語(yǔ)言和文化的關(guān)系范文
時(shí)間:2023-12-06 18:01:54
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇語(yǔ)言和文化的關(guān)系,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言 文化 跨文化 大學(xué)英語(yǔ)教育
一、 語(yǔ)言和文化的關(guān)系
1.概說(shuō)
語(yǔ)言是人類思維和交流的工具。語(yǔ)言與文化是統(tǒng)一的,二者相互依存。語(yǔ)言既是文化的一部分,又是文化的載體。人們只有通過(guò)語(yǔ)言才能掌握人類社會(huì)的文化知識(shí)。人們?cè)趯W(xué)習(xí)一種民族語(yǔ)言的同時(shí),也就是在學(xué)習(xí)這一民族的文化。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,文化充當(dāng)著極其重要的角色,語(yǔ)言的使用要受該語(yǔ)言所屬民族文化制約。
所謂語(yǔ)言和文化密不可分,主要有兩個(gè)方面的內(nèi)涵:一是文化包括語(yǔ)言。語(yǔ)言是屬于文化這個(gè)大家族中的一個(gè)成員;二是語(yǔ)言是文化的載體。人類所有文化現(xiàn)象都可以在語(yǔ)言中得到反映。文化是一個(gè)社會(huì)學(xué)的根據(jù),從廣義上講,它一般指人類所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,或者說(shuō)文化是人類物質(zhì)生活方式和精神方式的總稱,人類的所有精神和物質(zhì)活動(dòng)都屬于文化。不同民族由于地理、自然環(huán)境等因素的影響,其生活方式也不盡相同,因而文化帶有民族性。一種語(yǔ)言就是在該民族長(zhǎng)期物質(zhì)生活實(shí)踐中產(chǎn)生和發(fā)展起來(lái)的,是物質(zhì)生活基礎(chǔ)上的精神產(chǎn)品。
2.語(yǔ)言中的文化
語(yǔ)言不但是人類思維和交流的工具,它同樣是打開(kāi)異國(guó)世界的一把鑰匙。文化是指人類所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,是人類物質(zhì)生活方式和精神方式的總稱,人類的所有精神和物質(zhì)活動(dòng)都屬于文化。不同民族由于地理、自然環(huán)境等因素的影響,其生活方式也不盡相同,因而文化帶有民族性。一種語(yǔ)言就是在該民族長(zhǎng)期物質(zhì)生活實(shí)踐中產(chǎn)生和發(fā)展起來(lái)的,是物質(zhì)生活基礎(chǔ)上的精神產(chǎn)品。我們通過(guò)語(yǔ)言來(lái)了解目的語(yǔ)使用國(guó)家和民族的文化,因此,當(dāng)我們接觸任何一種新的語(yǔ)言時(shí),展現(xiàn)在我們面前的是其絢爛多姿而又廣博深遠(yuǎn)的文化。Timothy Light在《現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法:理論與實(shí)踐》中以背景知識(shí)的功能為出發(fā)點(diǎn),提出了“知識(shí)文化”與“交際文化”的概念。所謂知識(shí)文化指的是那種兩個(gè)不同文化背景的人進(jìn)行交際時(shí),對(duì)某詞某句的理解和使用不產(chǎn)生直接影響的文化背景知識(shí),它可包括歷史、地理、經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)等等。所謂交際文化是某一文化領(lǐng)域內(nèi)人們普遍的文化適應(yīng)能力,是指兩種不同文化背景的人在交際時(shí),由于缺乏有關(guān)某詞某句的文化背景知識(shí)而發(fā)生誤解,它包括詞語(yǔ)文化以及它廣泛的內(nèi)容,小到衣食住行、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式,大到抽象的行為規(guī)范、倫理標(biāo)準(zhǔn)、信仰價(jià)值觀等。因此,我們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言時(shí)所受到的文化上的制約和影響遠(yuǎn)比我們認(rèn)為的要大。
3.文化中的語(yǔ)言
那么什么是語(yǔ)言呢?語(yǔ)言是人類所特有的用來(lái)表達(dá)意思、交流思想的工具,是一種特殊的社會(huì)現(xiàn)象。
學(xué)習(xí)語(yǔ)言不是一個(gè)孤立的學(xué)習(xí)過(guò)程,任何一種語(yǔ)言都是由生活在一定語(yǔ)言使用區(qū)域中的人們?cè)谝欢ǖ恼Z(yǔ)境下相互交際而使用的,一種特定的語(yǔ)言總是和使用這種語(yǔ)言的民族或國(guó)家以及其歷史、文化、社會(huì)背景等因素密切相關(guān)的。語(yǔ)言作為文化的載體,它可以容納文化的各個(gè)方面。語(yǔ)言一方面反映文化,另一方面它的形式同時(shí)受文化的制約,特別是受思維方式的影響,這時(shí)語(yǔ)言的民族性顯得格外突出,使不同民族的語(yǔ)言呈現(xiàn)出各自不同的特點(diǎn)。如果單從一種語(yǔ)言和其對(duì)應(yīng)的文化來(lái)看,二者是重疊的,所以,語(yǔ)言和文化的關(guān)系只有從不同語(yǔ)言和文化的對(duì)比中才能看得更加清楚。
4.跨文化
由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語(yǔ)言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)上人情等語(yǔ)境因素。不同文化背景造成人們說(shuō)話方式或習(xí)慣不同。語(yǔ)言與文化密切聯(lián)系。
跨文化交際能力指的是進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)。其英語(yǔ)名稱是inter-cultural communication或cross-cultural communication。它指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。
跨文化交際是一個(gè)綜合的、多向度(multi-dimensional)的概念,它包括知識(shí)向度、思維向度和行為向度等。文化是社會(huì)的精神生活和物質(zhì)生活的總稱。在理解跨文化交際能力的時(shí)候,我們要了解目的語(yǔ)民族的歷史發(fā)展、社會(huì)制度、一般風(fēng)俗、禮儀、禁忌等,并主動(dòng)參與跨文化交際情景過(guò)程,要對(duì)復(fù)雜多變的因素作出獨(dú)立的判斷和靈活的應(yīng)付,交際者要具有感知和應(yīng)對(duì)現(xiàn)實(shí)和流動(dòng)事務(wù)的能力。跨文化交際能力不僅包括知識(shí)和思維的能力,還表現(xiàn)為一種行為能力,一種與人交往的能力。畢竟交際是在人與人之間發(fā)生的。作為一名英語(yǔ)教師.在教學(xué)中,不但要教給學(xué)生語(yǔ)法,更重要的是要注重文化差異的教學(xué)。
二、大學(xué)英語(yǔ)教育的功能和意義
1.概說(shuō)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是高等教育的一個(gè)有機(jī)組成部分,大學(xué)英語(yǔ)課程是大學(xué)生的一門必修的基礎(chǔ)課程。大學(xué)英語(yǔ)是以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系。大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素質(zhì),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。
因此,大學(xué)英語(yǔ)課程不僅僅是一門語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)課程,也是拓寬知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程。
2.功能和意義
大學(xué)英語(yǔ)教育包括英語(yǔ)作為語(yǔ)言的工具功能及整體素質(zhì)培養(yǎng)功能。大學(xué)英語(yǔ)教育的工具功能是因?yàn)樗哂鞋F(xiàn)實(shí)的使用價(jià)值而一度成為語(yǔ)言教學(xué)的重點(diǎn)和熱點(diǎn),這也就是為什么人們普遍認(rèn)為“英語(yǔ)只是一個(gè)工具”。大學(xué)英語(yǔ)教育通過(guò)它的另一項(xiàng)功能即整體素質(zhì)培養(yǎng)功能從而促進(jìn)學(xué)生的認(rèn)知能力和語(yǔ)言行為的發(fā)展,使他們具有一種新的文化意識(shí)。大學(xué)英語(yǔ)教育能使學(xué)生多側(cè)面、多角度地觀察和思考世界,從而更好地理解和認(rèn)識(shí)世界。語(yǔ)言的培養(yǎng)功能涉及到不同的文化背景。英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和實(shí)踐是以該語(yǔ)言所表達(dá)的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、思想和意識(shí)活動(dòng)為依據(jù)的。而學(xué)習(xí)語(yǔ)言的最終目的不僅在于了解和學(xué)習(xí)英語(yǔ)國(guó)家的文學(xué)、民俗學(xué)方面的知識(shí),欣賞英語(yǔ)國(guó)家豐富多彩的文化,還可以豐富學(xué)生的精神世界,陶冶學(xué)生的情操,提升學(xué)生的文化修養(yǎng)。
三、 語(yǔ)言教育與文化教育
1.概說(shuō)
語(yǔ)言是人類思想和交流的工具,語(yǔ)言和文化是同一的,二者相互依存。語(yǔ)言既是文化的一部分,又是文化的載體。人們只有通過(guò)語(yǔ)言才能掌握人類社會(huì)的文化知識(shí),人們?cè)趯W(xué)習(xí)一種民族語(yǔ)言的同時(shí),也就是在學(xué)習(xí)這一民族的文化。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,文化充當(dāng)著極其重要的角色,語(yǔ)言的使用要受該語(yǔ)言所屬民族文化制約。因此,我們的語(yǔ)言教育既有工具性,更有人文性。外語(yǔ)教育不但是語(yǔ)言教育,還包括文化教育,這些認(rèn)識(shí)已逐漸成為我國(guó)外語(yǔ)界的共識(shí)。然而在很長(zhǎng)時(shí)間里文化教育基本上都被單一地或片面地理解成目的語(yǔ)文化的導(dǎo)入。人們?cè)谟懻撏庹Z(yǔ)教育中的文化導(dǎo)入時(shí),大多數(shù)討論主要是針對(duì)外族文化導(dǎo)入的重要性和意義,而忽略了本族語(yǔ)文化。廣大的外語(yǔ)教育工作者需要充分重視的是在對(duì)目的語(yǔ)文化導(dǎo)入時(shí)目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化之間的異同。
2.中西文化差異和大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
中國(guó)是封閉式的大陸型自然地理環(huán)境,做事講究天時(shí)地利人和。這種在寬松融洽無(wú)壓力的自然氛圍中生長(zhǎng)起來(lái)的民族塑造了中國(guó)古代哲學(xué)“天人合一”觀,即沒(méi)有人與自然的明顯對(duì)立,習(xí)慣于從總體方面認(rèn)識(shí)事物,并從本質(zhì)上把世界看作是一個(gè)不可分割的有機(jī)體,并用這種觀點(diǎn)去解釋一切事物和現(xiàn)象。而英美民族的情況就不同了,他們的祖先生活在一個(gè)山呼海嘯、動(dòng)蕩不安的海洋環(huán)境中,這使得英美民族重視空間拓展與武力征服,他們的民族性格中深含著強(qiáng)烈的戰(zhàn)勝欲和征服欲,他們認(rèn)為人與自然是分離的,人處在支配和改造自然的位置,他們的文化發(fā)展是在生產(chǎn)力和各種科學(xué)技術(shù)的發(fā)展下推動(dòng)的。由這種不同的生存方式所衍生出的在中西方文化、信仰和觀念等等上面的不同,使得兩個(gè)民族在行為習(xí)慣和思維發(fā)展以及心理、性格上也出現(xiàn)了極大的不同,形成的是兩種截然不同的精神文化。中國(guó)文化屬于人文文化,而西方文化屬于科學(xué)文化。兩種文化屬性產(chǎn)生兩種不同的思維方式:漢民族以直覺(jué)感性為主的思維模式和西方民族分析性邏輯思維模式;西方的心靈是分析的、個(gè)性化的、客觀的、普遍化的、概念化的、體系的等等,而漢民族文化卻恰恰相反,可以概括為:綜合的、整體化的、主觀的、獨(dú)特的、直觀的、非體系的等等。
在具體的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)充分考慮到中西在思維和文化上的這種差異,使學(xué)生了解不同的文化決定了不同的價(jià)值觀念,而不同的價(jià)值觀、思維方式又構(gòu)建了不同的認(rèn)知方式,形成不同的交際風(fēng)格與語(yǔ)言行為模式,從而啟發(fā)學(xué)生建立全景式的文化認(rèn)知,明白彼此交際規(guī)范、詞法、句法方面的不同。鼓勵(lì)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)和使用外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的背景知識(shí)、語(yǔ)境知識(shí)和言語(yǔ)結(jié)構(gòu)知識(shí),一方面強(qiáng)調(diào)這種外語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的重要性,另一方面也應(yīng)該通過(guò)母語(yǔ)加強(qiáng)專業(yè)知識(shí)以及跨學(xué)科知識(shí)的學(xué)習(xí)和積累,擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,增加信息量,以此來(lái)促進(jìn)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)。
3.語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的意義
當(dāng)今社會(huì)迫切需要的是既有專業(yè)素養(yǎng)又有跨文化交際能力的綜合性人才。然而,成功的跨文化交際所需要的不僅僅是能說(shuō)一口流利的英語(yǔ),更要懂得遵守語(yǔ)言的使用規(guī)則。因?yàn)闆](méi)有這種使用規(guī)則,語(yǔ)法規(guī)則將毫無(wú)用處。在與外國(guó)人的接觸當(dāng)中,講本國(guó)語(yǔ)的人一般能容忍語(yǔ)音或句法錯(cuò)誤,相反,對(duì)于講話規(guī)則的違反常常被認(rèn)為是沒(méi)有禮貌的,因?yàn)楸咀迦瞬淮髸?huì)認(rèn)識(shí)到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的相對(duì)性。因此,在實(shí)際交際過(guò)程中,文化錯(cuò)誤常常要比語(yǔ)法錯(cuò)誤更嚴(yán)重,如果沒(méi)有文化方面的知識(shí),如果不了解文化方面的可接受性和不可接受性,那么交際很可能會(huì)發(fā)生障礙甚至失敗。
4.語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的應(yīng)用
在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,我們需要積極轉(zhuǎn)變一般教學(xué)的思維模式,將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)相結(jié)合,注重培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力和學(xué)生靈活使用語(yǔ)言的能力,讓他們能夠在不同的場(chǎng)合,根據(jù)不同的對(duì)象,按照不同的需要以及所要達(dá)到的交際目的用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言形式準(zhǔn)確地進(jìn)行跨文化交際。在世界走向中國(guó),中國(guó)也走向世界的今天,我們既要借鑒和吸收外國(guó)的先進(jìn)技術(shù)和文化精華,又要向全世界介紹我們自己的優(yōu)秀傳統(tǒng)展示我們民族的燦爛文化,這是我們每個(gè)人都應(yīng)該盡到的職責(zé)和義務(wù)。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,我們必須提倡以跨文化交際為目的的目的語(yǔ)和本族語(yǔ)文化的兼容并舉,以培養(yǎng)和加強(qiáng)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言文化敏感性。
而作為目的語(yǔ)與本族語(yǔ)的中介者和解釋者的外語(yǔ)教師在外語(yǔ)教育工作中扮演著一個(gè)特殊的角色,他們涉及到的不僅僅是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言教學(xué)工作――解釋一些詞法、句法和篇章結(jié)構(gòu),在他們面前所要完成的是更加艱巨的一項(xiàng)任務(wù)――文化教育。而文化所涉及到的范圍如此之廣,不但包括了文學(xué)、藝術(shù)、風(fēng)俗、習(xí)慣和行為方式,還包括歷史、地理、哲學(xué)、心理和思維方式,甚至還包括某些科學(xué)范疇概念。因此,外語(yǔ)教育是一門多學(xué)科的綜合性教育。
林汝昌先生在《外語(yǔ)界》1996年第4期上發(fā)表的文章里提出,文化的導(dǎo)入可分為三個(gè)層次:一是講授目的語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)知識(shí),消除外語(yǔ)學(xué)習(xí)中影響理解和使用的文化障礙,重點(diǎn)是導(dǎo)入有關(guān)詞匯的文化因素和有關(guān)課文內(nèi)容的文化背景知識(shí);二是較系統(tǒng)地導(dǎo)入相關(guān)的文化知識(shí),根據(jù)每篇課文或每?jī)?cè)書的內(nèi)容,歸納出能涵蓋課文或全書內(nèi)容的文化框架;三是導(dǎo)入更廣泛的文化內(nèi)容,包括一個(gè)民族的歷史與哲學(xué)傳統(tǒng),即綜合與概括一種文化的社會(huì)模式及其價(jià)值系統(tǒng)的文化表現(xiàn)形式。在此過(guò)程中,教師除了分析外語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言現(xiàn)象、分析其文化語(yǔ)境之外,還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生有意識(shí)地形成逐步完善的文化認(rèn)知模式,充分發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體地位。從而加深學(xué)生對(duì)外語(yǔ)的理解,提高外語(yǔ)的運(yùn)用能力。
而在全球化的今天,我們更需要認(rèn)識(shí)到,外語(yǔ),尤其是英語(yǔ),已經(jīng)成為一座走向世界的橋梁,同時(shí)也是讓世界認(rèn)識(shí)中華民族的橋梁。我們通過(guò)它走向世界,也讓世界走近我們。它同樣也是一把鑰匙,一串神奇的字碼,我們通過(guò)它發(fā)現(xiàn)自我和那些我們未曾到達(dá)過(guò)的神秘世界。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]胡文仲,高一虹.外語(yǔ)教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1995.
