跨文化交流的案例范文

時間:2023-11-01 17:43:57

導語:如何才能寫好一篇跨文化交流的案例,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

跨文化交流的案例

篇1

關鍵詞:跨文化交流;商務交流;案例分析

中圖分類號:G640 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2851(2012)04-0245-01

隨著經濟全球化和一體化的發展,世界經濟進入了一個加速發展的新時代。各國之間的經濟交往日益頻繁,經濟上的依賴促進了相互的合作與交流。在跨文化商務交際中,文化間的差異引起的不同文化的沖突,嚴重的影響了相互的合作與交流,這使人們認識到,國際商務活動和商務談判的效果不僅取決于市場、價格、質量、運輸等與利益取向相關的直接因素,還取決于人們的語言、價值觀念、民族文化背景、傳統的社會觀念和行為原則等間接因素(統稱為文化因素)。這就要求從事國際商務活動者不但要具備經濟、商業知識,還需要深刻理解對象國的文化,文化也是影響國際間經濟交往和商務交流的重要因素。因此,在跨文化交際學理論框架下形成了一個新的研究領域——跨文化商務交際。世界上許多大公司在國際商務活動中都十分重視跨文化交流的研究和培訓,許多經貿類大學也都把跨文化商務交流作為學生的必修課。

跨文化交流研究在我國起步較晚,20世紀80年代才首先由外語教師結合語言教學,引進介紹國外跨文化交流的理論和研究成果,把跨文化交流理論應用到商務活動的時間研究就更晚。近年來,隨著涉外經濟貿易的迅猛發展,在跨文化商務交際中,不同國家的文化的差異引起的文化沖突對商務活動影響的問題日漸突出,跨文化商務交流的研究和應用逐漸引起人們的重視,出現了不少介紹國外跨文化交流的著作、文章及有關跨文化交流的論文,在高校教學中,除了在外語專業中增加了跨文化交流的內容外,一些院校還在對外經濟貿易專業中開設了外國語言學及應用語言學課程,以提高所培養的人才在商務交流中的實際交流能力。

隨著改革開放的深入和經濟實力的不斷增強,我國部分礦業企業開始走出國門,在國外尋找礦產資源,參與國際礦業活動,在這些活動中,由于對所在國的文化了解較少,對文化在商業活動中的重要性認識不足而出現了不少問題,影響了商業活動的正常開展,甚至影響到兩國關系,慘痛的教訓使這些企業在實踐中認識到了跨文化商務交流中文化因素的作用。其中科藍煤礦槍擊事件就是教訓深刻的一例。

科藍煤礦是在贊比亞南方省錫納宗圭地區的一家中資企業,近年來數次發生示威和肢體沖撞,發生了致使雙方15人受傷的槍擊事件。此事不但對在比亞的中資企業影響很大,其影響甚至上升到了兩國關系。

科藍煤礦在經營中忽視了中贊兩國的文化差異,導致勞資雙方及當地群眾的關系惡化。首先是制度文化沖突。由于該國曾長期被英國統治,受西方影響很大,有非常健全的勞工保護法律。科蘭煤礦作為外資企業不遵守當地法律并且引發了嚴重的沖突事件就使當地政府和民眾無法容忍了。其次是價值觀念和思維方式的沖突,和大多數非洲人一樣,贊比亞當地員工的生活習慣是有錢就花,沒有積蓄,“理財”觀念是過一天算一天,和中國人慮后、儲蓄的習慣截然不同。他們沒有儲蓄,而每天的生活需要錢,在這種情況下該拿到的錢不能及時拿到,他們的不滿情緒就可想而知了。其三是不同文化中行為習慣的沖突。非洲人性格外向,喜怒哀樂均形于外,表達訴求的方式比較簡單,在其要求得不到合理回應時就容易發展為暴力,以宣泄不滿情緒。科藍煤礦的管理者沒有考慮到這種文化差異,從而使一些小矛盾發展為大問題。

綜合歸納分析,國際商務交流活動可以從語言、宗教、風俗習慣、意識形態等幾方面體現出文化差異。例如,一國際公司在卡塔爾進行談判時,由于負責人忽略宗教因素,攜帶了白蘭地準備在儀式上與同事慶祝,結果使公司成為了不受歡迎的公司。又如,一中方企業為歡迎俄羅斯公司的代表團,特別布置了鮮花,可是他們不了解俄羅斯人認為雙數是送給死人的,使這次會晤非常尷尬。

在國際貿易中,由于各國國情不同、政治因素不同,對商品的包裝材料、結構、圖案以及文字標識等都有不同的要求。如阿拉伯國家規定進口商品的包裝禁用六角星圖案,因為六角星與以色列國旗中的圖案相似。就是這樣一個文化細節上的失誤,導致了貿易合約的損失。

從以上案例中可以看出文化因素對國際商務活動的影響,以及了解不同文化差異在跨文化商務交流中的重要作用。在對外商務活動中應用跨文化交流理論妥善處理不同文化間的沖突,對于提高對外商務交流水平、減少對外商務交流中的矛盾和摩擦、促進對外商務活動的開展更好地參與國際經濟交流都具有重要的現實意義。

總之,在國際商務交往中。如果我們對異文化缺乏必要的認識或學習不夠。就常常會出現摩擦,影響國際合作,甚至還會影響到整個國民經濟。因此,在從事商務交際活動時,我們必須具備對文化的敏感性和敏銳性,了解多元文化,掌握異文化與我國文化之間的差異。通過以上對跨文化商務交際中中西文化差異的論述,可以看出,文化差異對商務交際活動的影響是很明顯的。我國企業要想在多元文化的國際舞臺中取得成功,就必須要在跨文化商務交流中靈活地應對多元文化因素的影響。

參考文獻

[1]常婧.簡議文化差異與商務溝通[J].經營與管理,2007(5).

[2]王顏敏.淺析跨文化商務溝通中的文化沖突[J].綏化學院學報,20l1(4).

篇2

1大學英語加強跨文化教育的重要性

1.1加強跨文化教育可以促進英語教學的發展

由于社會文化不同使得世界各國人民的語言表現形式會出現一定的差異性,在跨文化交流環境中,由于文化認知不足而產生的文化沖突已經成為一種普遍現象。根據科學統計,文化錯誤現象出現的頻率要遠遠超過語言錯誤現象,并且語言技巧出現失誤至多會造成詞不達意,不能清楚地表達內心的想法,而文化錯誤往往會使跨文化交流雙方產生嚴重的誤解。只有具備一定的跨文化交流才能有效的避免這種因文化不同而產生的交流障礙。因此,在大學英語教學中融入跨文化教育不僅能夠提升學生的英語表達能力,還能使學生對英語文化具備一定的認知。同時,加強文化領域的教學可以反過來也可以促進學生英語表達技巧的提升。此外,將英語教學與文化教育相結合還能開闊學生的視野,加深學生的知識儲備,有利于學生英語綜合運用能力的提升。

1.2加強跨文化教育是新時代中中國社會經濟發展的需要

隨著改革開放的不斷深入,中國與世界各國之間的交往也在不斷加深。在這種背景下,國際貿易順利進行、國際事務的處理以及國際文化交流活動的開展都需要相關人員具備良好的跨文化交流能力。中國的國際人才不僅需要具備一定的專業素養和語言能力,還要充分了解國外的文化以及交往禮儀,才能更好的進行跨文化交流。為了加強這方面人才的培養,滿足我國社會經濟發展的需要,可以在大學英語教學中融入跨文化教育,在培養學生英語聽、說、讀、寫能力的基礎上,不斷強化學生的英語實際運用能力。這就需要教師在英語教學中加強文化滲透的力度,提升學生的文化素養,促進學生跨文化交流能力的提高,為國際化人才的培養打下堅實的根基。

1.3加強跨文化教育可以促進大學生的社會性發展

人是一種社會型動物,每個人又擁有特定的社會角色,人與社會是不可分割的。因此,一個人想要在社會中立足和發展,就必須使自身適應社會,不斷加強自身對社會環境、社會活動以及自身與社會之間關系的認知,提升社會閱歷,從而塑造適應自身的情感、經驗、知識、能力,形成符合社會主流價值觀的行為習慣以及思想道德。全球化背景下,中國青年的社會交往對象以及社交方式都向著多元化的方向發展,通過跨文化教育不斷提升學生的跨文化交際能力是學生社會性發展的需要。因此,在大學英語教學中加強跨文化教育可以培養學生社會生存發展的基本能力,有效的促進不同語言文化之間的交流互動。

1.4加強跨文化教育是實現民族自立自強的需要

目前,中國經濟在國際上仍舊處于弱勢地位,想要實現中華民族的自立自強,就必須不斷吸收借鑒西方先進的經驗。隨著改革開放的深入,中國綜合實力不斷增強,國際交往也越來越頻繁,面對異域文化,中國對于了解國外文化的高素質人才的需求也在持續增加。跨文化教育一方面可以拉近學生與英語文化的距離,另一面也可以幫助他們樹立正確的文化發展觀。有鑒于此,在大學英語教學中滲透跨文化教育對于中華民族的復興具有深遠的現實意義。

1.5加強跨文化教育可以促進我國高等教育的國際化發展

在大學英語教學中實施跨文化教育可以加強我國對于發達國家先進教育理念的認知與了解,結合我國實際國情進行創新探索,從而實現我國高等教育水平的提升。因此可以說,跨文化教育已經成為高等教育發展進步關鍵性措施。隨著社會環境的不斷發展,高等教育的環境也在隨之變化,多元化的發展使得人才培養必定會受到一定的影響。因此,跨文化教育的研究可謂意義重大。首先,隨著全球化的推進,我國高等教育所面臨的挑戰也會增加,國家對于國際型人才的需求使得高等教育必須重視跨文化教育。其次,跨文化教育可以加強不同文化之間的交流碰撞,促進本國經濟與國際社會的交流。英語是國際交流中的重要工具,因此,必須在大學英語教學中加強跨文化教育。

2我國大學英語教學中跨文化教育現狀

2.1教師缺少跨文化教育意識

目前,大多數高校英語教師都沒有海外留學或進修的相關語言培訓及生活經歷,對于英語語言的教學只停留于語音、語貌、語法、句法、篇章等方面的教學,教學內容多以考試所涉獵的內容為主,可以說應試教育的理念大于通識教育。由于缺少對英語國家文化和習俗的切身感知,導致其對教學中所出現的跨文化問題不是十分敏感,往往不會提及或一句帶過,不會深入挖掘英語語言中存在的文化內涵,不能將語言知識與文化知識很好的結合起來,不能聯系事實熱點、社會信息將跨文化內容滲透到教學中,不能透徹地分析兩種文化存在差異的根源及應對策略。這種“重語言輸入輕文化輸入”的教學現象,導致英語教學的實用性不強,教學效果不加,學生學習興趣不濃厚等問題。

2.2教材中跨文化教育教學內容所占比重低

大多數高校英語教材的編寫側重于詞匯、語法、句法、篇章、寫作等方面的訓練,內容緊密圍繞大學英語四、六級考試的范圍,應試教育的目的性強,沒有真正達到提高學生英語交際能力、英語教學實用性的要求。教材中涉及跨文化教育的內容相對較少,雖課文內容涉及相關的文化知識,但在課文之外未做擴展,沒有進一步介紹跨文化的知識及中西方文化差異的對比,忽略了跨文化教育的重要性。

