT行業(yè)高技能人才和跨文化交際能力強(qiáng)的外語人才構(gòu)建云技術(shù)的跨文化學(xué)習(xí)交流網(wǎng)站、進(jìn)行在線答疑輔導(dǎo),同時通過報刊、電視、電臺、網(wǎng)絡(luò)等多種媒介加大宣傳和監(jiān)測評價力度。
二、構(gòu)建居民自主學(xué)習(xí)模式。利用已有的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站和針對城市居民不同水平及需求運(yùn)用云技術(shù)自主開發(fā)的中外文化學(xué)習(xí)網(wǎng)站,拓展文化知識、增強(qiáng)文化素養(yǎng)、提高跨文化交際意識。城市居民可以自身的水平和經(jīng)驗在網(wǎng)絡(luò)上選取相關(guān)的內(nèi)容進(jìn)行自主學(xué)習(xí)和在線交流活動,如學(xué)習(xí)圣誕專題晚會、體態(tài)語言的差異和禁忌語等相關(guān)內(nèi)容,以達(dá)到強(qiáng)化文化差異敏感度、提高跨文化交際能力的目標(biāo)。
三、創(chuàng)設(shè)真實的語言情景。利用云技術(shù)豐富的網(wǎng)絡(luò)資源為居民提供真實的文化信息輸入如音像、影視資料,并為居民提供可參與的國際合作項目,生動地展示英語國家的文化歷史和風(fēng)土人情,營造跨文化交際的氛圍,促使其直觀地感受并體驗文化魅力。因為語言離不開文化,文化依靠語言,語言的學(xué)習(xí)最終以語用為目的,就必然通曉目的語的文化內(nèi)涵,跨文化交際能力需要在地道的目的語的環(huán)境下進(jìn)行磨練與升華。
四、組織居民在線跨文化交際。交際能力包括聽說讀寫為基礎(chǔ)的語言能力和與不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的社會能力。組織城市居民在開放式的真實環(huán)境中進(jìn)行平等的跨文化交流活動,拉近居民與跨文化交際間的距離,激發(fā)其主觀能動性,讓居民在輕松愉快的語言氛圍中掌握語言基礎(chǔ)知識和文化背景知識,提高語用能力。居民可實際操作的活動如鍵友交流活動、網(wǎng)上聊天、電子論壇、視頻會議、新聞討論、博客微信、虛擬環(huán)境實時交流等。
篇10
于是,漢語國際教育這個專業(yè)以昂揚(yáng)之勢迎來了新的發(fā)展機(jī)遇期。自2013年起,教育部將對外漢語、中國語言文化和中國學(xué)三個專業(yè)合稱為“漢語國際教育”專業(yè)。由于這是一個新興專業(yè),很多人對其沒有準(zhǔn)確的定位,于是乎,這個專業(yè)便被蒙上了一層神秘的面紗。
這個專業(yè)都學(xué)些什么?
說起中文系,大家的第一反應(yīng)都是漢語言文學(xué),其實漢語國際教育和漢語言文學(xué)同屬于中文系,只是學(xué)生學(xué)習(xí)的課程不盡相同而已。
除去所有的中文系學(xué)生必修的入門基礎(chǔ)課――現(xiàn)代漢語、古代漢語、語言學(xué)概論等,漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生還要學(xué)習(xí)中國古代文學(xué)、外國文學(xué)、中國文化概論、西方文化概論、跨文化交際、教育學(xué)等。可以看出,漢語國際教育專業(yè)既涵蓋了中國語言和文學(xué)課程,又涉及外國文化知識及教育學(xué)知識,相比于漢語言文學(xué)專業(yè),其學(xué)生的知識面更為廣闊,也更加國際化。
大家平時都在做什么?
漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生大概有三類:學(xué)霸型、出國型、工作型。
學(xué)霸型和工作型學(xué)生是每個專業(yè)里都有的。學(xué)霸們一般是沖著保研或考研的目標(biāo)去的,所以在課堂上態(tài)度非常端正,課后也會積極地與老師溝通,努力做科研、發(fā)論文。以后打算做學(xué)術(shù)的學(xué)生一般會注重加強(qiáng)自己的英語表達(dá)能力和跨文化溝通能力,以及相應(yīng)的文獻(xiàn)研究和論文撰寫能力。學(xué)霸型學(xué)生一般會在讀研后出國,在孔子學(xué)院教幾年中文,然后要么留在孔子學(xué)院(名額比較少)或者在國外的國際學(xué)校、中文教學(xué)機(jī)構(gòu)教書,要么回國。回國的話,留校任教的學(xué)生也是比較多的,當(dāng)然,也有轉(zhuǎn)型做其他工作的。漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生的壓力要比理工科的學(xué)生少很多,知識也講究活學(xué)活用。
出國型學(xué)生相對來說比較特殊。因為漢語國際教育專業(yè)的特殊性,本科畢業(yè)生即可申請成為國家漢辦的志愿者并且出國,待遇也很不錯,所以很多學(xué)生會選擇在畢業(yè)之后出國兩年再回國。在國外的這兩年時間里,不論是做培訓(xùn)機(jī)構(gòu)的老師,還是做其他工作,都不失為一次很棒的人生經(jīng)歷。其次,也有一部分同學(xué)打算出國攻讀研究生,因為這樣能更好地深入國外的文化環(huán)境,有利于將來和外國人更好地交流,從而成為一名優(yōu)秀的國際漢語教師。當(dāng)然,也不乏同學(xué)輔修經(jīng)濟(jì)學(xué)或新聞學(xué)的雙學(xué)位。近些年,受經(jīng)濟(jì)和政策的影響,漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生出國率最高的是歐美國家以及東南亞國家。
工作型的學(xué)生也比較多,這類學(xué)生本科畢業(yè)后不打算繼續(xù)讀書,而是找份工作邁入社會,所以工作型的學(xué)生在校期間就把重心放到社團(tuán)工作和兼職實習(xí)上面去。
漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生本科期間是不能出國做志愿者的,要等到畢業(yè)以后才可以。學(xué)校一般沒有確定的對口出國地區(qū),大家可以根據(jù)自己的興趣和實際情況來決定要去的國家。
學(xué)校開設(shè)的第二外語課是德語和日語,此外,還有韓語、俄語、法語等選修課供學(xué)生選擇。
讀這個專業(yè)以后能做什么?
在《國家中長期語言文字事業(yè)改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2012―2020年)》中,漢語國際教育、漢語走出國門、增強(qiáng)文化整體競爭力已經(jīng)成為熱門的話題。不可否認(rèn),漢語現(xiàn)在正在走向世界,因此,我們專業(yè)的學(xué)生如果掌握了牢固扎實的專業(yè)知識,就一定能成為溝通中外文化的使者。
熱門標(biāo)簽
中外交流 中外建筑論文 中外貿(mào)易論文 中外文學(xué) 中外合資企業(yè) 中外 中外企業(yè) 中外合作經(jīng)營企業(yè)合同 中外銀行 中外繼續(xù)教育 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論
相關(guān)文章
1中外合作辦學(xué)戰(zhàn)略轉(zhuǎn)換研究
2中外環(huán)境設(shè)計專業(yè)教學(xué)創(chuàng)新模式分析
4中外合作辦學(xué)學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力探討
相關(guān)期刊
精品范文
10中外建筑史論文