[3]高等學(xué)校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[4]高一虹.語(yǔ)言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
篇2
我們學(xué)習(xí)應(yīng)用外語(yǔ),目的是為了交際,并且是跨文化的交際,故此必然涉及不同的習(xí)俗文化、不同的世界觀、人生觀;不同的思維方式、行為方式 和生活方式;以及不同的政治信仰和宗教信仰等。我們所指的文化,并不單純是狹義上所指的文學(xué)、音樂(lè)、美術(shù)等,而更廣義上所指的:一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)俗、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式。所以在跨文化的交往中,沒(méi)有這些的深入認(rèn)識(shí),只局限地以自己母語(yǔ)文化中所形成的各種思維方式、行為方式,習(xí)俗觀和世界觀去和外國(guó)人進(jìn)行交往,必然會(huì)形成不同文化觀念在某個(gè)話題或論點(diǎn)方面的沖突和不快。
在初中階段的英語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)教學(xué)工作者更多地強(qiáng)調(diào)了“聽(tīng)”“說(shuō)”“讀”“寫”四大技能的培養(yǎng)及素質(zhì)教育在教材的安排和教學(xué)時(shí)間的分配上,忽略了英語(yǔ)文化的進(jìn)一步的學(xué)習(xí)、了解和滲透。同時(shí),作為素質(zhì)教育,我們?cè)谡Z(yǔ)言教學(xué)中,應(yīng)盡量多地全方位體現(xiàn)該語(yǔ)言范疇的文化現(xiàn)象、文化特征。雖然對(duì)事物的理解受到年齡、職業(yè)、信仰、思維等影響,但對(duì)于初中學(xué)生來(lái)說(shuō),他們應(yīng)該可以理解在歐美國(guó)家最常用的成語(yǔ)、諺語(yǔ)、格言和典故。這些內(nèi)容在教材中安排得并不多,盡管有“a friend in need is a friend indeed” “an apple a day keeps the doctor away”……但我認(rèn)為仍不足夠,英語(yǔ)文化中,常用的諺語(yǔ)還很多,而適合初中學(xué)生年齡認(rèn)知的諺語(yǔ)也很多,如:“out of sight, out of mind” “l(fā)east said, sooner mended” “penny wise, pound foolish”。
典故,在第一套人教版教材中,初中英語(yǔ)第五冊(cè)曾有過(guò)的故事,簡(jiǎn)單涉及了所羅門這位智慧之王的故事,但這類的典故并不多見(jiàn)。根據(jù)年齡與接受力的因素,我認(rèn)為可以適當(dāng)增加多幾個(gè)常見(jiàn)于西方文化中的典故文章作為了解和閱讀材料的,如the garden of eden, noah’s ark, the tower of babel, achilles’ ,heel等。另外,在英語(yǔ)中,顏色的運(yùn)用,特別在語(yǔ)言中作比喻和聯(lián)想的運(yùn)用是較為廣泛的。我們?cè)诮滩闹幸?jiàn)得也不多,如the green house, the white house, in black and
而受年齡和思維深度、心理因素的制約,委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)和英語(yǔ)文體等在初中教材中極少出現(xiàn)是較正常的。在跨文化交往中,怎樣才是有禮貌、怎樣用適應(yīng)的謙辭和敬辭同樣很重要。雖然在教材中有出現(xiàn),但仍要補(bǔ)充。尤其能結(jié)合現(xiàn)實(shí)中,中國(guó)人漢文化與歐美人英語(yǔ)文化在交往中出現(xiàn)的各種失誤與沖突的材料,在教科書中應(yīng)有充足的安排,這樣的例子才有說(shuō)服力和警示性。
在文化交際中,我們接觸得最多的還是人,我們要更全面地了解外國(guó)人,必須對(duì)他們的生活方式、思維方式、人生觀、政治信仰和宗教信仰等有深入的了解和熟悉。必須對(duì)各個(gè)歷史時(shí)期的民族和人民有大概的了解,在各種人物傳記中,新舊版兩套人教版教材所選的內(nèi)容都非常好。人們都總想從下面的、有積極意義和成功的奮斗經(jīng)歷的人物身上吸取其人生精華,因而在所有教材中出現(xiàn)的人物形象,給人難以磨滅的印象。如:美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)中的民族英雄:內(nèi)森黑爾,(其名言為“我唯一抱憾的是:我有,且僅僅只有一次生命貢獻(xiàn)給我的祖國(guó)”),反映普通人一面的;泰坦尼克號(hào)沉船事件中的動(dòng)人故事;反映有骨氣的歌唱家;美國(guó)著名的科學(xué)家、發(fā)明家愛(ài)迪生;著名杰出的政治家、發(fā)明家富蘭克林;英國(guó)著名科學(xué)家牛頓;現(xiàn)代護(hù)理制度創(chuàng)始人佛洛?薩南丁格爾;在叢村中因飛機(jī)失事而幸存,并頑強(qiáng)求生的德國(guó)女孩的故事等等。所有這些反映了歷史和生活中的方方面面,給人以深刻的印象。所以我們?cè)诮滩闹袘?yīng)適當(dāng)補(bǔ)充現(xiàn)代著名的體育運(yùn)動(dòng)員、藝術(shù)家、政治家或社會(huì)以至為全世界和平、發(fā)展和進(jìn)步作出杰出貢獻(xiàn)的人物的軼事。所有這些材料,給在成長(zhǎng)時(shí)期的中學(xué)生的心靈教育起著極大的積極的作用。人們可以分析其文化背景下的人生觀、世界觀和價(jià)值觀,從中吸收其精華。另外,體現(xiàn)歐美人獨(dú)立自主意識(shí)、競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)、公平意識(shí)、樂(lè)觀主義和與他人良好的合作精神、創(chuàng)新探索精神的人物傳記與體裁,應(yīng)考慮到教材的更新和補(bǔ)充中去。
語(yǔ)言中,包含著文化領(lǐng)域中的民族性格部分。如歐美人所崇尚的幽默感。這類題材文章在我們的教科書中并不多見(jiàn)。作為更深入地了解和處理語(yǔ)言與文化的關(guān)系,我們應(yīng)參照(第二冊(cè))等有關(guān)教材中的文章選取適當(dāng)?shù)臄U(kuò)充到初中的教材中。
篇3
【關(guān)鍵詞】非營(yíng)利組織 文化藝術(shù)組織 政府 合作關(guān)系
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人民物質(zhì)生活得到提高,隨之衍生出對(duì)藝術(shù)的需求。我國(guó)政府大力推進(jìn)文化職能轉(zhuǎn)變與文化體制改革創(chuàng)新,非營(yíng)利文化藝術(shù)組織成為重要的文化職能補(bǔ)充。目前,我國(guó)形成以三大部分為主體的非營(yíng)利文化藝術(shù)組織,分別是以美術(shù)館、藝術(shù)館和博物館為代表的文化事業(yè)單位;以中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)以及各類基金會(huì)為代表的社會(huì)團(tuán)體;以民營(yíng)藝術(shù)館為代表的民辦非企業(yè)單位。①
一、我國(guó)非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的重要性
在全球競(jìng)爭(zhēng)激烈的大背景下,非營(yíng)利文化藝術(shù)組織作為一項(xiàng)必要社會(huì)組織起到了引導(dǎo)合理社會(huì)價(jià)值觀、培養(yǎng)公民審美情操、緩和社會(huì)矛盾的重要作用。非營(yíng)利藝術(shù)文化組織的重要性體現(xiàn)在:(一)能夠充分吸納社會(huì)資源,通過(guò)募捐等形式募集社會(huì)資金及慈善物品,在動(dòng)員志愿者參加組織開(kāi)展的社會(huì)文化藝術(shù)活動(dòng)中,以非營(yíng)利性、公益性的特征充分彌補(bǔ)政府與市場(chǎng)缺失帶來(lái)的不足,從而有效地提供公共服務(wù)。(二)非營(yíng)利文化藝術(shù)組織作為公眾意識(shí)的表達(dá)載體,充分體現(xiàn)公眾文化訴求,鼓勵(lì)社會(huì)成員積極參與到非營(yíng)利文化藝術(shù)組織開(kāi)展的各項(xiàng)活動(dòng)中,拓寬公眾對(duì)文化藝術(shù)的了解,提升公眾審美情趣,比如藝術(shù)館、博物館開(kāi)展的展覽活動(dòng)和講座,直觀的向公眾展示文化藝術(shù)的實(shí)體與思想,公眾通過(guò)“看”“聽(tīng)”甚至“摸”等多種形式來(lái)感受文化藝術(shù),進(jìn)一步推動(dòng)文化藝術(shù)觀念的傳播。②(三)傳播社會(huì)主流文化意識(shí)導(dǎo)向,引導(dǎo)公眾承擔(dān)社會(huì)責(zé)任,堅(jiān)守道德底線。文化事業(yè)單位可以通過(guò)出版物、公眾講座等形式進(jìn)行社會(huì)思想政治教育,利用歷史文物,形象化的展示、講解傳播愛(ài)國(guó)主義情懷、社會(huì)主義集體主義人生觀與價(jià)值觀,與政府相互配合保障公共文化政策的推進(jìn)實(shí)施。(四)社會(huì)團(tuán)體的成立保障了文化藝術(shù)工作者的權(quán)益,用團(tuán)體的形式構(gòu)成規(guī)范的文化體系。因此,非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的健全發(fā)展以及與政府構(gòu)建良性合作關(guān)系是實(shí)現(xiàn)我國(guó)文化藝術(shù)事業(yè)蓬勃發(fā)展的必要前提。
二、我國(guó)非營(yíng)利文化藝術(shù)組織與政府關(guān)系中存在的問(wèn)題
在我國(guó)的政治法律制度背景下,非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的建立和發(fā)展與政府有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。政府掌握公共權(quán)力,通過(guò)法律法規(guī)和行政權(quán)力影響非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的建立和發(fā)展;非營(yíng)利文化藝術(shù)組織是政府實(shí)現(xiàn)其文化職能轉(zhuǎn)變的載體,非營(yíng)利文化藝術(shù)組織對(duì)政府政策的有效回應(yīng)可以對(duì)政府形成強(qiáng)大的支持力,反之會(huì)產(chǎn)生限制作用。二者間良性互動(dòng)的關(guān)系是提升社會(huì)文化傳播能力、實(shí)現(xiàn)社會(huì)福利的重要因素。但目前,我國(guó)非營(yíng)利文化藝術(shù)組織與政府之間的關(guān)系存在著諸多問(wèn)題。
(一)政府的強(qiáng)制力決定了政府在政治力量對(duì)比和資源分配上占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì)地位。③非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的建立要得到法律與政策支持,以獲得成立和運(yùn)行的合法性。自我國(guó)改革開(kāi)放以來(lái),對(duì)非營(yíng)利組織的定位不夠明確,導(dǎo)致非營(yíng)利文化藝術(shù)組織缺乏獨(dú)立性,④文化藝術(shù)傳播的主題與內(nèi)容受限。在二者的合作關(guān)系中,非營(yíng)利文化藝術(shù)組織處于被支配地位,忽略了公共文化藝術(shù)的公眾性、多元性、創(chuàng)新性的特征,沒(méi)有做到以公眾需求為根本出發(fā)點(diǎn)。
(二)在我國(guó),政府資金支持是非營(yíng)利文化藝術(shù)組織運(yùn)行的主要資金來(lái)源,相關(guān)募捐和基金政策不太健全,導(dǎo)致非營(yíng)利文化藝術(shù)組織在運(yùn)行活動(dòng)與決策上缺乏自主性。我國(guó)非營(yíng)利文化藝術(shù)組織本身缺乏健全的管理體系,傾向傳統(tǒng)行政管理模式,員工呈現(xiàn)老齡化態(tài)勢(shì),缺乏創(chuàng)新性,人、財(cái)、物管理制度不夠科學(xué),資金短缺,社會(huì)公信力、影響力不高,難以實(shí)現(xiàn)與政府的有效合作。
(三)公眾全民參與程度有限,制約了非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的發(fā)展,使得非營(yíng)利文化藝術(shù)組織內(nèi)部資金利用不充分、文化設(shè)施資源浪費(fèi)。主要存在著資源地區(qū)分布不均、城鄉(xiāng)差距大的問(wèn)題,還沒(méi)能實(shí)現(xiàn)公平與效率的有機(jī)結(jié)合。政府作為文化藝術(shù)事業(yè)導(dǎo)向的主體,與非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的互動(dòng)性不高導(dǎo)致公共文化服務(wù)供需脫節(jié)的情況。此外,非營(yíng)利文化藝術(shù)組織自身也存在能力不足的現(xiàn)狀,內(nèi)部管理體制不健全,文化活動(dòng)開(kāi)展缺乏長(zhǎng)期性、計(jì)劃性,無(wú)法對(duì)政府的支持予以有效地回應(yīng)。