2.3大學英語教學缺乏良好的語言環境

國內大部分高校的英語教學的主體力量以國內教師為主,且少有海外留學或進修背景;教學中能匹配英語外教的高校所占比例也不是高;學生第二課堂的英語活動也缺少跨文化教育的鍛煉。因此,缺乏良好的語言環境導致了學生接觸跨文化教育的資源有所局限。這種情況如果不加以解決,當學生真正面對跨文化問題時,會產生理解困難,無法感受不同文化之間的差異,無法提高跨文化交際的意識和能力。

3大學英語教學中跨文化教育的策略研究

3.1平衡語言知識教學與文化教育

在進行語言課的教學時,不僅要加強專業知識的傳授,與民族文化生活相關的知識也是語言教學的重要內容,了解認知語言文化的規則以及模式可以幫助學生真正的掌握一門語言。當前階段,我國《大學英語課程教學要求》對于跨文化教育缺乏詳細的規定,導致大學英語跨文化教育缺乏一定的指導,在英語教材中關于文化的內容少之又少。因此,想要順利的實施跨文化教育,就必須使英語文化教育與純粹的語言知識的教學達到一定的平衡。首先,國家要在《大學英語課程教學要求》中添加跨文化項目,為跨文化教學做出指導。在注重培養學生聽、說、讀、寫等方面技能的同時,也要強化培養跨文化教育。可以借鑒西方國家有關跨文化教育的經驗和成果,明確我國大學英語的教學目標,制定符合我國國情的英語跨文化教育內容,確保跨文化教學的系統性、科學性、規范性、持久性。以此為基礎,可以在教材編寫時添加一定數量的文化知識,切實落實跨文化教育,改善教材偏重語言知識的狀況。其次,大學英語教師要不斷更新教學觀念,認識到文化教育在大學英語教學中發揮的積極效用。高校教師不僅是語言知識的傳遞者,同時也是英語文化的傳播者,高校英語教師應不斷學習有關跨文化教育方面的理論和內涵,豐富自己的知識結構和體系,樹立中西方文化觀念,客觀公正地看待中西方文化差異,積極引導學生,以幫助學生形成良好的跨文化意識。最后,教師在進行教學內容的設計時,要同時注重語言知識和文化知識,將語言教學與文化教育集合起來,促進學生英語語言能力以及跨文化交際能力的共同提升。在選取教學內容時,應精選具有代表性的、文化內涵豐富的、能充分體現中西方文化差異的案例進行解析,以拓寬學生的視野,幫助學生提高跨文化交際的能力。同時,高校教師也可借助國外媒體,如報紙、新聞、電影等語言材料,將英語知識的教學同時事、政治、經濟、文化等內容相結合,通過對比分析及延伸,讓學生切實感受到西方國家的文化及習俗,真正體會中西方文化的差異。

3.2將跨文化教育與跨文化交流實踐結合起來

想要實現學生跨文化交際能力的切實提升,不僅要注重文化知識的傳授,還要加強學生跨文化交際中英語的實際運用能力。積極組織學生開展跨文化交際實踐活動,加強學生文化知識理解的同時,培養學生的跨文化意識。例如,在大學英語教學中教師可以組織學生進行跨文化交際活動的實際案例分析,使學生在理解知識的基礎上,提升知識的運用能力,并掌握跨文化交際的技巧。對此,教師集合教材中的課文閱讀材料,有針對性的設計案例內容,引導學生進行階段性的討論分析。第一階段:組織學生通過閱讀熟悉案例,獲取語言文化知識,提升閱讀能力。第二階段:引導學生針對案例內容進行思考探索。第三階段:組織學生開展分組討論活動,對學生的辨識能力以及判斷能力進行鍛煉,提升學生的語言綜合運用能力。第四階段,教師針對實踐活動進行歸納總結,使學生對知識的掌握更加精準。教師也可以進行情境模擬訓練,挑選一個主題,創設一個生動的情境,讓學生通過角色扮演,將跨文化交際的實際語境表現出來,從而培養學生分析和解決跨文化交際問題的能力。此外,通過英語第二課堂活動等形式拓展課外英語教學活動,以調動學生的學期興趣為根本動力,以提高學生跨文化交際的能力為根本目標。比如組織學生觀看有關東西方文化差異的電影,找出存在的差異,分析其根源及原因,找出將差異或矛盾縮小的辦法。這一方面可以提高學生英語聽說的能力,另一方面可以激勵學生主動積極地尋找文化差異,有意識地感知,真正發展學生的英語交際能力。

3.3構建跨文化教育多維平臺

由于跨文化教育不僅包含英語學科的專業知識,還涉及到了其他學科的知識,所以,可以通過構建跨文化教育平臺的方式培養學生的跨文化交際能力。首先,高校可以對英語學科的課程結構進行適當的調整,設置一些與跨文化交際有關的選修課,為學生提供一個跨文化知識學習的課外平臺,便于學生對知識進行拓展延伸,促進學生跨文化交際能力的提升。高校的英語課堂還應積極營造濃郁的學習氛圍,不斷增強學生對文化差異的敏感度,切實有效地提高他們的英語思維能力。其次,在專業課程中滲透跨文化教育,將學生跨文化能力的培養融入到整個大學教育中,更加有針對性的培養學生跨文化交際能力。英語課堂及課外的跨文化教育確實有限,且英語語言的學習無法貫穿于學生的整個大學求學過程。學生一旦結束了大學英語的學習,就會降低自主學習的意識,更別說積極主動培養跨文化知識了,因此在專業課中進行有關跨文化知識的滲透和講解十分必要。例如,在國際貿易專業,教師就可以在講授專業課時適當的滲透跨文化交際知識。再次,教師可以利用網絡信息技術建立一個專門為學生學習跨文化知識提供服務的網站,使學生可以通過網絡交流實現跨文化交際,激發學生的跨文化交際興趣,促進學生跨文化交際能力的提升。高校教師也可借助學校的網絡課程平臺,將其所整理出的具有代表性的跨文化案例分析、優秀課件等資源到網上,使學生在課下也方便下載,共享學習資料。最后,高校可以通過與跨文化相關機構的合作,為大學生提供跨文化交際的實踐機會,使大學生在跨文化交流中不斷鍛煉自身的能力。跨文化知識的獲取并不能僅僅憑借書本上的介紹和教師的講解而真正獲得,其實踐性強、可操作性強的特點決定了跨文化意識的養成必須要到實踐中去。因此,為學生提供跨文化交際的機會,有助于學生成為跨文化交際中積極的參與者與主體者。

綜上所述,培養大學生的跨文化交際能力是一項需要長期實踐的工程,想在大學英語教學中真正實現高效、切實可行的跨文化教育,需要多方面的努力。作為教學主體的教師更應主動擔負起改變現狀的重任,教師只有為學生的跨文化學習提供良好的環境,鼓勵學生勇于實踐,才能有效的落實跨文化教育,實現學生跨文化交際能力的提升。

作者:國佳 單位:齊齊哈爾大學公共外語教研部

參考文獻

[1]尹立穎.大學英語教學中跨文化教育工作探析[J].高教學刊,2015(11):34-35.

[2]劉珊珊.論大學英語教學中跨文化教育的滲透[J].佳木斯職業學院學報,2015(10):247.

[3]董兵.當前大學英語教學中跨文化教育的現狀、問題與對策[J].中國培訓,2016(8):159.

篇3

[關鍵詞]跨文化意識 跨文化交際知識 跨文化交際能力 大學英語教學

[作者簡介]張敬品(1965- ),女,河北石家莊人,天津理工大學外國語學院,副教授,碩士,主要從事大學英語教學和英美文學研究;謝嶠(1983- ),女,天津人,天津理工大學外國語學院,講師,碩士,主要從事大學英語教學和語言學研究;葛爽(1977- ),女,天津人,天津理工大學外國語學院,講師,碩士,主要從事大學英語教學和語言學研究。(天津 300384)

[課題項目]本文系天津市普通高等學校本科教學質量與教學改革研究項目“國際化人才跨文化交際能力培養的探索與實踐”(項目編號:B02)、天津市社科規劃項目“海事英語課程設置和教學模式研究”(項目編號:TJWY11-006)和廣東外語外貿大學外國語言學及應用語言學基金項目“海事英語課程設置和教學模式研究”(項目編號:12CLAL011)的研究成果之一。

[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1004-3985(2013)24-0126-02

一、研究背景

隨著國際化海運行業的加速發展,來自不同文化背景的船員有效地進行跨文化交流的需求日益彰顯。海員間文化價值觀的差異很有可能導致誤解或沖突。了解文化差異、掌握跨文化交際的基本原則和知識可以大大提高與異域文化人員之間的交往能力,從而減少摩擦,增進理解,形成友好和諧的人際關系,提高工作效率。培養具有跨文化交際能力的國際化航海人才,其重要性不言而喻。

航海英語教學有其特殊性,這是由學生將來承擔的工作決定的。大部分畢業生將從事國際船運。而世界航線經由世界各個角落,與世界各國家、各民族發生交流;即使在同一艘船上,船員也是由來自不同國家的人員構成的。彼此之間不可避免地要進行溝通與協調,涉及了不同國家與民族的文化交流。這也注定航海英語教學的目的是培養學習者利用英語進行日常的交際活動,以及進行專業的知識和業務交流,否則無法完成工作,更無從談起建立和諧關系從而密切合作了。所以,單純英語語言能力教育已遠遠不能滿足他們的需求,提高船員的跨文化交際能力, 使他們運用英語流暢恰當地表達自己的思想, 準確無誤地開展國際航運業務和日常交際活動,正是航海英語教育的目標與當務之急。

二、研究方法

1.研究方法。此項研究的目的是了解海運專業學生對跨文化知識的掌握和對其重要性的認識,了解已經畢業、目前從事國際航運的海員跨文化交際能力的現狀,以期更好地指導我們的大學英語教學,培養適合國際化需求的高水平海運人才。問卷設計涵蓋兩方面的內容。跨文化意識問卷的研究對象為海運專業的學生。問卷包含12道選擇題,涉及學生對語言與文化關系的認識、對跨文化知識的掌握、大學英語課堂教學中教師對跨文化知識的介紹等方面。跨文化能力問卷主要針對海員,涉及跨文化意識、跨文化態度、跨文化知識、跨文化能力等四個方面29個小問題。最后還有一個開放性問題:對航海英語教學的建議。

2.研究對象。在研究對象的選擇上:跨文化意識問卷調查對象選取我校海運學院二、三年級各一個班的學生。他們已經接觸了專業知識的學習,而且有短期的船上實習經歷,對跨文化方面有一定的了解,共收到有效問卷104份。跨文化能力問卷調查對象為海運院校畢業、目前從事海員工作的人員,包括我校海運專業的畢業生和天津遠洋船舶公司的船員,共收到有效問卷70份。

三、數據統計與結果分析

1.學生跨文化意識不足。絕大部分同學都認可語言與文化的關系密切(95%),只有4.8%的學生認為關系不密切或毫無關系。當問及對英語國家文化知識的了解時,33%的學生選擇“全部不了解或了解很少”,其中了解最多的方面是英語國家的地理(30%),其余分別是傳統習俗、生活習慣(22%)、語言文化、交際禮儀(19%)、歷史(16%),了解最少的是宗教文化(7.7%)。對于大學英語課堂教學與提高跨文化交際能力的關系,58%的學生認為課堂上教師經常進行文化知識介紹,但60%的學生選擇了對課文中所涉及文化背景知識的了解很少。這說明學生在英語學習中比較被動,沒有主動地在課前查找相關背景文化知識等。

關于大學英語課堂教學與培養學生跨文化知識和能力的相關性,學生的反饋是:教師在視聽說課程介紹跨文化知識最多(71%),口語課程次之(55%);在教學環節上,61%的學生選擇教師會利用單元導入介紹跨文化知識教學,其次是閱讀教學(55%);75%的學生認為文化教學對英語學習非常有幫助;90%的學生選擇有必要把文化意識培養融入英語課堂;關于獲取文化知識的來源,選擇最多的是電影、電視、影碟、廣播、互聯網等(53%),只有29%的人選擇課堂、課本及輔導書;關于教師主要采用何種方式進行文化教學,53%的學生選擇通過多媒體,如電影、錄像、圖片、互聯網等補充課堂文化教學的內容;問及學生英語閱讀理解的主要障礙,大部分認為是語法知識和詞匯量不足(76%)。

2.學生跨文化交流能力不足。受訪者均為海員。從事海員工作的時間多為三年之內;大多數人員在工作中與外籍人士有接觸。92.8%的被訪者認為在與外籍人士交往中,造成人際交往障礙的主要因素是文化和語言上的差異,認為影響最小的是性別因素(5.7%)。涉及跨文化態度,86%的被訪者認為掌握跨文化交流的知識和技巧很重要或非常重要,91%的人愿意和來自不同文化的人進行交流;同樣比例的人希望學好英語和了解英語國家的文化,愿意了解中國和其他國家在價值觀和生活方式等文化方面的差異;90%的人會利用各種可能的機會用英語和外國人交流;53%的人愿意調整自己的行為來適應對方的文化;也有24%的人表示不太情愿調整自己的行為來適應對方的文化。由數據可以看出,雖然大部分人認識到跨文化態度很重要,但當涉及調節自己的行為方式時,有些人欠缺積極主動性。

有關跨文化知識方面,90%以上海員自認為對中國的歷史和地理、生活方式和價值觀、社交禮儀等比較了解,對于英語國家的這些方面認為比較了解的比例基本在71%~82%。對于文化和跨文化交際,認為比較了解的比例也在73%~75%。所以在今后的教學活動中,還需要加強海運學生對英語國家文化知識的學習,并加強他們對跨文化交流的了解。

大部分被調查者對自己的跨文化交際技能比較有自信。認為自己基本上可以與來自不同文化中不同領域的人(如不同性別、年齡、社會地位、宗教等)有效成功地交流的人占到80%。89%的人認為自己在跨文化交際中,會克服文化差異,運用合適的交際策略實現交際目的。但對于“在跨文化交際中,我從來沒有犯過令人尷尬的錯誤”選項,只有38%的人選擇了同意或基本同意,40%的人選擇了“不確定”。這說明很多人在進行跨文化交流時,會由于各種原因遭遇到交際困境和尷尬。

四、對航海英語教學的啟示

培養學生跨文化意識與能力是時代的要求,也是培養學習者的最終目標之一。這涉及學校多部門的協調合作,特別是外語教學,應該擔當起對學生進行跨文化教育的職責。研究對于學校航海英語教學有以下的啟示:

第一,學校、海運學院、大學英語教師、學生處、團委等部門,應共同努力,多管齊下,從培養目標、課程設置、教學方法、教材、第二課堂活動等多角度探索提高海運學生跨文化交際能力的途徑。在培養目標上要體現培養學生跨文化交際能力的重要性。在制訂培養方案時要考慮到海員將來的工作需要,在課程設置方面做些調整,完善相應的課程安排,明確教學目標,特別是在實習實踐環節,要有意識地加大學生跨文化交際能力的培養力度。

第二,大學英語教學中應將海運學生的跨文化交際培養提升到重要位置。大學英語教師作為學生各方面能力培養的直接引導者,在夯實學生語言基礎的同時,還應利用課堂教學提高學生對文化的敏感性,培養文化意識和交際意識,培養其交際習慣,訓練其交際技巧。同樣,教學內容、模式、手段都需要與時俱進、不斷更新。內容上應摒棄陳舊的不合時宜的內容,代之以新穎的跨文化交際為主的新題材,補充新的知識,將各國的風土人情等引入到教學內容中來。同時借助開設英美概況、英語國家社會與文化等選修課程,豐富學生的英語語言文化知識,提高學生跨文化知識的儲備,為今后適應職業發展的需要做好準備。借鑒不同文化背景下的教學模式,不斷嘗試新的教學手段,采取案例分析、文化對比、文化講座、角色扮演、任務型等方式,激發學生的探索欲望、涉奇欲望,調動學生進行跨文化交流的積極性和主動性,為學生在工作實踐中可能面臨的各種交流主題拓寬視野,夯實基礎。

第三,在語言環境方面,為學生提供更多與外籍人員互動溝通的機會,鍛煉他們的跨文化交際能力。定期邀請外教、留學生或外籍船員來到課堂,加大案例教學,與學生進行互動溝通,有效提高學生的跨文化交際行為。

第四,在眾多環節中,學生是主要因素。學生應充分意識到掌握跨文化交際知識和能力的必要性。以此為動力,在學習中利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化,主動掌握跨文化交際中的交際策略,并利用一切機會,增加自然環境下與其他國家人員間(留學生、外籍海員等)的互動,提高與來自不同文化背景的人自如溝通的能力,切實提高跨文化交際能力,更好地勝任將來國際航線船員的任務。

總體來說,在今后的大學英語教學中,應該以海運專業學生未來的職業規劃為依托,以培養學生的英語應用能力為抓手,從認知、情感和行為三方面培養學生的跨文化交際能力,進行針對性較強的實踐教學。應注重培養學生的文化認知和文化意識。換言之,學生應該充分意識到多元文化之間存在差別的合理性,對異域文化的合理性持包容開放態度,主動去接受、了解文化間的差異,并采取積極行動跨越這種差異,逐步做到自覺、有效并靈活地達成跨文化交際的目的。

[參考文獻]

[1]陳國明.跨文化交際學[M].上海:華東師范大學出版社,2009.

[2]陳炎芳.淺析培養文化意識提高跨文化交際能力[J].今日科苑,2008(12).

[3]高一虹.跨文化交際能力的培養:跨越與超越[J].外語與外語教學,2002(10).

[4]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.

[5]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[6]劉春燕.復合型外語人才的教育目標框架[J].外語界,2012(1).

[7]潘亞玲.我國外語專業學生跨文化能力培養實證研究[J].中國外語,2008(4).

[8]束定芳.外語教學改革:問題與對策[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[9]楊盈,莊恩平.構建外語教學跨文化交際能力框架[J].外語界,2007(4).

篇4

關鍵詞:漢語國際教育 跨文化交際 傳播能力

2012年,在教育部頒布的《普通高等學校本科專業目錄和專業介紹》中,原有的“對外漢語教學”專業正式更名為“漢語國際教育”專業,這里的“漢語國際教育”既著眼于國內,也放眼于海外,指稱對來華留學生進行的漢語教學和在海外進行的漢語和文化教學。專業名稱的調整意味著對專業內涵的重新定位,突出了新形勢下對漢語教育人才的新標準和新需求。“漢語國際教育”專業承擔著培養具有扎實的漢語理論基礎與較高的外語水平,具有豐富的中國文化知識與較強的跨文化交際能力,充分了解中國國情,能從事教育、文化傳播與文化交流等多方面工作的本科復合型人才的重任。在這里,文化傳播與跨文化交際能力的培養被放在了更加顯著的位置。

早在專業名稱變更之前,很多學者就對漢語國際推廣的定位以及國際漢語教師的文化意識和文化傳播能力做了深入思考和全面論述。亓華提出“漢語國際推廣絕不是推廣和傳播語言的問題,更重要的應當是以漢語為載體,以教學為媒介,以中華文化為主要內容,把漢語與中華文化一起推向世界”。李凌艷認為,在漢語國際推廣的背景下,國際漢語教師“對中國文化的熱愛、理解和知識擁有,與漢語知識的功底同等重要”。國家漢辦2007年研制的《國際漢語教師標準》,對從事國際漢語教學工作的教師所應具備的知識、能力和素質進行了全面的描述,五大模塊中第二模塊即為“文化與交際”,其中包括“中國文化”和“中外文化比較與跨文化交際”兩部分內容,明確提出如下要求:“教師能了解和掌握中國文化和中國國情方面的基本知識,并將相關知識應用于教學實踐,激發學習者對中國文化的興趣,使其在學習漢語的同時,了解中國文化的豐富內涵和中國的基本國情”“教師應了解中外文化的主要異同,理解漢學與跨文化交際的主要概念,以及文化、跨文化交際對語言教與學的影響,并能夠將上述理論、知識應用于教學實踐”。

從漢語國際教育專業本科畢業生就業情況來看,該專業畢業生基本流向主要有三個方面:在國內或國外從事漢語國際推廣工作;在政府部門、新聞媒體等從事對外交流工作或在企業、公司、銀行等從事翻譯、文秘工作;繼續攻讀與專業相關的碩士、博士學位。不論哪個方向,都要求畢業生具有較強的文化交流與傳播能力。另外,根據有關海外漢語教師志愿者工作能力的調查,很多志愿者教師存在心理調適與跨文化適應能力薄弱、跨文化施教能力不足、文化傳播能力欠缺的問題。這些情況的反饋為我們敲響了警鐘:漢語國際教育專業人才的培養中,文化交流與傳播能力不可或缺。

文化交流與傳播能力的培養有兩個關鍵詞,一是“傳承”,二是“傳播”。“傳承”需要的是知識的積累和學養的積淀,是對中華文化精髓和發展動態的理解與把握;“傳播”需要的是理論的指引和技巧的運用,是對傳播規律的尊重和對傳播效果的追求。漢語國際教育本科專業人才文化交流與傳播能力的培養應從文化知識學習、文化技能掌握、文化素養提升、傳播能力構建四個方面著手。

一、文化知識的學習

漢語國際教育專業學生必須系統掌握中華文化常識、世界文化常識、漢外文化對比等基本知識。

中國文化知識的學習,要在掌握基本脈絡的前提下,突出中華文化特色,包括民俗文化、人文地理、飲食文化、哲學智慧、宗教文化等方面的知識。文化知識的學習包含著文化認知、文化理解、文化認同三個層次。很多人覺得我們對自身民族文化的理解和認同是潛移默化地自然習得的。其實,如果沒有有意識的學習,身處本民族文化中的人依然會存在不同程度的缺失,具體表現為知識面狹窄,對于母語文化的認知停留在器物、民俗事象等層面;理解不到位,對民族文化的精神與內涵不能準確把握;文化主體意識薄弱,或盲目堅守文化自大,或在強勢文化面前不自信,缺乏文化情感立場的堅定性。所以,對于一名漢語國際教育專業的學生來說,學習中華文化知識,除了要在知識層面得到提升外,還要實現對中華文化的恰切理解和理性認同。

世界文化知識的學習,目的在于獲得與中華文化進行參照比較的相關知識。在全球化背景下,每個人都應該具備一定的世界文化常識,作為漢語國際教育工作者,更要了解教學對象的文化背景,特別是要把握中外文化之間的差異,“知己知彼”,以順利實現中華文化的對外交流與傳播。文化知識這部分課程的學習,著眼點應放在中外文化的對比與對話上,教學內容要做到脈絡清晰、重點突出。