三、非營(yíng)利文化藝術(shù)組織與政府構(gòu)建良性合作關(guān)系的對(duì)策
在社會(huì)轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵時(shí)刻,文化藝術(shù)的繁榮發(fā)展既要以經(jīng)濟(jì)發(fā)展為基礎(chǔ),又要能夠匹配經(jīng)濟(jì)發(fā)展的步伐。政府在推動(dòng)文化體制改革時(shí),與非營(yíng)利文化藝術(shù)組織不再是“管理者”與“被管理者”的角色,二者應(yīng)構(gòu)建和諧的合作關(guān)系來(lái)實(shí)現(xiàn)角色的轉(zhuǎn)變。
(一)基于公眾需求的統(tǒng)一文化推廣
政府與非營(yíng)利文化藝術(shù)組織應(yīng)加強(qiáng)溝通與交流,非營(yíng)利文化藝術(shù)組織擁有便利的條件了解公眾的文化藝術(shù)需求,作為公眾意志的載體,應(yīng)積極向政府反映公眾文化藝術(shù)推廣的切入點(diǎn),不單單以政府指令為根本,應(yīng)積極參與公共文化政策的制定,有利于實(shí)現(xiàn)政府政策的科學(xué)化與民主化,如非營(yíng)利文化藝術(shù)組織與地方政府社區(qū)合作,開(kāi)展社區(qū)書法藝術(shù)品展覽、社區(qū)老年人書法大賽等,豐富群眾日常生活,在符合社會(huì)主流文化藝術(shù)的前提下,最大限度推廣滿足公眾需求的文化。
(二)建立健全各項(xiàng)制度法規(guī)與管理機(jī)制
政府深化法制改革進(jìn)程,簡(jiǎn)化非營(yíng)利文化藝術(shù)組織審批程序,高效合理的對(duì)非營(yíng)利文化藝術(shù)組織進(jìn)行管理。政府在明確非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的合法地位前提下,要認(rèn)清政府與非營(yíng)利文化藝術(shù)組織之間可能出現(xiàn)的公共資源競(jìng)爭(zhēng)。⑤合理調(diào)配資源,在對(duì)非營(yíng)利文化藝術(shù)組織進(jìn)行撥款支持的情況下,可以英國(guó)《慈善法》為借鑒,規(guī)范非營(yíng)利文化藝術(shù)組織融資環(huán)境,保障資助人權(quán)利與義務(wù),對(duì)文物與藝術(shù)品捐贈(zèng)進(jìn)行科學(xué)管理,進(jìn)一步營(yíng)造非營(yíng)利文化藝術(shù)組織獨(dú)立自主的決策與運(yùn)行環(huán)境。同時(shí),明確非營(yíng)利文化藝術(shù)組織管理體制,以科學(xué)透明化的管理來(lái)提升非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的活力和競(jìng)爭(zhēng)力,加強(qiáng)組織能力建設(shè),在合理的前提下盡量少的受到政府干預(yù),形成自身良性發(fā)展。⑥
(三)加大公眾參與力度,建立第三方監(jiān)督機(jī)制
政府始終扮演著對(duì)非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的監(jiān)督者角色,但人民群眾是政府與非營(yíng)利文化藝術(shù)組織行為的根本出發(fā)點(diǎn),公眾對(duì)文化藝術(shù)的需求與接受程度是政策推進(jìn)的根本。加大公眾參與,形成惠及全國(guó)上下的格局,形成第三方對(duì)非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的監(jiān)督態(tài)勢(shì),提高政府與非營(yíng)利文化藝術(shù)組織合作效率,杜絕資源浪費(fèi)。
構(gòu)建政府與非營(yíng)利文化藝術(shù)組織的良性合作關(guān)系,是促進(jìn)我國(guó)文化藝術(shù)事業(yè)穩(wěn)步前進(jìn)的首要出發(fā)點(diǎn)。非營(yíng)利文化藝術(shù)組織作為文化事業(yè)的“第三部門”,應(yīng)充分發(fā)揮其功能補(bǔ)充作用,積極構(gòu)建和諧共贏的合作關(guān)系模式,為進(jìn)一步推發(fā)動(dòng)我國(guó)公民文化藝術(shù)水平打下良好基礎(chǔ)。
(注:本文為哈爾濱師范大學(xué)青年學(xué)術(shù)骨干資助計(jì)劃項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào):KJB201106;黑龍江省博士后科研資助項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào):LBH-Z12079;公共管理一級(jí)學(xué)科一般項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào):Ggzdxk-13004)
注釋:
①黃小嬌.美國(guó)非營(yíng)利藝術(shù)組織的募捐及其實(shí)踐――以紐約大都會(huì)藝術(shù)博物館為例[D].中央美術(shù)學(xué)院,2014.
②王名.非營(yíng)利組織的社會(huì)功能及其分類 [J].學(xué)術(shù)月刊,2006(9):8-11.
③田凱.政府與非營(yíng)利組織的信任關(guān)系研究――一個(gè)社會(huì)學(xué)理性選擇視角的分析[J].學(xué)術(shù)研究,2005(1):90-96.
④郭小聰,文明超.合作中的競(jìng)爭(zhēng):非營(yíng)利組織與政府的新型關(guān)系[J].公共管理學(xué)報(bào),2004 (1): 57-63.
⑤馬力.論政府與非營(yíng)利組織合作模式構(gòu)建[J].學(xué)術(shù)交流,2007(4):86-90.
⑥周正兵.英國(guó)非營(yíng)利藝術(shù)機(jī)構(gòu)管理經(jīng)驗(yàn)及其啟示――以經(jīng)常性資助機(jī)構(gòu)為例[J].中央戲劇學(xué)院學(xué)報(bào),2012 (45):62-69.
篇4
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言 文化 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
一、引言
國(guó)外對(duì)于語(yǔ)言與文化關(guān)系的研究有將近一百年的歷史,產(chǎn)生了很多較為重要的理論,如沃爾夫假說(shuō)和前蘇聯(lián)的語(yǔ)言國(guó)情學(xué),這些對(duì)我國(guó)關(guān)于語(yǔ)言和文化關(guān)系的研究產(chǎn)生了很大的影響。鑒于篇幅有限,本文只梳理我國(guó)對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的研究成果。
我國(guó)對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的研究可追溯到上世紀(jì)五十年代,羅常培先生在《語(yǔ)言與文化》一書中,從詞語(yǔ)的涵義方面探討了語(yǔ)言和文化的關(guān)系,是國(guó)內(nèi)對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系研究的濫觴。繼而興起了多種關(guān)于語(yǔ)言與文化關(guān)系的討論,也產(chǎn)生了幾個(gè)流派,如“雙向交叉文化語(yǔ)言學(xué)派”,“全面認(rèn)同文化語(yǔ)言學(xué)派”和“社會(huì)交際文化語(yǔ)言學(xué)流派”(束定芳,1996),以及多個(gè)學(xué)科分支,如文化語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、方言語(yǔ)言學(xué)等。這些研究證明,文化和語(yǔ)言的關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜,對(duì)其的研究具有跨學(xué)科的性質(zhì),采用不同的研究方法就可以得出不同的結(jié)論。這些結(jié)論不僅不互相沖突,而且從不同的方面完善了對(duì)語(yǔ)言和文化關(guān)系的研究。本文從以下兩個(gè)方面來(lái)梳理已有的研究成果。
二、語(yǔ)言與文化的關(guān)系
(一)語(yǔ)言與文化的定義
研究語(yǔ)言與文化的關(guān)系,我們首先要明確何為語(yǔ)言,何為文化。“從語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)特征來(lái)看,語(yǔ)言是個(gè)符號(hào)系統(tǒng)。它是一個(gè)由音位、語(yǔ)素、詞和詞組、句子和篇章等構(gòu)成的層級(jí)系統(tǒng)。從語(yǔ)言的功能特征來(lái)看,語(yǔ)言是個(gè)工具,是個(gè)思維的工具、交流的工具”(束定芳,1996)。關(guān)于語(yǔ)言的定義爭(zhēng)議不大,但關(guān)于文化的定義歷來(lái)眾說(shuō)紛紜,國(guó)內(nèi)外有兩百多種定義。季羨林先生(1995)曾指出文化的定義“最好還是不下”,同時(shí)他認(rèn)為:“文化就是非常廣義的,就是精神方面、物質(zhì)方面,對(duì)人民有好處的,就叫做文化。”
(二)關(guān)于語(yǔ)言與文化關(guān)系的研究
上文已提到,我國(guó)對(duì)語(yǔ)言和文化關(guān)系的研究始于上世紀(jì)五十年代,至八九十年代研究成果已頗豐,進(jìn)入新世紀(jì)也出現(xiàn)了一些較為新穎的理論。顧嘉祖(1998)曾說(shuō):“任何對(duì)語(yǔ)言三要素的研究與使用語(yǔ)言的人分離開(kāi)來(lái),脫離社會(huì)文化環(huán)境研究語(yǔ)言三要素,我們的研究有可能成為無(wú)源之水、無(wú)本之木。”語(yǔ)言和文化的不可分割性,這是毋庸置疑的。在這個(gè)大前提下,對(duì)于語(yǔ)言和文化的關(guān)系大致有以下幾種觀點(diǎn)。
1.包含關(guān)系
這是一種較被認(rèn)同的觀點(diǎn),也是較為折中的觀點(diǎn)。王魁京(1993)、束定芳(1996)和杜道明(2008)都持這種觀點(diǎn),他們認(rèn)為:“如果說(shuō)文化是涉及人類生活方方面面的一個(gè)大系統(tǒng)的話,那么語(yǔ)言就是其中的一個(gè)子系統(tǒng)。”(杜道明,2008),“二者的概念有大小之分,有包容與被包容之分。”(杜道明,2008)“作為人類傳遞信息的工具――語(yǔ)言,它是人類文化總體的組成部分,又是人類文化的傳播媒介。”(王魁京,1993)即語(yǔ)言是文化的一部分,而且是不可分割的一部分。
2.反映與工具關(guān)系
還有兩種較為普遍的觀點(diǎn):語(yǔ)言是文化的反映,這是語(yǔ)言與文化的反映關(guān)系;“語(yǔ)言是文化的載體” (束定芳,1996),這是語(yǔ)言與文化的工具關(guān)系。但隨著人們的認(rèn)識(shí)不斷深化,大家逐漸注意到這種表述并不準(zhǔn)確。劉君濤(2000)指出:“我們不能把語(yǔ)言簡(jiǎn)單地看成是反映社會(huì)文化生活的一面鏡子,語(yǔ)言與文化的關(guān)系不可能僅僅是反映與被反映的關(guān)系。”杜道明(2008)則認(rèn)為“語(yǔ)言是文化的載體”不夠全面,他主張“語(yǔ)言是文化的凝聚體”這一說(shuō)法。傳統(tǒng)的反映和工具的關(guān)系傾向于認(rèn)為文化重于語(yǔ)言,而劉君濤(2000)和杜道明(2008)則認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言也會(huì)對(duì)文化產(chǎn)生重要影響,語(yǔ)言也具有一定的主體性。語(yǔ)言作為文化的一部分,扮演著重要的角色。
3.決定關(guān)系
戴昭銘(1996)在這個(gè)問(wèn)題上的觀點(diǎn)值得采納。他在《文化語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論》中指出:“語(yǔ)言和文化誰(shuí)產(chǎn)生誰(shuí),誰(shuí)決定誰(shuí)和誰(shuí)影響誰(shuí),實(shí)際上不過(guò)是一個(gè)先有雞還是先有蛋的問(wèn)題,不值得、不必要也不可能求得一言以蔽之的解答。”這就提醒我們不能簡(jiǎn)單地看待語(yǔ)言和文化的關(guān)系。
還有學(xué)者是從具體的方面來(lái)研究語(yǔ)言和文化的關(guān)系,如王魁京(1993)是從語(yǔ)言的各個(gè)平面研究了其與文化的關(guān)系,如語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法與文化的關(guān)系,這對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是有指導(dǎo)作用的。戴昭銘(1996)則從文化的各個(gè)層面和語(yǔ)言的關(guān)系進(jìn)行了論述,他從思維、哲學(xué)、政治、宗教和文學(xué)藝術(shù)等方面探討了語(yǔ)言和文化的關(guān)系。
三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言和文化的關(guān)系
(一)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化的重要性