文化知識類課程在設置上要堅持整體性、漸進性的原則。整體性是指各門文化課程(包括必修課和選修課)在內容上既要相互關聯,又要避免重復。教學單位應對本科階段文化類課程的教學內容與教材使用進行整體觀照,把握課與課之間的內在聯系,促進任課教師之間的協同合作。比如“中國簡史”與“世界簡史”兩門選修課可以考慮同期開設,讓學生以時間為線索,將中外歷史大事同時納入視野,共同觀照。甚至還可以將兩門課程合二為一,把中國歷史納入世界史的大框架內,便于學生對不同國家不同時期歷史與文化進行比較分析。漸進性是指各門文化課程開設的先后順序要遵循從一般到特殊、從古到今、從內到外最后再對比的順序來設置。比如“中外文化比較”課,必須在學生先學習“中國文化通論”與“外國文化通論”兩門課后才能開設,只有先熟悉了進行比較的內容,“比較”才會有效進行。

文化知識的學習還要注意古今平衡。中國古代傳統文化固然是中華民族的寶貴財富,但越來越多的漢語學習者是因為對中國現實的文化狀況和發展態勢感興趣才選擇學習漢語的。了解當代中國文化形態有助于他們了解真正的中國,有助于他們解決現實生活中遇到的問題,也有助于他們規劃未來事業的發展方向。在2013年舉辦的“文化走出去:中國文化的價值應用與傳播路徑”論壇上,專家們提出:我們現在需要建構與傳播的是能夠體現我們這個時代特征的文化形象。因而,作為未來文化交流與傳播的使者,漢語國際教育專業的學生必須加強對中國當代文化內容的了解與把握,包括流行文化、網絡文化、影視文化以及民俗文化等在新時代的表現形式。

二、文化技能的掌握

知識是技能的基礎,漢語國際教育專業人才在學習中外文化知識的基礎上,還要掌握過硬的中華文化技能。文化技能的訓練有利于提升學生的人文素養,也有助于提高其跨文化交流與文化傳播能力。

在漢語國際教育本科專業的課程設置中,“中華才藝”作為一門必修課承擔著文化技能訓練的重任。中華才藝是區別于世界其他地區的、具有中華民族獨特風貌的才能、技巧與藝術。它是中華文化的重要載體和具象表現,它以直觀的形式承載了中國文化的豐富內涵。中華才藝形式多樣,傳統的中華才藝有書畫、舞蹈、太極拳、武術、戲劇、相聲、中國民間工藝(剪紙、中國結、泥塑)、中國傳統樂器等;現代的中華才藝由傳統才藝發展而來,包括中國歌曲演唱、中國菜烹飪、詩歌朗誦、小品表演等。在海外漢語教學中,中華才藝深受漢語學習者的歡迎和喜愛,幾乎所有的孔子學院和孔子課堂都把中華才藝作為激發學生漢語學習興趣、展示和傳播中華文化的手段。在漢語國際推廣的新形勢下,精通漢語、熟悉中華文化、擁有中華才藝的國際漢語師資十分緊缺,因而漢語國際教育本科專業中華才藝課的設置和建設顯得尤為重要。

“中華才藝”不是簡單的一門課程,而是貫穿本科四年教學的一個課程體系。在這個體系中,既有核心課程,又有輔助課程。一般來說,適用于海內外漢語課堂教學的才藝形式,往往具有展示性強、入門快、效率高的特點,在漢語課堂中,書法、剪紙、中國結、太極拳四種才藝形式應用最多,因而可將這四種內容作為才藝教學的核心課程。其他如傳統樂器、舞蹈、戲劇、茶藝、烹飪等內容可根據教學單位的具體情況選擇性開設。“中華才藝”也不是孤立的一門課,它應時刻與其他教學實踐緊密結合、積極互動。比如,中華才藝課與外語教學相結合,讓學生練習如何用外語教剪紙,如何用外語教別人包餃子。中華才藝課與教法類課程也有交集,我們的學生不僅要學會才藝本身,還要學會如何教授這些才藝。

中華才藝課的教學具有連續性和實踐性的特點。作為一個貫穿本科四年的課程體系,中華才藝課的教學不能只集中在一兩個學期,也不能只局限于課時之內。一門才藝的學習,需要不間斷的訓練,在有限的課時內能夠學到的只是那些最基本的理論和技巧,只有在課外進行大量的實踐,才能避免“學得快、忘得快”情況的發生。在課程設置上,我們必須考慮到才藝課自身的特點,有意識地拉大教學間距,遵循理論與實踐相結合、才藝課與其他課程相結合、課內與課外相結合的原則,合理安排課時和師資,保證課程格局的科學性和實效性。在考核方式上,要杜絕簡單隨意、上交一份作業即可過關的傳統方式,采取“平時作業+‘滯后’考核”的新模式,以達到提高教學效果、延長學生自主學習時間、鍛煉學生實踐能力的目的。才藝課程的作業或作品是學生平時學習成果的反饋,有了這些反饋,一門才藝學習結束之后就沒有必要馬上進行考試,而是應給予學生更多練習和實踐的時間,到中華才藝課程全部結束后,再依開課順序集中考查以前掌握的才藝,這樣才能確保課程的連續性,有效督促學生常學常練。在實踐模式上,要充分發掘校內的實踐機會,同時努力搭建面向社會的實踐平臺。例如發揮學生社團組織的作用,成立才藝興趣小組,老生帶新生,專業帶業余,提高學生的興趣和水平;鼓勵學生開展才藝展示活動,將活動的策劃與實施納入該項課程的考核之中;利用留學生教育資源,積極為中外學生搭建互學互助橋梁;建立中國文化體驗室,為中華才藝類課程提供專門的場地,等等。只有這樣,才能讓學生扎扎實實掌握幾項基本的文化技能,為將來從事漢語教學、進行文化交流與傳播奠定牢固基礎。

三、文化素養的提升

文化素養不同于文化知識,它是體現在個體身上的氣質和精神。文化素養的形成是一個長期的自我學習、自我陶冶、自我領悟的過程,是以文化知識的積累為基礎,經過吸收、內化和融通,最后轉化形成的個人素質和修養。文化素養的提升不是一朝一夕之功,需要長期的濡染和熏陶。

培養漢語國際教育專業學生的文化素養,需要多方面的努力和探索。首先,鼓勵學生發現中華文化之美,激發他們對中華文化的由衷熱愛。在專業課的學習中,教師要引導學生發現其中蘊含的文化因素,體會漢語的音韻之美、文字之美、篇章之美。只有讓學生成為中國文化的愛好者和研究者,讓他們熱愛、熟悉中國文化,系統地掌握中國文化的發展歷程, 他們才能在今后的漢語國際推廣過程中自覺地傳播中國文化。一位國際漢語教師,對漢語豐富的文化內涵充滿摯愛,介紹起來如數家珍,這首先就會贏得外國學生的尊重和敬意。同時,教師還要幫助學生樹立正確的文化價值取向,增強文化判斷力,積極應對不同文化的碰撞,成為中華優秀文化的堅定傳播者。

其次,以文學為突破口,通過經典閱讀,提高學生的文學修養,加深其對社會的認知和理解。文學是文化的重要表現形式,是具有文化深度和國別特色的藝術手段,也是一種寓教于樂的教育方式。文學作品是一個國家和民族社會、歷史、政治、經濟等信息的載體,文學教學具有強大的社會認知功能。針對漢語國際教育本科專業的文學教育目的有:1.激發學生的文化興趣,啟迪審美感悟,提高文化品位;2.幫助學生全方位、多角度地了解中國社會。文學課程的主要教學內容包括中國古代文學、中國現當代文學、外國文學,其中以中國文學為主,以外國文學為參照。中國從古至今優秀的文學作品浩如煙海,即使只取一瓢飲,也要付出很大的時間和精力。這就需要教師首先對中國文學發展歷史做一個概括性梳理,讓學生有整體的把握,然后再根據學生興趣和教學需要對某些文學作品進行賞析。必修課課時有限,可以考慮增設選修課,如“文學名篇選講”“中國典籍選講”等,以鑒賞為主,課上多討論,鼓勵學生發表不同文化觀點,同時加強課外輔導,為有興趣的學生進行專項研究提供指導。南京大學海外教育學院開設了“文化的差異――中國現當代文學作品的跨文化解讀”課程,通過對文學作品的跨文化解讀,培養學生的跨文化傳播能力,也不失為一個很好的嘗試。

第三,積極拓展課內外文化體驗活動,讓學生在實踐中走進文化,感悟文化,提升素養。文化知識的學習以記憶為主,文化素養的提升以體驗為主,經典閱讀讓學生感受到了文學之美,然而跳出書本則需要學生在廣闊的現實世界中獲得切實的文化體驗。無論在課內還是在課外,我們都要努力為學生提供多種途徑和多種方式的文化體驗活動,使他們在耳濡目染、身體力行中不斷提升自身的文化素養。經過精心設計和組織,課堂也能變成身邊的文化展示和體驗基地。例如定期組織文化講座,把不同領域的專家學者請過來,與同學們進行精神層面的交流;根據學生不同的鄉土文化背景,讓學生準備小型的文化講座,介紹自己家鄉的民俗文化;布置文化選題,讓學生分組進行調查、分析和研究,最后在課上將研究成果展示給大家,等等。文化體驗還要走出課堂,結合各培養單位所在地的情況,充分利用當地文化資源,進行多元化的探索。地域文化是中華文化的有機組成部分,具有中國文化的普遍特點,也具有獨特的個性。地域文化是進行中華文化傳播的切入點,在漢語國際推廣的新形勢下,它越來越受到世界的關注。地域文化在漢語國際教育中起著重要的文化浸潤作用,以往我們更多地著眼于大中華文化的教學,對地方文化資源的開發和利用重視不足。文化考察不一定局限于名山大川,文化體驗也不一定只是參觀名勝古跡,每個城市都有自己的文化特質,有代表性的工廠和企業,有自己的博物館、紀念館、老街區,帶領學生去這些地方參觀考察、學習體驗,了解當地人在長期的歷史發展中形成的獨特的飲食、民居、服飾、民間藝術、生活習慣等,使學生在體驗性文化學習的過程中,獲得文化信息,形成文化理解,進行文化思考,最終轉化為個人的文化素養。

四、傳播能力的構建

這里所說的“傳播能力”涵蓋了跨文化交際和傳播兩方面的能力。“傳播”和“交際”來源于同一個英語單詞“communication”,二者含義大致相同,但在使用時各有側重。“傳播”是信息的傳遞,是人們通過符號和媒介進行信息交流的一種活動,社會傳播主要包括人際傳播、組織傳播和大眾傳播三種類型。“交際”是人與人之間通過語言、行為等表達方式進行意見、情感、信息交流的過程,它與“人際傳播”的含義比較接近,因而,人們往往傾向于用“交際”指人際傳播,用“傳播”指面向群體的組織傳播和大眾傳播。國際漢語教師在海外傳播漢語及中國文化,不僅要實現有效的人際傳播,還要借鑒組織傳播及大眾傳播的模式和方法,積極開拓多種傳播渠道,實現傳播效果的最大化。

在漢語國際教育本科專業的課程設置中,“文化傳播與交際”是一門十分重要的專業必修課。但是,傳播能力的培養僅僅依靠一兩門課程的學習是遠遠不夠的,必須整合各類課程的中外文化要素,發揮課內課外的共同作用,才能讓學生在具體的跨文化交際與傳播的情境中獲得相應能力。傳播能力的構建首先要解決觀念問題,要培養學生跨文化傳播的自覺意識。“跨文化意識”是西方學者提出的理論,簡單地說,就是理解、接受和處理文化差異的能力。跨文化意識要求人們不僅要認識到自己具有的文化屬性,也要認識到他人的文化屬性,并去認真探究彼此之間的文化差異,只有這樣,才能在跨文化交際中有效地理解交際對象的行為。培養跨文化意識,重點在態度和情感層面,必須提高個人對文化差異的敏感性,這種敏感性除了熟知跨文化交際與傳播理論之外,更多地來自跨文化交際活動中的體驗和感悟。

第二,要加強理論學習,掌握跨文化交際與傳播的相關理論知識。漢語國際教育專業不同于新聞傳播專業,學生不可能全面系統地學習傳播學原理,但是有關交際與傳播的基本知識和具體策略必須掌握。要引導學生意識到作為國際漢語教師,自己即是傳播主體,應該根據當地的環境和受眾心理與需求,選擇適宜的傳播媒介,尊重傳播規律,排除“噪音”干擾,提高傳播效果。只有傳播主體素質高、能力強,傳播媒介使用恰當,受眾才能全面了解傳播信息,獲得良好的傳播效果。這部分內容具有跨學科的性質,對大多數學生來說比較陌生,需要專業教師有針對性地進行教學。

第三,借助案例分析法,幫助學生實現理論與實際的對接。案例分析可以使抽象的理論形象化、具體化,促使學生學以致用。教師依據教學目的和要求,以真實案例為素材,將學生引入特定的情境中,通過師生、生生之間雙向和多向的互動,提高文化差異敏感性和對待異文化的調適能力,從而達到培養跨文化交際與傳播能力的目的。案例分析不能淺嘗輒止,應該有量的積累和質的保障。教師通過認真篩選,不僅要選出適合學生水平、與所涉及理論相關的典型案例,還要與時俱進,時刻關注社會熱點,不失時機地將發生在身邊的真實事例經過整理引用到課堂中。案例分析法有助于學生更好地理解跨文化交際沖突發生的原因,獲得文化傳播的寶貴經驗;案例分析也有助于培養學生的批判反思意識和團隊合作精神。

第四,創造實習實訓機會,增加學生跨文化傳播的實戰經驗。學生在了解既有交際規約和掌握一定傳播策略后,還需要親歷跨文化情境,才能對文化現象做出自己的解釋和判斷,建構自己的跨文化交際與傳播能力。一般來說,漢語國際教育專業本科實習單位的確定有兩個途徑,一是學校統一安排,二是學生自主解決。各教學單位要積極開發多種實習形式,如建立與國外高校聯合辦學模式或與其他高校國際交流學院、海外教育學院合作協議,與對外漢語教學培訓機構或與外資企業建立合作伙伴關系等,盡量讓學生走出去,接觸異文化,并適時給予實習指導,完善實習評價體系,避免實習流于形式。由學生自主解決的話,應注意實習內容與所學專業是否對口的問題。另外,文化傳播項目的策劃與實施也是一項十分重要的實戰訓練。作為一名國際漢語教師,參與或負責策劃多種文化傳播活動,是日常工作的重要內容。我們要引導學生根據不同國別、不同教學對象設計相應的語言文化傳播方案,注重傳播的個性化、針對性和實效性,積極探索面向不同文化背景的教學對象的傳播模式及策略。

漢語國際教育專業本科學生只有具備了扎實的文化知識、過硬的文化技能、深厚的文化素養,自覺的文化傳播意識和出色的文化傳播能力,才能成為一名合格的國際漢語教師,為中華文化傳播和漢語國際推廣做出應有的貢獻。

(本文為遼寧省教育廳創新團隊項目“東北亞地區比較文化創新團隊”[批準號:WT2013009]、大連外國語大學2014年度人才培養模式改革項目“漢語國際教育本科專業人才文化交流與傳播能力培養模式構建”[項目編號:2014-RCY-12]的階段性研究成果。)

參考文獻:

[1]亓華.漢語國際推廣與文化觀念的轉型[J].北京師范大學學報(社會科學版),2007,(4).

[2]李凌艷.漢語國際推廣背景下海外漢語教學師資問題的分析與思考[J].語言文字應用,2006,(6).

[3]國家漢語國際推廣領導小組辦公室.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.

[4]丁芳芳.文化差異的解讀――國際漢語教師跨文化傳播能力培養的案例分析[A].第十一屆國際漢語教學研討會論文選[C].北京:高等教育出版社,2013.

[5]畢繼萬.跨文化交際與第二語言教學[M].北京:北京語言大學出版社,2009.

篇5

[關鍵詞]高職;商務英語;跨文化交際能力

[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1671-5918(2016)07-0171-02

經濟全球化趨勢越來越明顯,我國改革開放和市場化經濟改革逐漸深化,和世界各國開始了越來越頻繁的商務經濟合作,依賴大量掌握英語能力,熟悉國際商務運作同時能夠和不同文化背景人進行商務溝通交流的商務英語人才。商務英語專業的學生不僅僅需要扎實的商務英語專業知識,還要能夠跨越文化障礙和語言表達方式的差異,避免因為文化沖突造成的矛盾,因此高職商業英語專業一定要培養學生的跨文化交際能力,消除文化壁壘,提高商務英語交流的水平。

一、跨文化交際的內涵

美國人類學家Edward T.Hall在其1959年出版的經典著作A Silent Language中首先提出了“跨文化交際(cross-cultur-al Communication)”這一術語。后來引入我國之后,出現Inter-cultural communication和Crosscultural communication這兩種表述方式。跨文化交際是指任何語言和文化方面有差異的人們之間的交際。這個概念本身包含了兩層含義:一是跨文化,二是交際。前者是形式,后者是內容。跨文化交際能力指的與本民族語言不同的語言進行交流時候所需要的能力,思維和應變能力。跨文化交際能力應該成為外語教學培養最終目的。在跨文化交際中因文化的差異會產生種種問題,不同文化背景的人接觸時往往會受到文化沖擊(Culture shock),從而產生某種不適應。

二、跨文化交際能力培養在高職商務英語教學中的意義

跨文化交際是高職商務英語教學大綱中重要的內容,對高職商務英語專業學生英語交際能力的培養有著重要的促進作用。通過對英語文化背景知識的滲透,能夠有效加深學生對國際商務活動所需的交際能力與專業知識的理解和掌握,因此,跨文化交際能力直接被定為高職商務英語專業的人才能力培養目標,確保學生能夠通過對英語文化的學習,更加透徹的理解商務英語,學會舉一反三,靈活應變。

高職商務英語教學中,教師作為語言文化載體,雖然能夠有效傳授商務英語專業技能,但是教師并不能為學生提供準確的文化背景,是脫離文化環境的存在。商業、金融、旅游等市場相繼開放,大量優秀企業開始承攬海外工程,國際交流而商務英語作為一門專業英語和應用型英語,其教學活動應該兼顧語言教學和語言文化環境背景教學。尤其是新形勢下,我國大幅度降低關稅和市場準入門檻,合作越來越頻繁,工作環境越來越復雜,如果高職商務英語專業學生跨文化交際意識不強,就容易因為不同文化之間在相同問題不同的表達方法產生矛盾,所以高職商務英語專業進行跨文化交際能力的培養,對培養具備扎實英語語言基礎、通曉國際商務規則、了解各國文化背景特點,能夠實現無障礙跨文化溝通的商務英語人才有著重要意義。

三、現階段高職商務英語專業跨文化教學工作面臨的困境

(一)跨文化交際教學內容匱乏

長期以來,高職商務英語專業教學大綱中都沒有將跨文化交際體現出來,因此現階段商務英語教學中跨文化教育并沒有形成完整的教學體系,多以西方世界發展情況、文化背景為主,真正和商務英語跨文化交流相關的知識相對匱乏,導致學生對其他文化背景知識和社會知識缺乏了解,不利于學生開拓視野和跨文化溝通交流的進行。

(二)教師缺乏跨文化教育意識

很多高職院校商務英語專業教師都意識到了英語能力和跨文化交際意識對于商務英語專業人才來說是同等重要的,但是有一些教師認為,文化背景知識教育比較抽象,相關知識比較零碎,集中教學比較困難,認為學生通過對語言的學習就能夠逐漸意識到兩種文化之間的差異。由于缺乏系統化的文化背景知識教學,學生對文化差異的認知是碎片化的,不能有意識地去整理、積累英語文化知識,商務英語教學中對跨文化教育的重視程度不足。

(三)學生學習心態有待調整

不僅僅是教師,學生對于跨文化交際的重要性也缺乏認識,一些高職院校商務英語教學理念、教學方法陳舊,難以滿足商務英語翻譯實際需求,而學生也往往將商務英語知識和語言知識作為學習的重點,忽視了對語言文化背景的了解和學習,對語言文化等已有知識的綜合運用能力的鍛煉比較少,導致不少學生有著很強的語言能力,但是對不同文化之間在表達方式上的差異缺乏認識,缺乏商務交際方略、交際規則和禮貌規則的基本了解與知識積累。

四、高職院校商務英語教學中培養跨文化交際能力的策略

(一)在商務英語教材中增加跨文化交際內容的比重

現階段,很多高職商務英語教材的編排以商務知識文化為主,忽視了對英語民族社會文化背景的介紹,然而生活化程度很高的商務英語溝通,其交流內容和形式直接和社會文化相關,所以有必要在高職商務英語教材中適當增加別國文化知識,為學生全面、詳細、系統的展示其他國家的典型文化特征,力求實用,為學生提供生動的語言背景,使學生可以進行真實的語言交流,通過和目標社會不同階層關于不同話題的討論,能夠讓學生對該社會價值觀念形成清晰的認識,了解當地人不同的價值觀、道德觀和宗教理念,學生在開拓視野,加深了對社會與世界的理解的同時,逐漸形成跨文化交際能力。

(二)商務英語教學方法的改革創新

首先,跨文化交際是兩個文化主體的全面碰撞,涉及到語言表達、身體形態、動作、風俗習慣、文化背景、等多個方面,涵蓋政治、經濟、歷史、地理、文藝、習俗、道德、心理、社會等多個學科,僅僅從溝通內容方面,就涉及到商務術語、日常用語、專有名詞、成語典故、諺語、形體動作等問題,因此商務外語教師必須具有非常大的知識量,同時具有對中文和英文文化內涵的深刻理解以及系統的知識結構和全面的知識面。

其次,高職院校商務英語專業的教師應該認識到跨文化教育對學生商務英語溝通能力形成的重要意義,將跨文化交際當做一門課程和一種學生必須掌握的能力來進行培養。教師應該在課堂教學中逐漸摸索高職院校商務英語課堂跨文化交際能力培養的高效方法,,積極拓展商務英語跨文化教學的內涵,豐富教學內容,將文化教育融入到商務英語日常教學課堂活動中,為學生提供更多商務英語跨文化交流的機會。與此同時,教師可通過必要的對外交流,發揮外教的作用,由外教配合學生進行更貼近生活實際的交際訓練,配合課堂上跨文化交際知識的滲透,全面培養學生跨文化交際能力。