有學(xué)者在上世紀(jì)八十年代就已經(jīng)注意到了要在外語(yǔ)教學(xué)中重視文化教學(xué),認(rèn)為“學(xué)習(xí)語(yǔ)言,一方面要學(xué)習(xí)規(guī)范的語(yǔ)言,另一方面要學(xué)習(xí)正確地運(yùn)用語(yǔ)言”(王鐘華,1991)。進(jìn)入新世紀(jì),研究者更是從國(guó)家的戰(zhàn)略高度討論了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的重要性,指出語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合“是隨著我國(guó)國(guó)力增強(qiáng)而帶來(lái)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)蓬勃發(fā)展及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科深入拓展,在進(jìn)入21世紀(jì)后所面臨的新形勢(shì)、新任務(wù)、新課題”(張德鑫,2001)。由此可見(jiàn),文化教學(xué)在語(yǔ)言教學(xué)中同樣具有重要作用,討論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言和文化的關(guān)系已成為一種趨勢(shì)。
(二)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化
上文已經(jīng)提過(guò),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們應(yīng)該樹立不同的文化觀,換言之,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化與我們文化本體研究中的文化是不同的,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化更多地是從交際的角度、實(shí)用的角度來(lái)研究的。對(duì)此,周思源(1992)在《論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化觀念》中較早地作了論述。他認(rèn)為:“我們建立的文化觀念歸根結(jié)底要服務(wù)于教學(xué),以是否有利于教學(xué)質(zhì)量的提高為取舍標(biāo)準(zhǔn)。”如果我們把語(yǔ)言中包含的任何文化知識(shí)都毫無(wú)遺漏、不加取舍地傳授給學(xué)生,那么“我們就會(huì)陷入處處都是文化,語(yǔ)言教學(xué)受到?jīng)_擊的困境”。對(duì)此,張占一(1990)將對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化分為交際文化和知識(shí)文化,“所謂知識(shí)文化,指的是那種兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素。所謂交際文化,指的是那種兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),直接影響信息準(zhǔn)確傳遞(即引起偏差和誤解)的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素”。但是這種分類的問(wèn)題是內(nèi)涵不夠清晰,其中的“不直接影響”、“直接影響”很多時(shí)候是因人而異的,會(huì)出現(xiàn)一種文化知識(shí)既屬于“知識(shí)文化”,又屬于“交際文化”。周思源(1992)提出學(xué)生的五種需求,也就是要從學(xué)生的需求來(lái)對(duì)語(yǔ)言教學(xué)中的文化知識(shí)進(jìn)行取舍和分類,內(nèi)容比較寬泛,沒(méi)有提出具體的分類標(biāo)準(zhǔn)。但其后的葛中華(1994)進(jìn)行了“語(yǔ)言文化”與“超語(yǔ)言文化”的劃分,“試圖從一個(gè)新的視角來(lái)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化因素進(jìn)行考察和研究”。此種分類完善了“交際文化”與“知識(shí)文化”的分類,也就是說(shuō)這樣的劃分更為細(xì)致,“避免了‘交際文化’和‘知識(shí)文化’在外延上前者包容后者、在內(nèi)涵上也含混不清的情形”(葛中華,1994)。同時(shí),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中我們也可以據(jù)此來(lái)進(jìn)行文化大綱、文化教材的編寫。
(三)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的關(guān)系
討論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言和文化的關(guān)系,我們要分階段來(lái)研究。在不同的教學(xué)階段,語(yǔ)言和文化的關(guān)系是不同的。
張占一(1990)、王鐘華(1991)和王學(xué)松(1993)等都不同程度地提到了在語(yǔ)言教學(xué)中要分階段處理語(yǔ)言和文化的關(guān)系,基本上認(rèn)為在初級(jí)階段要以語(yǔ)言教學(xué)為主,文化教學(xué)為輔,同時(shí)文化教學(xué)內(nèi)容為“知識(shí)文化”或稱為“物質(zhì)文化”,如“春節(jié)、貴姓”等當(dāng)中包含的禮俗文化,“四合院、紫禁城”等當(dāng)中包含的建筑文化,“菜系、旗袍”中包含的飲食服飾文化,以及“京劇、唐詩(shī)”中包含的文化藝術(shù)文化都可以在初級(jí)階段介紹給留學(xué)生。在中高級(jí)階段要加大文化的輸入,而且輸入的是“交際文化”或稱為“精神文化”,如中國(guó)的哲學(xué)思想文化可以在這個(gè)階段介紹給學(xué)生,但要注意“適量”,在這個(gè)階段也不能放松語(yǔ)言教學(xué)。吳仁甫和徐子亮(1996)從定量、定性的角度提出:“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)包含基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)、交際文化教學(xué)和知識(shí)文化教學(xué),這三種教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的位置不是并列的,而是有主次之分的。基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)作為語(yǔ)言教學(xué).在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,它是首要的。”“交際文化教學(xué)和知識(shí)文化教學(xué)也不能平均使用力量,重心應(yīng)偏向于交際文化教學(xué)。”就三者的關(guān)系,作者給出了形象而貼切的比喻:“三者的關(guān)系猶如一座寶塔,基礎(chǔ)漢語(yǔ)是塔基和塔座,交際文化是塔內(nèi)由下而上的樓梯,而知識(shí)文化則是塔尖。”并且進(jìn)一步提出基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)是“無(wú)中生有”,指在初級(jí)階段要把語(yǔ)言技能方面最基本的語(yǔ)音、詞匯語(yǔ)法知識(shí)教授給學(xué)生;交際文化教學(xué)是“雪中送炭”,是指把交際中常用的文化內(nèi)容講解給學(xué)生。如漢語(yǔ)中有時(shí)不直接拒絕某人,而是采用較為含蓄的“拒絕”的代名詞:“以后再說(shuō)吧。”“我們?cè)倏紤]考慮。”等等,留學(xué)生了解了這種交際文化既可以聽(tīng)懂別人“拒絕”的意思,又可以用這些詞語(yǔ)委婉地拒絕別人。知識(shí)文化教學(xué)是“錦上添花”,指把關(guān)于中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)等方面的文化介紹給留學(xué)生,使他們對(duì)中國(guó)有較為全面的認(rèn)識(shí)。本文認(rèn)為,此項(xiàng)研究將語(yǔ)言教學(xué)中語(yǔ)言和文化的關(guān)系分析得很透徹,但這里沿用了“交際文化”、“知識(shí)文化”的分類,在概念的外延上還是有所不清。
這方面最新也是較為全面的研究成果是李楓(2010)的《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化因素處理的階段性劃分》一文,文章中論述了文化因素分階段處理的必要性、依據(jù)、原則和策略,比較完整。但通過(guò)這些研究成果,我們也發(fā)現(xiàn),不管是以前的成果還是現(xiàn)在的成果,在論述方面都是從宏觀的角度,或者說(shuō)是從大的方面提出一些原則,研究得還不夠細(xì)致和深入,這可能也與中國(guó)文化博大精深、內(nèi)容駁雜有關(guān)。因此,我們應(yīng)繼續(xù)加大分階段研究語(yǔ)言和文化關(guān)系的力度,將研究引入更深、更細(xì)的方向,完善對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,本文將我國(guó)對(duì)語(yǔ)言和文化的關(guān)系的研究進(jìn)行了梳理,分析了語(yǔ)言和文化關(guān)系的幾種代表性的觀點(diǎn),如包含關(guān)系、反映和工具的關(guān)系、決定關(guān)系,以及它們各自各個(gè)層面之間的關(guān)系,使我們認(rèn)識(shí)到應(yīng)該從多角度來(lái)研究語(yǔ)言和文化的關(guān)系,不應(yīng)將兩者的關(guān)系絕對(duì)化和單一化。進(jìn)而梳理了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的重要性,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化,以及漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的關(guān)系。從這些研究成果中我們發(fā)現(xiàn),這些研究都比較宏觀,在以后的研究中我們要將對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的關(guān)系細(xì)化和量化,為教學(xué)提供有利的參考。
參考文獻(xiàn):
[1]陳建民.關(guān)于語(yǔ)言與文化研究的思考[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1992,(1).
[2]戴昭銘.文化語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].北京:語(yǔ)文出版社,1996.
[3]杜道明.語(yǔ)言與文化關(guān)系新論[J].中國(guó)文化研究,2008年冬之卷.
[4]葛中華.文化考察的新視角:語(yǔ)言文化與超語(yǔ)言文化[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1994,(3).
[5]顧嘉祖.語(yǔ)言與文化――永恒的跨學(xué)科研究課題[J].外語(yǔ)研究,1998,(4).
[6]季羨林.西方不亮,東方亮――季羨林在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中文學(xué)院的演講[J]. 中國(guó)文化研究,1995(冬之卷).
[7]李楓.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化因素處理的階段性劃分[J]. 語(yǔ)言教學(xué)與研究,2010,(4).
[8]劉君濤.語(yǔ)言與文化關(guān)系的重新認(rèn)識(shí)[J]. 外語(yǔ)研究,2000,(1).
[9]羅常培.語(yǔ)言與文化[M].北京:北京出版社,2003.
[10]束定芳.語(yǔ)言?文化?外語(yǔ)教學(xué)[J].山東外語(yǔ)教學(xué),1988,(2).
[11]束定芳.語(yǔ)言與文化關(guān)系以及外語(yǔ)基礎(chǔ)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)入問(wèn)題[J]. 外語(yǔ)界,1996,(1).
[12]王魁京.語(yǔ)言和文化的關(guān)系與第二語(yǔ)言的教學(xué)[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1993,(6).
[13]王鐘華.建立語(yǔ)言與文化相結(jié)合的教學(xué)體系――關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言與文化關(guān)系問(wèn)題的思考[J]. 世界漢語(yǔ)教學(xué),1991,(1).
[14]王學(xué)松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的層次[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1993,(6).
[15]吳仁甫,徐子亮.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的“位”與“量”[J]. 華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1996,(4).
[16]張德鑫.潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲――論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與漢學(xué)[J]. 語(yǔ)言文字應(yīng)用,2001,(1).