再次,教師要轉變學生認為商務英語就是商務專業英語交流的錯誤觀念,而要將商務英語翻譯工作理解為不同文化之間借由語言工具進行的全面碰撞,讓學生能認識到國際意識和跨文化意識在商務英語中的重要性,從而能夠自覺進行不同文化的了解和學習。

(三)非語言交際能力培養

在商務英語跨文化交際中,非語言交際的作用往往要超過語言交際,因為在跨文化交際中,語言僅僅是信息交流的一種方式,實際上,雙方還會通過對方的身體姿態、表情神態以及動作來了解彼此的意圖,這個過程貫穿跨文化交際整個過程。因此教師要重視對學生非語言交際能力的提高,有意識的采集非語言交際行為典型案例進行分析,了解相同姿勢、神態和動作在不同文化中的差異,并在跨文化交際中學會應用。

篇6

關鍵詞:翻譯;英文抒情歌曲;功能對等

一、引言

隨著全球化的發展,英文歌曲在我們的生活中變得越來越普遍,抒情歌曲更是其中不可或缺的一部分。準確有效地理解和賞析英文抒情歌曲,是我們了解西方文化并促進中西方文化交流的重要手段,而英文抒情歌曲的翻譯則正好充當了其中的橋梁。尤金?奈達提出的功能對等理論對于英文歌曲的翻譯有著十分重大的指導意義。本文將通過深入細致的分析,探討在英文抒情歌曲的翻譯中如何運用功能對等理論,并為英文抒情歌曲更好的翻譯和欣賞以及跨文化交流的發展提供了一些有價值的建議。

二、案例分析

(一)意義對等

歌曲的意義并不僅僅在于歌詞和表達方式,同時也包括其言語功能。根據的奈達的理論,意義的傳達是翻譯的重要特征,這種特征決定了譯者的首要任務是為了使譯文與原文的功能上達到對等。要達到意義的對等,主要有以下幾種方法:

1.直譯

[例1]

Take Me Home Country Roads (John Denver)

Country roads, take me home

故鄉的路, 帶我回家

(張麗可, 朱啟明 2005: 451)

分析:在該首歌曲中,“country roads”被擬人化,用上了“take”這一動詞。在翻譯中,譯者采取了直譯的策略,直接將歌詞翻譯成“故鄉的路,帶我回家”,同時也保留了原文中擬人的修辭手法,表達了歌曲中主人公即將回到家鄉的愉快心情,從而實現了功能的對等。

2.自由翻譯

[例2]

Nothing’s Gonna Change My Love for You (Glenn Medeiros)

The world may change my whole life through哪怕我一生多少變遷,

But nothing's gonna change my love for you 我對你的愛永遠不變。

分析:這首歌的翻譯中,譯者采用了“哪怕”開頭的讓步句。雖然與原文的格式與意思有所出入,但是這樣更加符合中文習慣,也更便于中國聽眾理解歌詞的含義。同時譯文中的主語也變成了“我一生”,如若將其直譯成“世界可能改變我的整個生活,但是沒有什么能改變我對你的愛”,那么也就沒剩下多少美感可言了。

3.改寫

[例4]

When I Grow Too Old to Dream

We have been gay going our way, 崢嶸歲月,意氣風發,

Life has been beautiful we have been young. 燦似錦,美如畫,青春年華。

分析:譯文中的“意氣風發”、“似錦”、“如畫”與“年華”等詞,都是中文特有的詞語。這些詞語的運用,使譯文營造出了一種積極而樂觀的情緒,這也是原文想要表達的。這樣的翻譯不僅做到了功能的對等,還展示了中文的獨特魅力。

(二)結構調整

在歌曲翻譯中,為了明晰句意或者出于旋律和韻腳方面的考慮,譯者需要對句子的結構進行一定的調整,以避免在譯文中出現意義的丟失或者破壞了歌曲的意境。

1.詞的調整

[例5]

Just One Last Dance (Sarah Connor)

Just one last dance 最后一曲

before we say goodbye 再說別離

when we sway and turn round and round and round 一次次揮手轉身

it's like the first time 初遇般難舍難離

分析:譯文中最后一句添加了“遇”與“難舍難離”,使得譯文不僅表達出了戀人在分離前對對方的不舍與留戀,還更加自然流暢,便于聽眾理解。

2.句子順序的調整

[例6]

Take Me Home Country Roads(John Denver)

Life is old there, older than the trees, younger than the mountains, blowing like a breeze.

生命推移,像一陣清風,比那樹林古老,比群山年輕。

分析:原文中“trees”、“mountains”與“breeze”三個意向的順序在譯文中被調整為了“清風”、“樹林”與“群山”。雖然順序發生了顛倒,無法與原先形成形式上的對等,但是我們可以發現調整之后的歌詞后三小句分別以第一聲、第三聲和第一聲結尾,非常契合中文的韻律習慣,讀起來朗朗上口。

3.語態的變化

[例7]

Blowing in the Wind

How many roads must a man walk down before they call him a man?

一個人要跋涉多少路,才能稱作男子漢?

分析:我們可以看到,原文中的主動語態在譯文中變為了被動語態,顯得更加符合中文的行文習慣。如果將其直譯為“他們稱他為男子漢”,則會顯得十分別扭。

篇7

關鍵詞: 高職院校 商務英語 跨文化交際能力

商務英語專業的學生需要面對較為繁重的交際壓力,與外國友人進行深入交流,如果學生對外國文化知識不了解,就很容易在交流過程中冒犯他人,影響雙方之間的關系。為此,商務英語專業教學工作者應當培養學生的跨文化交際能力,讓學生獲得更多的外國文化知識。筆者結合自身的工作經驗,闡述如何培養學生的跨文化交際能力,希望為教學工作提供參考。

一、商務英語專業跨文化交際能力培養的重要性

(一)商務英語交流需要

從事商務工作的人員需要與多領域的人群進行交流和合作,在此過程中就會接觸大量的外國人,世界上以英語為母語的國家較多,而且這些國家之間的文化存在較大的差異,交流過程中不能將英國的文化當做是所有英語國家的文化,從業者需要對英語國家的文化進行系統的了解,從而在交流過程中有針對性地對待。

如果從業者對英語國家的文化沒有深入的了解,不僅會造成交流障礙,還容易冒犯他人的文化,影響雙方關系進一步拉近。在商務合作過程中,雙方必須保持良好的合作氛圍,不能出現彼此冒犯的情況。

(二)教學改革工作的要求

長期以來,我國的高職院校英語專業教學工作一直沒有取得較好的成效,培養出的學生大多數從事其他工作,真正進入商務領域的人少之又少,這說明我國高職院校的商務英語教學工作存在一定的問題,許多教師在教學工作中非常重視英語語法、詞匯教學,對外國文化并不深究,學生獲得的文化知識就隨之減少,這一情況導致學生的英語綜合能力降低。某些高職院校的商務英語專業學生畢業后,與外國賓客交流存在較多的障礙,雙方容易產生不解或誤解,商務合作的可能性也就隨之降低。為此,相關院校應當提升自身的教學水平,響應教學改革的號召,提高商務英語專業學生的跨文化交際能力[1]。

二、如何在英語教學中培養學生的跨文化交際能力

(一)通過案例教學將現實的商務環境引入課堂

在商務英語專業教學過程中,教師可以通過適當的案例將商務交流的環境帶入課堂中,讓學生有身臨其境的感覺。案例教學方法可以將外國文化知識融入環境,對學生產生潛移默化的影響,這種影響是積極和有利的,學生的思維能力可以得到提高,處理復雜問題的能力也會得到增強。

教師在選擇案例時應當注意案例應當符合實際情況,不能憑空捏造,否則案例的作用就會削弱,同時案例應當具備一定的普遍性,在商務交流過程中經常遇到。此外,案例還應當具備一定的時代性,過時的案例不應當出現在課堂中,教師要選擇對學生幫助最大的案例資源。通過實施案例教學法,學生掌握外國文化的能力會明顯增強。

(二)提高高職院校商務英語專業教師的文化素質

許多高職院校的商務英語教師對外國文化沒有深入的了解,這些教師在學習階段沒有到外國深入研究,其了解的外國文化往往來自于書本和想象,這說明我國高職院校的商務英語教師文化素質較低。現實情況要求教師要提高自身的素質,改變自身不完美的地方,例如可以在暑假、寒假期間到外國去訪學,高職院校要給予教師適當的資金支持,同時,教師要加強與外國英語教師的交流,從外國友人的口中學習外國文化,從而不斷提高自身的文化修養,適應跨文化交際教學的要求[2]。

(三)開設漢語文化課

商務英語專業教學不僅要開設外國文化課,還應當開設中國文化課程,提高學生的漢語文化水平,現如今許多學生對我國的文化了解非常少,反而對外國文化比較熱衷,這導致學生在認識本民族文化時存在較大的偏差,容易將東亞文化認為是中國漢語文化。高職院校要將學生的漢語文化水平從高中階段提升至大學階段,讓學生學到更深入的漢語文化,在區分漢語文化和外國文化的同時才能游刃有余。因此,教師應在英語教學中同時傳授中西兩國的文化知識,促使學生了解兩種文化間的異同,必要時可以組織漢語文化專家為學生授課,或者讓學生參觀漢語文化的精華成果,增強學生對本民族文化的認同感。在接下來一個階段要開設與文化相關的課程,如英語國家概況、跨文化商務交際、商務禮儀和商務英語翻譯等。通過這些課程的學習,對比中西文化的不同,從而讓學生加深對外國文化的理解,在今后的交流過程中,尊重外國的文化,實現雙方的尊重互信。

(四)利用現代教學手段多渠道培養學生跨文化交際能力

現代社會科學技術飛速發展,為人們的生活、工作提供了許多便利,教學工作也可以借助科學技術的優勢,提高自身的教學能力。商務英語專業教學工作不應當僅局限在課堂內,要讓學生通過各種渠道提高自身的交際能力,并為學生提供良好的實踐機會,鼓勵學生與外教及國際友人用英語交流。或者與外國的學校進行聯合,開展互聯互視交流,讓身處兩國的學生能夠通過視頻進行交流,雙方學生可以展示自己文化的精華部分,這樣不僅可以讓我國的學生了解外國的文化,還可以讓外國學生了解我國漢語文化,可謂一舉兩得[3]。

總之,高職院校商務英語教學工作很多年來一直堅持落后的教學理念,學生雖然學到了專業的英語知識,但是對外國文化所知甚少,在與外國友人交流時會經常冒犯對方,影響雙方進一步交流。針對這一問題,高職院校應當提高學生的跨文化交際能力,組織學生學習外國的文化知識,了解外國文化精髓。涉外商務活動的成功,除了必需的英語知識外,還要專業的文化知識進行輔助,這是一種內在的交流模式。高職院校要培養能夠熟練應用英語進行涉外商務活動和文化交流活動的實用性技能型外語人才,并將此作為一種長期目標堅持下去。

參考文獻:

[1]謝忠瑞.論商務外語學科及學術研究的再定位[J].職業,2015,30:81.