篇5
關(guān)鍵詞 少數(shù)民族 語(yǔ)言 文化傳承
中圖分類號(hào):H2;G122 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),全球當(dāng)前現(xiàn)存的語(yǔ)言種類為近7000種,但是全世界96%的人口只使用這7000種語(yǔ)言的4%,并且在當(dāng)前的社會(huì)背景下,平均每60天左右就會(huì)有一種語(yǔ)言消失。再加上當(dāng)前全球一體化的進(jìn)程不斷推進(jìn),按照現(xiàn)有趨勢(shì),不到3個(gè)世紀(jì)的時(shí)間,世界上很可能只有數(shù)十種語(yǔ)言存在。語(yǔ)言不僅是溝通和交流的載體,還是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族文化的縮影,重視語(yǔ)言文化特別是少數(shù)民族語(yǔ)言文化的傳承和發(fā)展對(duì)每一個(gè)國(guó)家、每一個(gè)民族來(lái)說(shuō)都具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。
0概述
對(duì)于語(yǔ)言我們十分熟悉,每個(gè)人在日常生活中都離不開(kāi)語(yǔ)言。但是我們很難準(zhǔn)確地對(duì)語(yǔ)言下一個(gè)確定的定義。我們認(rèn)為,語(yǔ)言應(yīng)當(dāng)包含三個(gè)方面的重要作用:其一,語(yǔ)言是一種交流和溝通的工具,人們能夠借助語(yǔ)言來(lái)了解相互的意圖,能夠進(jìn)行思想上的交流,從而促進(jìn)社會(huì)不斷向前發(fā)展;其二,語(yǔ)言是人類在不斷發(fā)展進(jìn)步的過(guò)程中保存和傳遞人類文明成果的載體,它能夠?qū)⑷祟惖奈拿鬟M(jìn)程記錄下來(lái),供人們反思和探索,它其實(shí)是一種社會(huì)現(xiàn)象;其三,語(yǔ)言又是一種符號(hào)系統(tǒng),是人類的創(chuàng)造,是一種特有的事物。動(dòng)物也會(huì)發(fā)聲,也會(huì)用聲音來(lái)表達(dá)感情和傳遞信息,但是這種聲音較為機(jī)械,不能稱之為語(yǔ)言。
1少數(shù)民族語(yǔ)言和文化傳承之間的關(guān)系
少數(shù)民族語(yǔ)言的存在和教育與文化傳承之間存在相輔相成,不可割裂的緊密聯(lián)系。一方面,語(yǔ)言的存在和語(yǔ)言教育促進(jìn)著少數(shù)民族的文化傳承;另一方面,少數(shù)民族文化傳承對(duì)少數(shù)民族的語(yǔ)言也有非常重要的促進(jìn)作用。
(1)少數(shù)民族語(yǔ)言的存在和發(fā)展促進(jìn)少數(shù)民族文化傳承。語(yǔ)言是少數(shù)民族民族感情、民族意識(shí)、民族心理的重要載體和基礎(chǔ),它既是民族文化的重要組成部分,也是民族文化的載體,它是民族文化記載、儲(chǔ)存和傳承的物質(zhì)條件。各民族人民通過(guò)對(duì)語(yǔ)言的提煉、記錄和整理,使民族文化不致會(huì)消亡。
(2)民族文化傳承也對(duì)少數(shù)民族的語(yǔ)言發(fā)展有促進(jìn)作用。較好的民族文化保護(hù)氛圍本身就會(huì)讓民族語(yǔ)言受益,并且其也能夠極大提升少數(shù)民族語(yǔ)言教育的效能;通過(guò)對(duì)民族文化資源的不斷調(diào)查、開(kāi)發(fā)和搜集、整理,也能夠充實(shí)少數(shù)民族語(yǔ)言的內(nèi)容,將民族語(yǔ)言以一種更為直觀的、動(dòng)態(tài)的方式得以發(fā)展。
2加強(qiáng)少數(shù)民族語(yǔ)言教育促進(jìn)文化及其傳承途徑探析
(1)應(yīng)當(dāng)在立法上對(duì)加強(qiáng)少數(shù)民族語(yǔ)言、少數(shù)民族文化傳承與發(fā)展的強(qiáng)制性規(guī)定。因?yàn)楫?dāng)前少數(shù)民族的語(yǔ)言和文化發(fā)展相關(guān)影響因素太多,如果不運(yùn)用國(guó)家強(qiáng)制力去約束,僅憑其自主發(fā)展,很難起到很好的效果。及時(shí)地制定各種相關(guān)法律法規(guī)和政策,將少數(shù)民族語(yǔ)言文化的保護(hù)工作納入到法制的軌道上有利于其實(shí)現(xiàn)其可持續(xù)發(fā)展。
(2)重視少數(shù)民族語(yǔ)言教育,培養(yǎng)優(yōu)秀的雙語(yǔ)人才。盡管漢語(yǔ)是我國(guó)的通用語(yǔ)言,但是對(duì)于少數(shù)民族群眾來(lái)說(shuō),其生活交往活動(dòng)中更多地還是使用本族語(yǔ)言。因此,在少數(shù)民族地區(qū)開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教育,培養(yǎng)能夠熟練運(yùn)用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言和漢語(yǔ)的更多人才,實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)平衡發(fā)展、共同促進(jìn)的局面。漢民兼修已經(jīng)成為對(duì)當(dāng)前少數(shù)民族地區(qū)人民的基本要求。
(3)營(yíng)造較好的社會(huì)文化氛圍。建立良好的文化氛圍需要多方面多層次的共同努力才能實(shí)現(xiàn)。第一,少數(shù)民族政府應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)其領(lǐng)導(dǎo)和統(tǒng)籌,用政策上的保障來(lái)確保少數(shù)民族語(yǔ)言文化得到傳承,扭轉(zhuǎn)以經(jīng)濟(jì)為綱的錯(cuò)誤發(fā)展觀念,重視少數(shù)民族教育;第二,加強(qiáng)家庭在少數(shù)民族文化傳承與發(fā)展中的作用。對(duì)于下一代的教育和影響,家庭的作用遠(yuǎn)比學(xué)校更大,特別是少數(shù)民族文化的傳承,應(yīng)當(dāng)由家長(zhǎng)將民族精神、民族觀念傳承給下一代;第三,開(kāi)展各種鄉(xiāng)村文化社區(qū)活動(dòng)。應(yīng)當(dāng)采取更為生動(dòng)活潑的方式方法來(lái)促進(jìn)少數(shù)民族語(yǔ)言文化的發(fā)展。
(4)加大對(duì)少數(shù)民族語(yǔ)言和文化的調(diào)查、研究、整理、總結(jié),采取各種現(xiàn)代化的手段來(lái)對(duì)少數(shù)民族的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法進(jìn)行記錄,創(chuàng)造更多優(yōu)秀的少數(shù)民族文學(xué)作品;除此之外,還應(yīng)當(dāng)形成高效率、高質(zhì)量的語(yǔ)言文化傳承機(jī)制,將拯救我國(guó)少數(shù)民族瀕危語(yǔ)言和文化當(dāng)成當(dāng)?shù)卣匾臍v史任務(wù)去做,將少數(shù)民族的語(yǔ)言文化、民族精神和理念發(fā)揚(yáng)光大。
3結(jié)語(yǔ)
綜上所述,我國(guó)當(dāng)前少數(shù)民族語(yǔ)言及文化的傳承現(xiàn)狀岌岌可危,這在全面建成小康社會(huì)的社會(huì)背景下對(duì)整個(gè)國(guó)家和五十六個(gè)民族的可持續(xù)發(fā)展都產(chǎn)生消極影響。再加上近些年來(lái)西方主流價(jià)值觀念和文化對(duì)我國(guó)本土文化和傳統(tǒng)文化的沖擊,在當(dāng)前研究如何保持少數(shù)民族語(yǔ)言及文化的傳承發(fā)展具有迫在眉睫的歷史、現(xiàn)實(shí)意義。當(dāng)然,隨著少數(shù)民族地區(qū)的不斷開(kāi)發(fā)和人民生活水平的不斷提升,少數(shù)民族的文化相互融合、趨向一體也是一種歷史發(fā)展的必然,我們需要做的就是探索其中的規(guī)律,尊重客觀現(xiàn)實(shí),保護(hù)少數(shù)民族語(yǔ)言文化的精華,促進(jìn)我國(guó)的社會(huì)主義文化大繁榮發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1] 金星華.民族文化理論與實(shí)踐――首屆全國(guó)民族文化論壇論文集[M].北京:民族出版社,2005.
篇6
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言;文化;大學(xué)生;價(jià)值觀;社會(huì)語(yǔ)言學(xué);傳播學(xué)
中圖分類號(hào):G641 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2013)26-0092-02
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言不僅盛行于網(wǎng)絡(luò),還以其生動(dòng)的形式、深刻的社會(huì)文化內(nèi)涵流行于現(xiàn)代文化生活,特別是那些反映社會(huì)重大事件和社會(huì)心理的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),不僅被網(wǎng)民高度關(guān)注且廣泛傳播,而且也被電視、廣播、報(bào)紙、雜志等大眾傳媒所運(yùn)用。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的傳播不僅是一種媒介現(xiàn)象,也是一種社會(huì)現(xiàn)象,對(duì)網(wǎng)民的價(jià)值觀和行為都會(huì)產(chǎn)生一些影響。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言所蘊(yùn)含的社會(huì)文化意義,以及呈現(xiàn)出的最新最潮的表達(dá)方式,會(huì)吸引受眾。從某種角度而言,這種娛樂(lè)化的傾向會(huì)影響受眾價(jià)值觀的選擇。大學(xué)生接受新事物、新觀點(diǎn)、新知識(shí)的能力都很強(qiáng),因而網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)他們價(jià)值觀的影響會(huì)更顯著。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言與社會(huì)和文化有密切的關(guān)系,所以社會(huì)性和文化性都是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的重要屬性,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的文化含量和文化價(jià)值,要比一般詞匯豐富得多。通過(guò)對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的研究,可以從側(cè)面揭示社會(huì)、文化和社會(huì)價(jià)值取向的某些變化和發(fā)展。
國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化的研究大多是單一的從語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)及語(yǔ)義學(xué)視角展開(kāi)的。如:戚曉杰從語(yǔ)音的視角探討語(yǔ)言的諧音表義現(xiàn)象(2001);李蔚然從語(yǔ)用學(xué)的視域考察網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言(2005);張靜、羅世瑛從語(yǔ)義學(xué)角度考察網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的詞義變異(2003)。以往跨學(xué)科研究較少,文章從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和傳播學(xué)的視角來(lái)分析和探討網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言及文化對(duì)大學(xué)生價(jià)值觀的影響。
一、理論基礎(chǔ)
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,就是產(chǎn)生于網(wǎng)絡(luò),流行于網(wǎng)絡(luò)的語(yǔ)言。于根元(2003)認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是“網(wǎng)上通用的語(yǔ)言,相對(duì)于日常的交際語(yǔ)言,是一種新的媒體語(yǔ)言,是一種新的語(yǔ)體”。從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的視角看,它是一種特殊的社會(huì)方言,也是一種語(yǔ)言變體。蘇芳芳認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是一種充斥著諧音、別字和外來(lái)語(yǔ)的社會(huì)方言。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為一種特殊的社區(qū)語(yǔ)言,其使用者大多為年輕人,特別是受教育的學(xué)生。開(kāi)放的社會(huì)為信息、文化的傳播提供了肥沃的土壤。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也逐漸滲入社會(huì),網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)逐步演變成社會(huì)流行語(yǔ)。語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾(Sapir)認(rèn)為“語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言與文化關(guān)系密切”。(2002)語(yǔ)言的產(chǎn)生標(biāo)志著文化的出現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也不例外,它是網(wǎng)絡(luò)文化的載體,也是網(wǎng)絡(luò)文化的外部表現(xiàn)方式之一。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言能夠最直接、最明顯的體現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)文化。
二、研究設(shè)計(jì)
為深入、細(xì)致地了解網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言及文化對(duì)大學(xué)生價(jià)值觀的影響,本研究采用以下三種調(diào)研方法展開(kāi)研究。
一是文獻(xiàn)閱讀法通過(guò)閱讀大量文獻(xiàn)來(lái)了解網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化的研究現(xiàn)狀,強(qiáng)化對(duì)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和傳播學(xué)理論的掌握。二是問(wèn)卷調(diào)查法本文的數(shù)據(jù)來(lái)源于“網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化的影響問(wèn)卷調(diào)查”。采用實(shí)地調(diào)查的方式,分別在河南理工大學(xué)、焦作大學(xué)和焦作師專隨機(jī)發(fā)放問(wèn)卷246份,收回有效問(wèn)卷240份。通過(guò)測(cè)評(píng)調(diào)查者對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的知曉度、支持度以及他們對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化影響力的評(píng)估來(lái)掌握被調(diào)查者受網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化影響的真實(shí)情況。三是深度訪談法從調(diào)查的問(wèn)卷中抽取特征鮮明的樣本,進(jìn)行個(gè)案訪談。
(一)研究假設(shè)
假設(shè)一:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化對(duì)大學(xué)生價(jià)值觀具有明顯的影響。假設(shè)二:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化對(duì)大學(xué)生價(jià)值觀影響的程度與主流媒體的參與和傳播高度相關(guān),媒體參與機(jī)會(huì)越多,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言沉淀為社會(huì)流行語(yǔ)的可能性就越大,其影響力也會(huì)變大。假設(shè)三:大學(xué)生個(gè)體心理存在差異,但網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化對(duì)其價(jià)值觀沒(méi)有顯著影響。
(二)研究變量
自變量:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言及文化、傳播要素(包括傳播內(nèi)容、傳播媒介、傳播受眾)。因變量:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言及文化的傳播效果(對(duì)大學(xué)生價(jià)值觀的影響力)。
三、研究結(jié)果分析
(一)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言與文化的傳播內(nèi)容、類型與大學(xué)生價(jià)值觀影響的關(guān)聯(lián)
以網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的表現(xiàn)手法、感彩以及內(nèi)涵深刻性為依據(jù),把大學(xué)生熟悉的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言分為三個(gè)類別:輕松搞笑類、針砭時(shí)弊類以及時(shí)尚流行類。同時(shí),參考利克特量表5級(jí)制,展開(kāi)對(duì)三種不同類型的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的知曉度進(jìn)行調(diào)查:十分熟悉為5分,比較熟悉為4分,一般為3分,不太熟悉為2分,很不熟悉為1分。
經(jīng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),大學(xué)生對(duì)輕松搞笑類網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的知曉度最高,均值為3.6418;其次為針砭時(shí)弊類,均值為2.4961;而時(shí)尚流行類的熟悉度最低,均值為2.0013。可見(jiàn),大學(xué)生更關(guān)注輕松搞笑和針砭時(shí)弊類的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。他們認(rèn)為輕松搞笑的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是“網(wǎng)民語(yǔ)言的狂歡”,而針砭時(shí)弊類和時(shí)尚流行類的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是“民意的真實(shí)表達(dá)”,是網(wǎng)民對(duì)社會(huì)情緒的宣泄。這與大學(xué)生積極參與公共事務(wù),渴求話語(yǔ)權(quán)的心理特征相適應(yīng),對(duì)社會(huì)發(fā)展具有積極的效應(yīng)。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的負(fù)面效應(yīng),主要表現(xiàn)在以下幾點(diǎn)。第一,破壞了社會(huì)用語(yǔ)的規(guī)范性;第二,由于語(yǔ)境的不同,它會(huì)產(chǎn)生交流上的障礙;第三,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言會(huì)導(dǎo)致“知溝”,形成信息社會(huì)的知識(shí)階層化。面對(duì)這些負(fù)面效應(yīng),本研究接著調(diào)查了大學(xué)生的態(tài)度。其中,有24.1%的大學(xué)生認(rèn)為應(yīng)對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言采取支持的態(tài)度,有20.4%的認(rèn)為應(yīng)對(duì)其采用寬容的態(tài)度,而26.4%的人認(rèn)為應(yīng)對(duì)其規(guī)范化。還有一部分對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的態(tài)度比較模糊,他們多選擇“說(shuō)不清”(19.6%)。只有9.4%的大學(xué)生希望能夠禁止使用網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,繼而阻止其在社會(huì)上傳播。這一結(jié)果表明,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為一種新興的話語(yǔ)形式,它的影響力和生命力還有待人們進(jìn)一步觀察和探討。筆者在訪談中也遇到了這類現(xiàn)象。
個(gè)案A:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言似乎無(wú)厘頭,實(shí)際是對(duì)現(xiàn)實(shí)的另類解讀。我們都挺喜歡這種快速而又個(gè)性的宣泄方式,可以生動(dòng)、直觀地表達(dá)內(nèi)心的感悟。
個(gè)案B:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的創(chuàng)造者、傳播者以及受眾者主要是青年人,特別是在校大學(xué)生,模仿力和求知欲都很旺盛,接受新鮮事物的能力也特強(qiáng),但分辨是非的能力卻不強(qiáng)。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為一種行話,會(huì)存在一些不規(guī)范甚至粗俗的語(yǔ)言,嚴(yán)重影響了漢語(yǔ)的純潔度和規(guī)范性。
美國(guó)著名傳播學(xué)者喬治格·伯納的培養(yǎng)分析理論認(rèn)為:傳播內(nèi)容具有特定的意識(shí)形態(tài)傾向,這些傾向通常不是以說(shuō)教而是以事實(shí)傳達(dá)給受眾者一些真理。顧曉鳴認(rèn)為“網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言及其書寫方式會(huì)影響年輕人的日常生活。”網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的表達(dá)方式有別于人們的傳統(tǒng)語(yǔ)言習(xí)慣,讓原本平淡無(wú)奇的語(yǔ)言瞬間充滿了人情味,拉近了人與人之間的距離,具有新奇、簡(jiǎn)潔、諷喻、戲謔等特點(diǎn),這些特點(diǎn)與大學(xué)生求新創(chuàng)異、顛覆傳統(tǒng)的心理需求是完全契合的。被調(diào)查者普遍認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言會(huì)對(duì)價(jià)值觀產(chǎn)生影響,但其影響力是有限的,并且與網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的內(nèi)容、類型相關(guān)。一般認(rèn)為:針砭時(shí)弊和時(shí)尚流行類網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言會(huì)觸及他們靈魂深處,直接影響或作用于自己的行為表現(xiàn)和價(jià)值觀。而輕松搞笑類網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,大多時(shí)候他們用來(lái)消遣,更多時(shí)候是一笑而過(guò)。
(二)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化傳播媒介的參與與大學(xué)生價(jià)值觀影響的關(guān)聯(lián)
媒介是信息的搬運(yùn)工,在語(yǔ)言傳播的過(guò)程中扮演著重要角色。傳播學(xué)者麥克盧漢認(rèn)為:“一切傳播媒介都會(huì)改造我們的生活,它們?cè)谒饺松睢⒄巍⒔?jīng)濟(jì)、美學(xué)、心理、道德、倫理和社會(huì)等方面的影響很深,以至于我們的一切都受其影響,為其而改變。”(2000)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言正是借媒介之力得以傳播。它們不僅會(huì)在新媒介如互聯(lián)網(wǎng)、手機(jī)上流行,也會(huì)在報(bào)紙、雜志、電視、廣播等傳統(tǒng)大眾媒介上出現(xiàn),甚至?xí)霈F(xiàn)在戶外廣告牌上。通過(guò)對(duì)三所學(xué)校的調(diào)查得知,大學(xué)生了解網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和流行話題的媒介主要是互聯(lián)網(wǎng)(48.05%)、手機(jī)(32.52%)、電視(9.4%)、雜志(3.88%)、廣播(3.61%)以及報(bào)紙(2.55%)。以下訪談也可證明。
個(gè)案C:我的生活基本上都是靠網(wǎng)絡(luò)經(jīng)營(yíng)的,只要?jiǎng)右粍?dòng)鼠標(biāo),一切盡收眼底。傳統(tǒng)媒體應(yīng)退出歷史舞臺(tái)了。對(duì)于網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),毫無(wú)疑問(wèn),我是通過(guò)網(wǎng)絡(luò)了解的,有時(shí)還自己創(chuàng)造網(wǎng)絡(luò)新詞呢。自從“汪星人”“喵星人”出現(xiàn)后,我們寢室就流傳“嘎星人”和“咩星人”了。
個(gè)案D:現(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,你想不知道都難。像“正能量”“逆襲”這些詞語(yǔ)連電視新聞都在用。當(dāng)大家在一起交流時(shí),如果有人在用傳統(tǒng)的語(yǔ)言,肯定要被嘲笑out啦。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言不僅在網(wǎng)上傳播,傳統(tǒng)媒介怕被社會(huì)孤立也逐漸在行文中使用典型的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,進(jìn)而慢慢地滲入到日常用語(yǔ)中。因而,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)已覆蓋了整個(gè)傳統(tǒng)的媒介,也豐富了媒體的內(nèi)容,增強(qiáng)了媒介傳播的消化能力。有些網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)會(huì)慢慢地進(jìn)駐到普通話系統(tǒng),最后沉淀為社會(huì)流行語(yǔ)。
(三)大學(xué)生受眾的個(gè)體心理差異與價(jià)值觀影響的關(guān)聯(lián)
傳播過(guò)程中存在兩個(gè)主體:傳播者和受傳者。受傳者是傳播行為的接受者,是信息流通的目標(biāo)。離開(kāi)了受眾,傳播活動(dòng)就失去了方向和目的。(胡申生,2002)當(dāng)今網(wǎng)民的心理越來(lái)越開(kāi)放,越來(lái)越多元化。此外,大學(xué)生充滿了獲取信息心理、好奇心理、求知心理、娛樂(lè)消遣心理以及參與心理。網(wǎng)絡(luò)作為現(xiàn)代社會(huì)最強(qiáng)勢(shì)的媒體,它的網(wǎng)站、論壇在欄目設(shè)置、欄目命名上都充分滿足了網(wǎng)民,尤其是青年學(xué)生的心理。運(yùn)用新事物來(lái)引起受眾的注意、滿足受眾好奇心是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的主要特征。雖然大學(xué)生個(gè)體心理因素有差異,但由于其所處的時(shí)代背景與社會(huì)現(xiàn)實(shí),整體上都在追求自由、崇尚個(gè)性、似有一種“語(yǔ)不驚人死不休”的勁頭,因此網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文化對(duì)他們價(jià)值觀的影響在個(gè)體上幾乎無(wú)差別。
四、結(jié)論
研究得到的結(jié)論為:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言與文化對(duì)大學(xué)生價(jià)值觀具有一定的影響,但這些影響并不顯著,而其影響力的大小與內(nèi)容、類別相關(guān),證實(shí)假設(shè)一并不成立;網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言與文化對(duì)大學(xué)生價(jià)值觀影響的程度與主流媒體的參與傳播程度相關(guān),證實(shí)假設(shè)二成立;大學(xué)生個(gè)體心理上存在差異,但是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言與文化對(duì)其影響并沒(méi)有程度之別,證實(shí)假設(shè)三成立。
現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)之父索緒爾指出,“在任何時(shí)候,同表面現(xiàn)象相反,語(yǔ)言都不能離開(kāi)社會(huì)事實(shí)而存在,因?yàn)樗且环N符號(hào)現(xiàn)象,它的社會(huì)性質(zhì)就是它的內(nèi)在特征之一”。(1983)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為一種新的社會(huì)方言,在網(wǎng)絡(luò)空間里有著強(qiáng)大的生命力,同時(shí)也逐步向現(xiàn)實(shí)世界滲透,它會(huì)影響到我們的日常生活習(xí)性和價(jià)值觀念。正如德弗勒在分析媒介對(duì)個(gè)人的影響時(shí)說(shuō)過(guò):“任何新生事物都會(huì)引起恐懼。”(1989)但通過(guò)本研究發(fā)現(xiàn),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)大學(xué)生價(jià)值觀的影響受到諸多因素的制約,因而它的影響范圍、程度是有限的。沒(méi)有必要對(duì)其高舉禁令,而應(yīng)持寬容的態(tài)度,讓它像其他新生事物一樣,在優(yōu)勝劣汰的環(huán)境中生存。
參考文獻(xiàn):
[1]Sapir. Language: An Introduction to the Study of Speech [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2002.
[2]Saussure. Course in General Linguistics[M]. London: Gerald Duckworth & Co. Ltd, 1983.
[3][美]德弗勒,丹尼斯.大眾傳播通論[M].顏建軍,等,譯.北京:華夏出版社,1989.
[4]胡申生.傳播社會(huì)學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海大學(xué)出版社,2002.
篇7
首先將語(yǔ)言學(xué)與民族學(xué)結(jié)合起來(lái)研究的是19世紀(jì)歐洲的歷史比較語(yǔ)言學(xué)家。歷史比較語(yǔ)言學(xué)的產(chǎn)生使
語(yǔ)言學(xué)成為一門獨(dú)立的科學(xué),同時(shí)又顯示出它與其它社會(huì)科學(xué)和某些自然科學(xué)廣泛的接緣性,并成為一門影
響其它學(xué)科的領(lǐng)先學(xué)科。早在18世紀(jì)下半葉,德國(guó)經(jīng)典語(yǔ)文學(xué)家沃爾夫和布克就將語(yǔ)言定義為“民族的傳
記”。19世紀(jì)初,歷史比較語(yǔ)言學(xué)奠基人拉斯克和格林也認(rèn)為語(yǔ)言是了解民族起源及其遠(yuǎn)古歷史和親緣關(guān)
系最重要的工具。格林宣言“我們的語(yǔ)言就是我們的歷史”,認(rèn)為語(yǔ)言比骨骼、武器和墓穴更能證明民族的
歷史,民族歷史文化的碑銘。拉斯克、格林對(duì)于語(yǔ)言歷史主義的理解導(dǎo)致了19世紀(jì)下半葉以庫(kù)恩為代表的
語(yǔ)言古生物學(xué)的產(chǎn)生。庫(kù)恩利用語(yǔ)言的歷史比較重建原始印歐人的神話和宗教;皮克特則從印歐語(yǔ)的證據(jù)中
找到雅利安文化的基本特征;希爾特甚至通過(guò)原始印歐語(yǔ)中的同源詞推斷印歐人的原始故鄉(xiāng)及生態(tài)環(huán)境和社
會(huì)生活。以斯坦赫爾為代表的語(yǔ)言民族心理學(xué)派主張語(yǔ)言反映了一個(gè)民族的心理特征,表現(xiàn)出民族精神的自
我意識(shí)、世界觀和邏輯思維。接著以施萊赫爾為代表的自然生物主義學(xué)派將達(dá)爾文對(duì)于物種起源的進(jìn)化論應(yīng)
用于語(yǔ)言的發(fā)生學(xué)研究,創(chuàng)立了語(yǔ)言譜系分類理論,從而為世界民族的分類奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。在整個(gè)19世
紀(jì),占統(tǒng)治地位的歷史比較語(yǔ)言學(xué)一直把語(yǔ)言當(dāng)作使用它的民族及其史前史研究取之不盡的文獻(xiàn)資料。
自覺(jué)吸收并充分運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)理論、觀點(diǎn)、方法、材料進(jìn)行民族研究,是現(xiàn)代民族學(xué)的重要特征。摩爾根