篇8

隨著社會經濟的全球化發展不斷深入,加快了我國經濟、文化等各方面國際化發展進程,對高等院校的英語專業教學發展帶來了很大沖擊,為了增強中國文化傳播的深度與廣度,提升學生中國傳統文化的英語表達能力顯得尤為重要。本文結合當前英語專業學生中國傳統文化英語學習的現狀,認真分析其促成的原因,繼而提出系列改進策略,使學生雙語文化的表達能力得到培養及提升,以滿足新時展的全新要求。

[關鍵詞]

英語專業;中國傳統文化;英語表達;策略

人類語言是一切文化傳承與發揚的載體,針對語言的學習不僅是抽象符號的掌握,同時也是一種意識形態下的社會交際。因此,在語言教學實踐中,文化教學的重要地位不斷凸顯,引起了相關工作人員的高度重視與深入研究,在語言學習內容中文化學習成為不可或缺的重要組成部分。

一、針對英語專業學生開展中國傳統文化教育的重要意義

近年來,隨著教育事業的改革發展,培養學生的文化素養為教育的重要目標得到了明確,同時在英語專業教育中,對學生實施文化教學取得了一定進展,但是在具體實踐中,依舊存在種種不足之處。其中表現最為明顯的就是文化的失衡,主要體現在文化教學即為目標性的語文化教學的錯誤定位,導致學生對母語文化無法運用英語進行熟練表達。當今社會市場經濟發展日益全球化,國際之間的交往活動逐漸頻繁,跨文化之間的交流成為世界各國交往的重要途徑。隨著中國的不斷發展與壯大,在國際社會中的地位不斷攀升,中外文化之間的交流水平得到極大提高。成功的交際活動不僅需要對對方文化盡力去容忍、理解,同時也需要讓對方對我們自己的文化特征給予更多了解,實現中國優秀文化更為廣泛的傳播與發揚。在國際文化交流活動中,英語學習人員的作用尤為重要。不僅需要他們對相關國家的傳統文化進行了解,同時也需要具備較強的中國傳統文化英語表達的能力,準確熟練的英語表達能力和深厚豐富的文化素養是決定國際文化交流成功的重要因素。因此針對英語專業的學生開展中國傳統文化教育意義重大。

二、英語專業學生中國文化英語表達能力的實際狀況

受全球化經濟發展的影響,加快了中國國際化社會文化的發展進程。英語專業的學生需要參與的國際交往活動不斷增多,國際文化交流的雙向性越來越明顯。在當前英語專業的學生所接觸的涉外實踐活動中,多數學生的英語日常交際能力較強,但是在涉及到中國傳統文化方面,英語表達則成為薄弱環節,學生對具有中國文化代表性的詞匯翻譯不能完全正確掌握,甚至有多數詞語學生不具備翻譯能力。在具體交談過程中,多數學生不能熟練、清晰地用英語對有關文化內容進行表達,與中國傳統文化有關的英語詞匯以及英語表達方式沒有完全掌握。只能運用解釋性的意譯進行部分表達,難以實現有效溝通與交流。這些狀況對以實用、應用英語語言為特色的英語專業的學生來說,成為個人發展潛能及綜合能力提升的重要內容。

三、影響英語專業學生中國傳統文化英語表達能力的主要因素

(一)對中國傳統文化缺乏深入了解

具有五千多年的中國文化歷史源遠流長,底蘊豐厚。有關中國傳統文化的知識在各個社會領域都有滲入,比如哲學、文學、宗教、科學、藝術、飲食、建筑、服飾、運動、技術、教育等方面。其中中國的酒文化、茶文化、中醫、雜技、武術、書法等更是傳統文化之瑰寶。但是在學習活動中,多數英語專業的學生對基礎的中國傳統文化知識了解的不夠深入,特別是掌握傳統文化方面的知識十分有限。

(二)中國傳統文化信息的比例失衡

在英語教學中,教材的作用尤為重要。教材是知識的傳授與獲取的工具及媒介。然而在實際教學中,大多數教師對中國傳統文化背景知識的講解較少,而多數學生又對這方面的知識比較渴求。出現該種情況的主要原因是目前多數英語教材對目的語的文化比較偏重,而對中國傳統文化以及中外文化對比較少,一些教材有關這方面的內容甚至缺失。中國傳統文化信息在英語教材中的比例嚴重失衡,致使學生在學習過程中,對國際化文化交流的需求難以滿足,最終造成中國傳統文化教育缺失的現象發生。

(三)課程設置缺乏科學性

在英語專業教學中,涉及到中國傳統文化的課程少之又少,只有一門選修的中國文化概論。而該課程設置的目的只是促進學生對社會經濟發展及中國傳統文化進行了解,使學生對外交流水平得到提升。據了解,目前大部分學校都開設有關聯中國傳統文化的課程,但是遺憾的是這些課程的內容多為文學作品的閱讀賞析,并且采取漢語授課的方式。這對學生國際文化交流能力的提高以及中國傳統文化的傳播極為不利。

(四)英語測試評價機制不健全

英語專業的四級與八級考試是英語專業的主要考試形式。考試的內容主要有語法、詞匯、聽力、閱讀、翻譯、寫作等。而缺少對學生跨文化的交際能力及語言的表達能力等方面的測試及衡量的評價體制。并且在各種考試中缺少對學生跨文化的交際及社會文化等能力進行測試的項目。英語測試機制的不健全,學生綜合能力的全面發展得不到重視,受測試導向的影響,文化教學及培養學生跨文化的交際能力將會被教師和學生輕視。

(五)教學大綱的指導作用發揮不夠充分

在英語專業教學的大綱明確要求英語教學過程中,教學的重要目標是注重學生對世界文化精華的吸收以及中國傳統文化的向外傳播能力的培養,足以證明英語專業學生中國傳統文化英語表達能力提升的重要意義。然而在教材、教學、測試等具體實踐中,教學大綱所具備的指導作用沒有得到真正體現。因此教學大綱應當對教學目標及教學要求進行具體化、細致化改進,使其應有的指導作用得到充分發揮。

四、提升英語專業中國傳統文化英語表達能力的有效策略

(一)樹立正確的思想觀念,提高學習動機

在英語專業的學生看來,評估英語學習的標準則是各類英語能力及資格證書,比如,全國英語的等級證書以及大學英語的四六級考試等,有關于中國傳統文化英語表達能力方面的測試并未列入考試范圍。所以多數學生認為英語專業學習的主要目的就是能夠獲得相關證書,嚴重缺乏增強中國傳統文化的英語表達能力的學習動機。因此應當加強學生的思想教育,充分認識到中國傳統文化英語表達能力提升的重要意義,樹立正確的學習思想,明確學習目標,提高傳統文化英語表達的學習動機,為成長為名副其實的英語專業人才打下堅實基礎。

(二)擴大教材中中國傳統文化所占比例

在英語專業教材或者輔教資料中增加中國傳統文化和中外文化資料對比的比重,在教材中逐步納入能夠切實反映中國優秀傳統的譯文或者外文文章,確保學生在英語學習過程的各個環節中對中國傳統文化知識能夠真實體會,使學生針對中國傳統文化的英語表達能力在跨文化的交際中得到有效提升。在材料選擇時,不僅要增加英譯的中國題材的內容,比如著名的文學作品、傳統文化,使中國特色得以體現的事物等。而且還應將一些詞語內涵豐富的且具有文化差異的作品,逐漸向具有文化習俗及交際規約的文章過渡,最終上升為具有中外思維方式、思想價值及民族心理的文章。在針對教材的練習中,可增加一些案例分析、文化討論、人種學的調查以及角色扮演等內容,利于學習效果的增強和學生文化創造能力和跨文化的交際能力的培養。同時應當盡快用英語編制一些有關于中國傳統文化為背景的書籍,為外國人或者學習英語的人員的查閱提供便利。對有關于中國傳統文化的英語表達方式和日常英語進行統一規范,特別是具有中國特色的一些事物。不斷增加對比中外文化及有關于中國文化等有關的英文雜志、書籍及影視節目等,并且提供相應文本獲得的渠道,為英語學習及使用提供便利條件。

(三)英語教學中加大中國傳統文化的講解力度

在英語專業教學中,教師應當與所學語言的文化相結合增加中外文化的對比及中國傳統文化的講解力度。比如,在學習有關于婚姻問題的內容時,可適當加入中國傳統及現代婚俗的講解,對學生進行相關知識的補充,幫助學生掌握正確的英語表達的方法,以至于以后遇到類似問題能夠運用英語交流。同時鼓勵學生進行相關資料的查閱,對中西方婚俗習慣進行對比,不僅使學生的學習興趣得到提高,主動學習的能力得到增強,同時也使教學的實用性得到增加。

(四)完善教學大綱內容及測試評價機制

對學生中國傳統文化英語表達能力的培養,教學大綱應當給予明確要求,比如中國傳統文化中哪部分內容需要學生掌握,掌握到何種程度等。此外,應當將中外文化的相關內容納入各種英語水平測試以及等級考核中;應當加大口語測試的力度,對學生跨文化的交際水平進行考核,不僅能夠提高教師以及學生對該方面英語表達能力的重視程度,同時也為教師授課提供可靠的依據,具有較高的操作性。

(五)增設相關的專業教學課程

在專業英語教學中,可增設有關于中國傳統文化及對比中西方文化的專業課程,應當遵循英漢相輔相成、循序漸進的原則,促進學生跨文化的交際水平的提高,特別是對中國傳統文化英語的表達水平,利于中國傳統文化的廣泛傳播。在授課時,教師應當注意提高活動及話題的趣味性,確保學生參與也能提高英語學習的積極性和主動性;為學生營造能夠進行雙向文化交流的契機與環境,確保學生跨文化的交際能力的均衡性。

(六)優化教師隊伍,充分發揮引導作用

專業英語教學,不僅需要教師語言功底深厚,還應具有良好職業素養以及較高的思想認識。教師自身應當對中國傳統文化知識進行強化學習與研究,提高學生中國傳統文化的英語表達能力的重視程度,鼓勵學生多進行有關中國傳統文化資料的閱讀,引導學生對能夠對中國傳統文化充分反映的詞匯、知識背景及表達方法進行積累研究;多為學生提供學以致用的良好環境,讓學生在英語的實際應用中學習動機及學習效率得到強化,促進學生英語表達能力的鞏固與提高。

五、結語

總而言之,社會環境的國際化發展,為英語專業學生提出了更好要求,不僅要有豐富的語言知識及應用能力、對外國文化背景進行熟悉了解,同時還需要能夠對中國傳統文化用英語進行正確表達,為豐富多彩的中國傳統文化在世界舞臺上得以發揚光大作出應有貢獻。

作者:劉思陽 單位:吉林化工學院外國語學院

【參考文獻】

[1]毛軍社.探究提升英語專業學生中國傳統文化素養的途徑[J].遼寧醫學院學報(社會科學版),2016,14(03):139-141.

[2]滕學明.英語專業美國文學選讀教學中中國傳統文化的融入策略探析[J].文教資料,2014(13):29-31.