在其劃時(shí)代的民族學(xué)巨著《古代社會(huì)》中就運(yùn)用了大量語(yǔ)言學(xué)資源。美國(guó)民族學(xué)之父博厄斯和他的學(xué)生薩丕
爾及同時(shí)代的馬林諾夫斯基,既是著名的人類學(xué)家,又是極有造詣的語(yǔ)言學(xué)家。法國(guó)的列維·斯特勞斯將語(yǔ)
言學(xué)家雅可布遜的音位結(jié)構(gòu)理論和分析方法應(yīng)用于民族學(xué)研究,從而創(chuàng)立了本世紀(jì)中期風(fēng)靡西歐的民族學(xué)結(jié)
構(gòu)主義學(xué)派。繼之而起的認(rèn)識(shí)人類學(xué)仍以雅可布遜的理論為基礎(chǔ),著重于對(duì)不同民族語(yǔ)言中色彩詞之研究,
使結(jié)構(gòu)主義學(xué)派向更科學(xué)的方向邁進(jìn)了一步。而人類學(xué)中的文化符號(hào)學(xué)理論,更是以索緒爾的語(yǔ)言符號(hào)學(xué)理
論和雅可布遜的音位結(jié)構(gòu)理論為模式,把一切文化現(xiàn)象作為符號(hào)藍(lán)本來(lái)理解,使符號(hào)論從語(yǔ)言學(xué)理論擴(kuò)大為
適用于一切文化領(lǐng)域的共同理論。至于象征人類學(xué)的建立,也主要是移植語(yǔ)言學(xué)中象征和隱喻語(yǔ)義分析理論
之結(jié)果。
我國(guó)從本世紀(jì)初引進(jìn)現(xiàn)代民族學(xué)開(kāi)始,就吸收了國(guó)外結(jié)合語(yǔ)言研究民族的優(yōu)良傳統(tǒng)。程樹德的《說(shuō)文稽
古篇》,徐松石的《粵江流域人民史》和《泰族僮族越族考》,羅常培的《語(yǔ)言和文化》,都論述了語(yǔ)言與
民族文化、歷史、心理、和婚姻制度的關(guān)系,以豐富生動(dòng)的民族語(yǔ)言材料說(shuō)明了從語(yǔ)言研究民族的
必要性和可行性以及研究的具體途徑,在語(yǔ)言學(xué)和民族學(xué)之間架起了橋梁。80年代以來(lái),楊kūn@①、
馬學(xué)良、嚴(yán)學(xué)qún@②、戴慶廈、張公瑾等民族學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家更明確地提出要建立起為民族研究服務(wù)的
民族語(yǔ)言學(xué),并在理論和方法上進(jìn)行了重要的探討。
列維·斯特勞斯說(shuō)過(guò):“語(yǔ)言學(xué)家和人類學(xué)家各走各的路。但是他們無(wú)疑要暫時(shí)停下來(lái)一下,不時(shí)地相
互交流他們的某些發(fā)現(xiàn)。”現(xiàn)在,無(wú)疑是該“相互交流”的時(shí)候了。
二、學(xué)科名稱和性質(zhì)
從上述分析可以看出,民族語(yǔ)言學(xué)不是一門憑空臆想出來(lái)的學(xué)科,它經(jīng)歷了兩個(gè)世紀(jì)的孕育和形成過(guò)程
,具有悠久的學(xué)術(shù)淵源、厚實(shí)的學(xué)術(shù)背影、客觀的理論基礎(chǔ)和廣闊的發(fā)展前景,是人類語(yǔ)言學(xué)的延伸和發(fā)展
,是語(yǔ)言學(xué)與民族學(xué)有機(jī)結(jié)合而產(chǎn)生的語(yǔ)言學(xué)分支學(xué)科。正如人類語(yǔ)言學(xué)也稱為語(yǔ)言人類學(xué)一樣,民族語(yǔ)言
學(xué)有[!]時(shí)也稱為語(yǔ)言民族學(xué)。但有的學(xué)者將民族語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言民族學(xué)分為兩門不同性質(zhì)的學(xué)科,認(rèn)為前者是研
究民族語(yǔ)言內(nèi)部結(jié)構(gòu)和演變規(guī)律的語(yǔ)言學(xué)分支學(xué)科,后者是通過(guò)語(yǔ)言研究民族特征和過(guò)程的民族學(xué)分支學(xué)科
,這是我們所不能茍同的。我們認(rèn)為,任何純語(yǔ)言的研究都以具體的民族語(yǔ)言為對(duì)象,沒(méi)有必要從中再分出
一支“民族語(yǔ)言學(xué)”。又正如文化語(yǔ)言學(xué)不屬于文化學(xué)的分支、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)不屬于社會(huì)學(xué)的分支一樣,我們
所說(shuō)的通過(guò)語(yǔ)言研究民族的“民族語(yǔ)言學(xué)”也自然不屬于民族學(xué)的分支:它始終以語(yǔ)言研究為主體而以民族
研究為客體,只是對(duì)傳統(tǒng)內(nèi)部語(yǔ)言學(xué)研究范圍的突破,并不能因此而改變它的語(yǔ)言學(xué)屬性。
三、本學(xué)科與其他相關(guān)學(xué)科的關(guān)系
本學(xué)科至少與下列學(xué)科有密切關(guān)系。
1.民族語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言學(xué)。自從索緒爾區(qū)分“內(nèi)部語(yǔ)言學(xué)”與“外部語(yǔ)言學(xué)”后,語(yǔ)言學(xué)就“把一切跟
語(yǔ)言的組織、語(yǔ)言的系統(tǒng)無(wú)關(guān)的東西,簡(jiǎn)言之,一切我們用‘外部語(yǔ)言學(xué)’這個(gè)術(shù)語(yǔ)所指的東西排除出去的
。”這樣,20世紀(jì)的語(yǔ)言學(xué)就逐漸背離了19世紀(jì)歷史比較語(yǔ)言學(xué)在廣泛的社會(huì)文化背景中研究語(yǔ)言的傳
統(tǒng),而成為單純研究語(yǔ)言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的原子分析學(xué)科。民族語(yǔ)言學(xué)在一定程度上是對(duì)傳統(tǒng)的回歸,屬于研究“
語(yǔ)言和民族的一切接觸點(diǎn)”,研究“語(yǔ)言史和種族史或文化史之間可能存在的一切關(guān)系”而被索緒爾排擠出
來(lái)的“外部語(yǔ)言學(xué)”。
2.民族語(yǔ)言學(xué)與民族學(xué)。這是兩門不同性質(zhì)而又密切相關(guān)的學(xué)科。民族學(xué)一方面需要以語(yǔ)言為工具進(jìn)
行田野調(diào)查,一方面需將語(yǔ)言作為民族重要的文化形態(tài)來(lái)研究。由
于語(yǔ)言學(xué)總居于社會(huì)人文科學(xué)的前列,因 而民族學(xué)更多的是從語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域去獲取民族研究的資料、理論、觀點(diǎn)、方法。民族語(yǔ)言學(xué)則充分發(fā)揮本學(xué)科
的研究特長(zhǎng)去深化民族研究的深度,通過(guò)語(yǔ)言去發(fā)掘、構(gòu)擬民族歷史特別是史前史,印證、補(bǔ)充有史以來(lái)的
民族文化形態(tài),解釋、解決現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活中與語(yǔ)言有關(guān)的民族現(xiàn)象和民族問(wèn)題。
3.民族語(yǔ)言與人類語(yǔ)言學(xué)。人類學(xué)分為體質(zhì)人類學(xué)和文化人類學(xué)兩大類。文化人類學(xué)又可分為考古人
類學(xué)、民族學(xué)和人類語(yǔ)言學(xué)三類。人類語(yǔ)言學(xué)又再分為描寫語(yǔ)言學(xué)、歷史語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)三類。在實(shí)際
運(yùn)用上,人類學(xué)、民族學(xué)、社會(huì)學(xué)又是混淆不清、可相互替代的概念。民族語(yǔ)言學(xué)與人類語(yǔ)言學(xué)最接近,有
直接的淵源關(guān)系。但人類語(yǔ)言立足于人類學(xué),用人類學(xué)原則研究語(yǔ)言的本質(zhì)和結(jié)構(gòu),注重語(yǔ)言的描寫,如博
厄斯注重語(yǔ)言本身的交際功能,馬林諾夫斯基注重語(yǔ)言的使用場(chǎng)合,列維·斯特勞斯注重語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)。民族
語(yǔ)言學(xué)則注重語(yǔ)言的民族屬性和社會(huì)文化屬性,而且還將涉及民族語(yǔ)言教育、語(yǔ)言與民族政治生活等現(xiàn)代社
會(huì)中的語(yǔ)言問(wèn)題,這是與人類語(yǔ)言學(xué)的顯著不同。
4.民族語(yǔ)言學(xué)與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)。人類語(yǔ)言學(xué)本來(lái)包括社會(huì)語(yǔ)言學(xué)一科。但現(xiàn)行“社會(huì)語(yǔ)言學(xué)”主要從社
會(huì)現(xiàn)實(shí)環(huán)境角度考察語(yǔ)言,注重個(gè)人或階層、集團(tuán)的言語(yǔ)活動(dòng),研究語(yǔ)言變異和言語(yǔ)交際的各個(gè)方面,如語(yǔ)
碼轉(zhuǎn)換、話語(yǔ)類型、行業(yè)用語(yǔ)、雙語(yǔ)現(xiàn)象、語(yǔ)言規(guī)劃等等,這已與早期的人類語(yǔ)言學(xué)明顯不同。民族語(yǔ)言學(xué)
在研究民族集團(tuán)的現(xiàn)實(shí)社會(huì)語(yǔ)言現(xiàn)象如雙語(yǔ)現(xiàn)象、語(yǔ)言地域變異、語(yǔ)言規(guī)劃等方面與社會(huì)語(yǔ)言學(xué)部分重合。
但民族語(yǔ)言學(xué)是以民族語(yǔ)言為研究單位而不是以社會(huì)語(yǔ)言為研究單位。民族語(yǔ)言學(xué)更注重語(yǔ)言的文獻(xiàn)資料作
用和文化運(yùn)載功能。在研究方法上,用社會(huì)學(xué)的方法研究語(yǔ)言與用語(yǔ)言學(xué)的方法研究民族也不大不相同。
由于民族語(yǔ)言學(xué)是社會(huì)科學(xué)中的一科,因此必然帶有社會(huì)科學(xué)一個(gè)共同的范圍特征,即在其研究對(duì)象中
都部分涉及其他學(xué)科,與鄰近學(xué)科廣泛接緣,密切相通。但民族語(yǔ)言學(xué)作為一個(gè)整體學(xué)科體系,是其他任何
學(xué)科所不能包容的。
四、學(xué)科體系結(jié)構(gòu)
民族語(yǔ)言學(xué)應(yīng)包括如下研究對(duì)象和內(nèi)容。
1.語(yǔ)言與民族共同體。古今中外的民族學(xué)家、人類學(xué)家、社會(huì)學(xué)家及政治家們對(duì)“民族”下過(guò)各種定
義,但幾乎沒(méi)有人否定共同語(yǔ)言是民族的重要特征。在民族的各種特征中,語(yǔ)言具有穩(wěn)定對(duì)應(yīng)性、完整外露
性和綜合表征性,是民族內(nèi)聚外分最直接、客觀的標(biāo)志。在一定程度上,民族共同體就是語(yǔ)言共同體。民族
語(yǔ)言學(xué)必須從理論上全面、辯證地理解語(yǔ)言在民族共同體中的重要地位。如果僅因?yàn)槟承┱Z(yǔ)言與民族不對(duì)等
的偶然、例外現(xiàn)象,就否認(rèn)語(yǔ)言作為民族主要特征的普遍性原則,就不可能建立任何科學(xué)概念。
2.語(yǔ)言與民族政策。民族語(yǔ)言政策是民族政策中重要的組成部分。在多民族國(guó)家,語(yǔ)言權(quán)利的平等與
否是具直接影響國(guó)家政局的重要因素。世界各地存在不平靜的語(yǔ)言沖突,以語(yǔ)言為導(dǎo)線引起的民族沖突不時(shí)
發(fā)生。民族語(yǔ)言學(xué)有責(zé)任關(guān)注、揭示民族語(yǔ)言在國(guó)家政治生活中的地位、作用和影響,研究各國(guó)特別是多民
族國(guó)家的語(yǔ)言政策、規(guī)劃及語(yǔ)文建設(shè)、語(yǔ)文生活,納入政治語(yǔ)言學(xué)的部分內(nèi)容。
3.語(yǔ)言與民族歷史。語(yǔ)言具有相對(duì)穩(wěn)定性。社會(huì)發(fā)展了,過(guò)去的歷史文化仍能沉積在現(xiàn)時(shí)的語(yǔ)言中,
因此語(yǔ)言就成為探索民族歷史特別是民族史前史的重要資源。每個(gè)詞都有它的歷史,同時(shí)代表著相應(yīng)的民族
史。正如語(yǔ)言學(xué)家S·H·Sagce所說(shuō):“詞好比化石。詞語(yǔ)中體現(xiàn)了首先創(chuàng)造和使用詞語(yǔ)的那個(gè)社會(huì)的思想和
意識(shí)。……一塊骨頭化石能告訴我們一個(gè)滅絕了的世界的歷史,同樣,詞語(yǔ)的遺跡也能向我們揭示古代社會(huì)
的斗爭(zhēng)和那些早已消逝了的觀念和知識(shí)。”
4.語(yǔ)言與民族文化。語(yǔ)言是文化的重要組成部分和表現(xiàn)形式,是文化的載體和容器。民族語(yǔ)言學(xué)研究
語(yǔ)言與文化。主要著眼于語(yǔ)言、民族、文化三者間的相互關(guān)系;語(yǔ)言和文化的相對(duì)價(jià)值與絕對(duì)價(jià)值;語(yǔ)言和
文化的單線進(jìn)化與多線進(jìn)化;語(yǔ)言和文化的播化擴(kuò)散;語(yǔ)言和文化的分化與聚合;語(yǔ)言和文化的普同與差異
;語(yǔ)言模式與文化模式;以及著名的“薩丕爾·沃爾夫假說(shuō)”等問(wèn)題的分析和論證,以加深對(duì)語(yǔ)言、文化、
民族之間關(guān)系的了解。在研究這一系列問(wèn)題時(shí),民族語(yǔ)言學(xué)與人類語(yǔ)言學(xué)以及人類文化語(yǔ)言學(xué)有特別密切的
聯(lián)系。
5.語(yǔ)言與民族心理。語(yǔ)言深深植根于民族的肌體中,在長(zhǎng)期的文化傳承中積極參與民族的一切精神活
動(dòng),是形成民族共同心理素質(zhì)的重要條件。民族的社會(huì)文化、歷史傳統(tǒng)、生活方式、生存環(huán)境、的
特點(diǎn),以及本民族的愛(ài)好、興趣、氣質(zhì)、性格、情操、能力都可通過(guò)語(yǔ)言表現(xiàn)出來(lái)。語(yǔ)言是洞察人類心智的
窗口,通過(guò)語(yǔ)言可以看出民族的心理狀態(tài)、認(rèn)知方式和思維軌跡。例如通過(guò)不同文化背景中的語(yǔ)言禁忌、崇
拜和委婉語(yǔ),以及各民族對(duì)事物的隱喻方式,就可洞察民族的心理。
6.語(yǔ)言與民族感情。因?yàn)檎Z(yǔ)言與民族的歷史和文化有血肉相連的關(guān)系,因而每一民族的成員都有一種
超越階層、階級(jí)和國(guó)家而忠于自己民族語(yǔ)言的始終不渝的深厚感情,這就是語(yǔ)言忠誠(chéng)。異族的壓迫、欺凌最
能激發(fā)民族意識(shí),體現(xiàn)出語(yǔ)言忠誠(chéng);當(dāng)一民族遭受異族統(tǒng)治時(shí),對(duì)民族語(yǔ)言的忠誠(chéng)與否,常成為判別有無(wú)民
族氣節(jié)和民族感情的標(biāo)準(zhǔn);對(duì)處于不利環(huán)境中的移民集團(tuán)來(lái)說(shuō),語(yǔ)言忠誠(chéng)成為加強(qiáng)內(nèi)部團(tuán)結(jié)、保持民族特性
、抗拒外來(lái)同化的旗幟;在現(xiàn)代社會(huì),語(yǔ)言忠誠(chéng)是爭(zhēng)取民族獨(dú)立的斗爭(zhēng)武器。民族語(yǔ)言學(xué)應(yīng)大量揭示語(yǔ)言忠
誠(chéng)的事實(shí),提醒社會(huì)尊重少數(shù)民族的語(yǔ)言情感,幫助分析、研究、解決現(xiàn)代社會(huì)日益尖銳的語(yǔ)言沖突和民族
矛盾。
7.語(yǔ)言與民族教育。少數(shù)民族有使用本民族語(yǔ)言接受教育的權(quán)利和學(xué)習(xí)主體民族語(yǔ)言的義務(wù)。雙語(yǔ)教
育是世界各多民族國(guó)家普遍面臨的重大現(xiàn)實(shí)問(wèn)題。民族語(yǔ)言學(xué)對(duì)于民族教育而言,主要研究少數(shù)民族的雙語(yǔ)
教育問(wèn)題,分析母語(yǔ)教育的民族文化性、復(fù)雜性、重要性,研究雙語(yǔ)教育的特征、規(guī)律、步驟和管理方法,
介紹國(guó)外雙語(yǔ)教育的政策、措施、動(dòng)態(tài)、經(jīng)驗(yàn),為制定我國(guó)的雙語(yǔ)教育方針提供理論咨詢和現(xiàn)實(shí)服務(wù)。
8.語(yǔ)言與民族文學(xué)。文學(xué)是對(duì)語(yǔ)言的藝術(shù)加工,并通過(guò)語(yǔ)言形式表現(xiàn)出來(lái)。文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),語(yǔ)言
是文學(xué)的基礎(chǔ)。語(yǔ)言的民族特色在很大程度上決定了文學(xué)的民族特色。不同的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)可以制約文學(xué)的體載
和表現(xiàn)方式,不同語(yǔ)言中的典故、成語(yǔ)、俗語(yǔ)、警句等使文學(xué)作品表現(xiàn)出不同的情趣、韻味和風(fēng)格特色。民
族語(yǔ)言學(xué)應(yīng)通過(guò)對(duì)比揭示不同民族與其文學(xué)(特別是最能體現(xiàn)語(yǔ)言本色的民族民間文學(xué))之間相互協(xié)調(diào)、制
約的關(guān)系和共同發(fā)展的規(guī)律。
9.