篇9

伴隨改革開放的不斷深入,我國社會與世界經濟文化交流越來越廣泛,充分的實現對商務英語的學習,能夠促進我國經濟文明發展。英語作為最簡單又廣為應用的語種,實現了全球交流的目標達成。商務英語集合了英語的簡便性和流通性,同時又涵蓋非常專業的應用性,實現了世界經濟貿易往來的溝通需求。本文針對交際法在商務英語教學中的應用,展開分析和研究,希望通過分析商務英語的教學特點,實現對交際法的實踐練習,為未來世界經濟文化往來奠定良好的溝通基礎。

關鍵詞:

交際法;商務英語;教學應用

在我國進入世界貿易組織之后,無論是經濟,還是文化都得到了迅猛發展。為了實現與西方國家的經濟文化緊密往來,掌握商務英語成為與世界溝通的重要途徑。由于英語掌握起來比較快捷,能夠滿足支持世界商務貿易往來的需求,因此,成為當下最為熱門的外語專業。商務英語是英語知識與商務知識的交融,為更好的服務貿易往來應運而生。本文根據商務英語的教學特色進行分析和研究,發現交際法的實踐有利于商務教學的實施,并且能夠為國家培養綜合性英語人才奠定良好的教學基礎。

一、商務英語教學的重要性

商務英語具有特殊的交流應用需求,是滿足人們專門針對商務貿易往來而設定的英語學科。掌握良好的商務英語,需要具備對商務知識的充分了解,能夠體會商務英語應用的背景支持。并且,在特點的商務交流環境中,使用準確的語言表述溝通的要素。具備商務英語能力還要求專業的人員能夠在特定的談判環節中,實現對經濟貿易往來的談判和交際,保證往來的利益不受侵害。商務英語使用的環境和因素具有特殊性,對于情景和溝通背景的要求也極為嚴格。關于商務英語討論的主體比較豐富,涉及到廣告、旅游、銷售等方面的商業行為活動。商務英語對專業學生的要求比較高,在一些電子會議,或者是電話會議中,都要求能夠通過記錄的方式進行商務交流,這要求專業學生的聽力水平極高,而且了解商務專業知識。關于口語交流能力的培養,學生應該能夠具備自我推銷的能力,充分的實現對商品和企業公司的介紹,保證獨特的觀點和信息交流。學生在應用商務英語進行口語交流的過程中,應該注意到宣傳的準確性,保證交流的方式是得體的。在閱讀相關的商務資料時,學生要求能夠進行要點的記錄和分析,通過自己的理解實現對商務往來資料的重點敘述。在商務英語交流學習過程中,要求教師設立相關的寫作練習,實現對商務往來的回信、邀請等書函的寫作,保證商務交流順利[1]。總而言之,商務英語對專業人才的要求比較高,需要能夠熟練的掌握英語的語法,同時還能夠熟識商務專業知識,保證對談判和交流技能的提升。傳統的商務英語教學方式,主要以語法的學習為主,保證實現翻譯的功能。現代教學方式發生轉變,在翻譯的本質工作中,強調個人能力的應用,通過實踐鍛煉學生的應變能力,以及談判交流能力。

二、商務英語交際法的概述

在商務英語教學中使用交際法,主要是為了提升商務英語的功能性。商務英語具有特殊性,主要是為了實現商務經濟貿易往來,在商務英語應用中體現學生的溝通能力,才是發展商務英語教學的關鍵。商務英語交際教學法比較新穎,是現代社會發展中新型出來的商務英語教學方法。交際法初始于西方國家,當時的發展中心是英國。后來伴隨西方國家的不斷發展,在政治、經濟、文化等諸多方面形成了密切的聯系,由于語言不通造成了發展的嚴重阻礙,至此形成轉對與商務交流產生的英語體系,支持商務貿易往來的有效運作。現代主流的商務英語教學法就是交際教學法,這一方式成功代替了傳統教學。交際法的教學方式具有獨特性,能夠通過對話引導出具有情節效果的商務交流,激發學生的學習情趣。另外,通過對對話內容的總結和分析,討論出關于對話的標準詞匯,得到相關案例的學習目標主旨。總結對話交流中的語法結構,根據商務英語的使用概念,評定閱讀材料的深刻內涵,在通過大量的練習實踐得到相應的口語、聽力素質的提升[2]。

三、交際法在商務英語教學中的應用

商務英語教學中融合交際法,主要是為了實現對商務英語功能操作能力的提升,保證在跨文化交流的過程中遇到特殊情況也能充分化解矛盾,營造良好氛圍。交際法推廣的就是商務英語的交流原則,保證教學過程中涉及到真正的商務活動氛圍,在實現商務英語功能性的同時,還可以充分的表達語言內涵。在充分學習商務英語語法和語言結構的同時,還需要準確、流利的表達自己的想法,展現個人色彩的魅力性。跟隨時展腳步,充分實現對商務英語教學的方式改革,是有效提升學生商務英語應用能力的良好途徑。交際法在商務英語教學中的應用,主要是為了讓學生了解商務英語教學的主要目的,明確自身學習商務英語的關鍵是為了更好的進行國際之間的交流,有效提升國家經濟文明發展。交際法告訴學生注重商務英語教學的整體性,不再是單一的學習英語詞匯和語法,而是進一步實現對跨文化交流的學習,提升了學生的溝通能力。在交際法的支持之下,滿足各國之間對跨文化交際意識的培養,這是經濟文化一體化發展的必經階段,能夠渲染民族文化的同時,進行自我宣傳和自我提升[3]。

四、結論

商務英語在世界經濟文化發展的過程中,擔當了十分重要的地位,通過商務英語的溝通交流,滿足了不同國家之間的學習和進步要求。伴隨改革開放的不斷深入,我國逐漸開始重視商務英語教學和發展。通過對商務英語的概念、應用,到教學分析,逐步發現交際法對商務英語教學實踐的重要意義。提升商務英語教學的質量,就是我國社會經濟文化進步的有力后盾支持。拓展商務英語教學的教學模式,形成具有實踐性的教學方式,能夠推動商務英語的開放性。不但能夠激發學生的學習熱情,還可以提升我國商務英語教學的整體成績,為我國社會培養綜合性人才奠定良好的基礎。

作者:張旸清 單位:首都對外經濟貿易大學

參考文獻:

[1] 盧哲.當代交際教學法在高職商務英語口語教學中的應用[J].湖南第一師范學報,2009,03:32-34.

篇10

語言、文化、交際都是隨著人類活動不斷發展變化的,因此跨文化交際的內容和方式也在不斷變化,這些新變化也對我們跨文化交際課堂提出了新要求。中國作為四大文明古國,自古就和周邊國家有很多對外交流活動,如東漢時期曾派遣使者前往西域訪求佛法;日本、韓國也早在兩千多年前就受到中國文化的影響;絲綢之路把“四大發明”傳到歐洲,改變了歐洲的歷史;明朝的“鄭和下西洋”更是推動了中國文化走向世界;“西學東漸”的興起使得中國近代對外交流活動轉為以學習和引進國外先進技術和經驗為主。在21世紀的今天,隨著中國的再一次崛起,越來越多的外國人對神秘而古老的中國產生了興趣,同時國人的文化自覺意識也逐漸提高,我們又一次迎來了對外傳播中國文化的良機。然而要向世界展現博大精深的中國文化絕非易事,我們要根據時代的發展,在跨文化交際課堂上引導學生結合跨文化交際影響因素,思考如何準確地向世界展現中國文化。從另一方面來講,全球化的深入發展,使得英語成為了世界語言,除了以英語為母語的那些國家外,目前把英語作為官方語言的國家就多達六十多個,而把英語作為外語學習的國家就更多了。因此以英語為語言基礎的跨文化交際活動的范圍和內容也隨之增加。我們跨文化交際活動也就不能只著眼于以英語為母語的人(nativespeakers)的交流,還應更多考慮到那些非母語者(non-nativespeakers)把英語文化和他們自己本土文化融合之后形成的交際特點。而現代通訊技術的發展不僅縮短了不同文化間的距離,也使跨文化交流方式更加多樣,各種通過電話、網絡的現代化交流方式對跨文化交際者的知識、能力、素質等方面也提出了多樣化的要求。

2高職跨文化交際課程教學方法探討

新的時代特點提出了新的跨文化交際能力要求。跨文化交際能力的提高不是一蹴而就的事情,是要在日常學習和生活中潛移默化地對學生進行熏陶。作為一門獨立的課程,跨文化交際課程在短短一學期,五十多個課時里要通過怎樣的方式,達到什么目的呢?

2.1提升學生對本土文化的自覺性針對中國文化外譯向縱深發展的新要求,我國新修訂的《高等學校英語專業教學大綱》(2000)中強調英語專業學生要“熟悉中國文化傳統,具有一定的藝術修養”。而職業教育又是以培養學生職業能力為目的,以夠用、實用為原則的。培養高職學生的跨文化交際能力要特別強調情景脈絡的重要性,要求學生重視人與溝通環境之間的互動性與雙方的文化認同。因此我們在培養學生對異域文化的敏感性的同時,更應該考慮到他們的職業需求,提高學生對本土文化的自覺性。例如針對商務英語專業的學生,更應該讓他們了解不同國家人在商務談判等商業活動中的一些交際特點。而對旅游英語專業的學生而言,如何把景點里那些富有中國特色的傳說,民俗介紹給外國游客,讓他們更好的理解我們中國文化就顯得更為重要了。

2.2強化因材施教的教學內容建構主義理論認為教學不能無視學習者已有的知識經驗,簡單強硬地從外部對學習者實施知識的“填灌”,而是應當把學習者原有的知識經驗作為新知識的生長點,引導學習者從原有的知識經驗中,生長新的知識經驗。首先我們要考慮到高職學生現有的語言能力、學習能力,選擇難度適合他們的教學內容。其次我們還要跟隨時代的發展,提升學生的跨文化交際能力。隨著中西文化交流的加深,學生對國外的一些風土人情已有一定了解,如果在“跨文化交際”課堂上再局限于介紹英、美等主流英語文化國家的人如何過圣誕節等這樣一些陳舊話題已經不能再吸引學生的注意力了,只有引導學生如何在當今地球村中和來自不同文化的人進行更深入、實際的交流才是他們所感興趣的。

2.3創建以學生為中心的學習環境以學生為中心,強調的是“學”;以教師為中心,強調的是“教”。在建構主義理論中,教師的作用從傳統的傳遞知識的權威轉變為學生學習的輔導者,成為學生學習的高級伙伴或合作者,學生建構知識的忠實支持者。教師應該創設一種良好的學習環境,給學生提供復雜的真實問題。他們不僅必須開發或發現這些問題,而且必須認識到復雜問題有多種答案,激勵學生通過實驗、獨立探究、合作學習等方式來展開他們的學習,去尋求對問題解決的多重觀點,這顯然是與創造性的教學活動宗旨緊密吻合的。在跨文化交際課堂上,再現跨文化交際情境時,不能從教師、教材、書本的角度去重現,而要摸索學生的思維方式,用他們樂于接受的方式去重現。比如說,簡單介紹中西方文化中動物的不同寓意,學生會覺得空洞,抽象。大部分同學只是把它記在筆記中,為應付考試做準備,并沒有記在心里,沒有把它建構到自己的知識體系中。但如果我們用學生們熟悉的一部動畫片《功夫熊貓Ⅱ》作為案例,引導他們討論各個主要角色的特點,以及為什么要選用這個動物來擔任該角色,進而引導學生討論各種動物的寓意。而其中反面角色“沈王爺”選用孔雀來扮演,更是凸顯了中西文化中對于孔雀認識的差異。這樣的學習環境,不僅能充分調動學生的興趣和積極性,而且充分發揮了他們的主動性,這樣才能使學生真正理解所學知識。而視頻、網絡等現代技術的運用也為學生提供各種支持學生自主學習和協作式探索的信息資源。

3結論