語(yǔ)言與民族地理。民族的語(yǔ)言分布與其地理分布、民族分化與語(yǔ)言分化、民族遷徒與底層地名、異 民族的地緣關(guān)系對(duì)語(yǔ)言的影響都有密切關(guān)系。民族語(yǔ)言學(xué)必須與地名學(xué)、語(yǔ)言地理類型學(xué)和區(qū)域語(yǔ)言學(xué)結(jié)合
起來(lái),研究語(yǔ)言的發(fā)展和民族的發(fā)展,研究語(yǔ)言和民族的分化和聚合過(guò)程,研究語(yǔ)言、方言的劃分與民族的
地理劃分等問(wèn)題。利用語(yǔ)言中的地名透視民族的歷史文化景觀、移民史、經(jīng)濟(jì)史、交通史以及民族的歷史分
布和文化層次等。
10.語(yǔ)言與民族接觸。不同民族間的互相交流接觸,必定在彼此的語(yǔ)言中留下痕跡,甚至對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生
重大影響。從正面的影響來(lái)看,語(yǔ)言中的借詞是民族文化接觸和交流的證據(jù)。正如語(yǔ)言學(xué)家帕默爾所說(shuō):“
如同考古學(xué)家根據(jù)陶器、裝飾品和武器等文物的分布情況作出推論一樣,對(duì)于語(yǔ)言借貸情況的分析也會(huì)給文
化接觸以及民族關(guān)系的研究提供線索。”從負(fù)面的影響看,異民族因頻繁、長(zhǎng)期的密切接觸而形成的洋涇浜
語(yǔ)、克里奧爾語(yǔ)等混合語(yǔ)言,也是語(yǔ)言學(xué)研究的既定內(nèi)容。
11.語(yǔ)言與文化生態(tài)。這是站在文化生態(tài)學(xué)的角度進(jìn)一步研究語(yǔ)言與民族文化的關(guān)系,研究民族的語(yǔ)
言和文化對(duì)于人類文化的凈化、調(diào)節(jié)、補(bǔ)償、代謝功能。文化生態(tài)學(xué)認(rèn)為,人類各族文化構(gòu)成一個(gè)復(fù)雜的生
態(tài)系統(tǒng),每一具體的民族文化都在這一經(jīng)緯相間的生態(tài)網(wǎng)絡(luò)中占有一席之地,抽掉其中任何一根線股,人類
文化都將出現(xiàn)無(wú)法彌補(bǔ)的破綻。語(yǔ)言既是文化的載體,拯救少數(shù)民族語(yǔ)言特別是瀕危語(yǔ)種,就成為延續(xù)民族
文化和保持人類文化生態(tài)平衡的重大工程。民族語(yǔ)言學(xué)有責(zé)任喚起社會(huì)的良知,像保護(hù)自然物種一樣保護(hù)少
數(shù)民族的語(yǔ)言文化。
12.非言語(yǔ)交際的民族特色。非言語(yǔ)交際包括使用體態(tài)語(yǔ)、實(shí)物語(yǔ)言(如烽火、狼煙、火把、樹枝等
)、鼓角、哨語(yǔ)以及結(jié)繩、契刻、圖畫等類似于語(yǔ)言的信號(hào)進(jìn)行交際。民族語(yǔ)言學(xué)和人類學(xué)除研究人類語(yǔ)言
及其文字的起源發(fā)展外,還十分注重對(duì)非言語(yǔ)形式的研究。象征人類學(xué)就把體態(tài)語(yǔ)作為一種重要的象征手段
。我國(guó)人類學(xué)家林惠祥先生將上述非言語(yǔ)形式“總括于最廣義的‘語(yǔ)言’之下。”研究這些語(yǔ)言的輔助形式
,可加深對(duì)民族早期文化和民族特色的更深入了解。
以上12個(gè)研究專題,只是筆者初步設(shè)想的研究框架中的一部分,并不能概括民族語(yǔ)言學(xué)的全部?jī)?nèi)容。
其中有些設(shè)想尚未成熟,有待于進(jìn)一步修訂和完善。
篇8
語(yǔ)文教育人性教育人的發(fā)展一、語(yǔ)文教育的初認(rèn)識(shí)
迄今為止,人與世界存在四種對(duì)象關(guān)系:第一種關(guān)系,是人與自然的關(guān)系;第二種關(guān)系,是人與社會(huì)的關(guān)系;第三種關(guān)系,是人與人的關(guān)系;而第四種關(guān)系,是人與自己的關(guān)系。人與世界的這四處關(guān)系都是借助語(yǔ)言符號(hào)來(lái)實(shí)現(xiàn)的。語(yǔ)言符號(hào)是人認(rèn)識(shí)自然、認(rèn)識(shí)社會(huì)和認(rèn)識(shí)自我的工具,從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),在談?wù)撊说谋举|(zhì)時(shí),海德格爾就認(rèn)為“世界存在于語(yǔ)言之中,語(yǔ)言是存在的家園”。語(yǔ)言是人的存在方式,是立人之本。
語(yǔ)言文字的重要性,決定了語(yǔ)文課程在所有國(guó)家都是中小學(xué)階段必修的基礎(chǔ)課程。初步認(rèn)識(shí)語(yǔ)文,首先要了解語(yǔ)文課程的性質(zhì),它是語(yǔ)文課程賴以存在的價(jià)值意義所在。認(rèn)識(shí)語(yǔ)文課程的性質(zhì),在中國(guó)要追溯到清朝末期。1904年,由張百熙、榮慶和張之洞擬就,經(jīng)清政府頒發(fā)實(shí)施的《奏定學(xué)堂章程》,標(biāo)志著中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)文學(xué)科的確立和現(xiàn)代語(yǔ)文教育的開(kāi)始。1904年的《奏定學(xué)堂章程》規(guī)定的語(yǔ)文課程的宗旨是:“其要義在使通四民常用之理,解四民常用之詞句,以備應(yīng)世達(dá)意之用。并使習(xí)通行之官話,期于全國(guó)語(yǔ)言統(tǒng)一,民志因之團(tuán)結(jié)。”語(yǔ)文課程旨在學(xué)習(xí)語(yǔ)言、交際運(yùn)用、道德教化和精神培育。
從早期的規(guī)定來(lái)看,語(yǔ)文課程除了語(yǔ)言文字的基本功能外,均包含育人的功能。最開(kāi)始稱之為“國(guó)語(yǔ)”或“國(guó)文”,旨在培養(yǎng)合格國(guó)民,國(guó)文教育蘊(yùn)含了對(duì)人的教育,在一定程度上體現(xiàn)了人文性。后來(lái)反“國(guó)文”改稱“語(yǔ)文”,一方面,更加注重語(yǔ)言文字的工具性特征;另一方面,卻在無(wú)形中淡化了語(yǔ)文學(xué)科的人文性。語(yǔ)文教育從國(guó)民教育偏向語(yǔ)言文字教育,這是從人的教育轉(zhuǎn)向知識(shí)的傳承。這種認(rèn)識(shí)的偏差直延續(xù)到20世紀(jì)90年代末期語(yǔ)文的工具性與人文性論爭(zhēng)才算告一段落。現(xiàn)在,語(yǔ)文課程具有人文性特征,已經(jīng)基本取得共識(shí)。《小學(xué)語(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:“語(yǔ)文是最重要的交際工具,是人類文化的重要組成部分。工具性與人文性的統(tǒng)一,是語(yǔ)文課程的基本特點(diǎn)。語(yǔ)文素養(yǎng)是學(xué)生學(xué)好其他課程的多重功能和奠基作用,決定了它在九年義務(wù)教育階段的重要地位。”這段話正式明確了在我國(guó)作為母語(yǔ)的語(yǔ)文課程的性質(zhì)和地位。
二、語(yǔ)文教育的再認(rèn)識(shí)
在人類文明發(fā)展史上,語(yǔ)言和文字的誕生為人類文明的演化作出了重大貢獻(xiàn),語(yǔ)言和文字為人類文明的傳播提供了媒介。語(yǔ)言的出現(xiàn),消除了人類交流上的空間問(wèn)題,而文字的發(fā)明則突破了人類交流活動(dòng)的時(shí)間限制。人使用語(yǔ)言和文字成為社會(huì)文明的標(biāo)志,因此,語(yǔ)文教育的首要目標(biāo)就是讓人學(xué)會(huì)運(yùn)用語(yǔ)言和書寫文字,這也成為語(yǔ)文教育最基礎(chǔ)的作用。人只有使用語(yǔ)言和文字,才能將自己的周邊生活和心靈活動(dòng)讓他獲知、感悟,進(jìn)而達(dá)到身體言語(yǔ)和精神情緒上的“共鳴”。人在龐大的語(yǔ)言系統(tǒng)中,述說(shuō)自己同自然、社會(huì)以及個(gè)人的關(guān)系,同他們進(jìn)行交流,傳達(dá)自己的認(rèn)識(shí)和思想,語(yǔ)言是人存在的意義。在這個(gè)意義上確實(shí)可以說(shuō),“不學(xué)語(yǔ)言(特別是母語(yǔ))就不能成為人”。
三、語(yǔ)文教育的當(dāng)代現(xiàn)實(shí)意義
篇9
關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué) 文化 語(yǔ)言
中圖分類號(hào): H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A 文章編號(hào):1672-1578(2013)12-0021-02
翻譯,是兩種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的過(guò)程,不僅涉及源語(yǔ)言和目的語(yǔ)文本的轉(zhuǎn)換,更因歷史演變、地域特征、經(jīng)濟(jì)發(fā)展等因素的制約,深深打上了民族文化的烙印。語(yǔ)言和文化的關(guān)系一直是語(yǔ)言教育工作者和學(xué)習(xí)者關(guān)心的話題,如何處理兩者關(guān)系也成為外語(yǔ)教學(xué)界關(guān)心的話題。
傳統(tǒng)翻譯理論和翻譯教學(xué)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言之間的對(duì)比,著重通過(guò)兩種語(yǔ)言文本對(duì)比傳授翻譯技巧。上世紀(jì)90年代以來(lái),科技發(fā)展迅速、跨國(guó)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)交流頻繁,使得原先側(cè)重語(yǔ)言本體的翻譯標(biāo)準(zhǔn)無(wú)法滿足各文化間的交流需求。蘇珊?巴斯內(nèi)特(Susan Bassnett)和安德烈?勒菲佛爾(Andrew Lefevere)提出了“文化轉(zhuǎn)向”的概念,改變了“翻譯只是依附于語(yǔ)言學(xué)或文學(xué)研究”的狀況。
與此同時(shí),國(guó)內(nèi)翻譯家也談到語(yǔ)言和文化緊密相連的關(guān)系。“不了解語(yǔ)言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰(shuí)也無(wú)法真正掌握語(yǔ)言”(王佐良)。文化在外語(yǔ)教學(xué)中的重要地位得到越來(lái)越廣泛的關(guān)注,但是反觀目前高職英語(yǔ)教學(xué)中的課程設(shè)置和教學(xué)指導(dǎo)思想,卻依舊強(qiáng)調(diào)“實(shí)用為主,夠用為度”,認(rèn)為高職語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)已實(shí)用技能為主。這種思路過(guò)多單純追求語(yǔ)言成績(jī)的提高,忽視課堂文化教學(xué)導(dǎo)入,影響了追求實(shí)用的語(yǔ)言教學(xué),特別是翻譯課教學(xué)的課堂成效。
文化的差異表現(xiàn)在方方面面,一名合格的譯者不僅應(yīng)該精通源語(yǔ)言和目的語(yǔ),熟悉兩種文化的價(jià)值觀、理念等,更應(yīng)具備主動(dòng)在翻譯過(guò)程中發(fā)揮跨文化交際的意識(shí)。例如莎士比亞著名的十四行詩(shī)中一句:“Shall I compare thee to a summer’s day?”,成熟的譯者應(yīng)能準(zhǔn)確、迅速將源語(yǔ)言中summer譯成漢語(yǔ)讀者所處環(huán)境理解的“春季”。這就是跨文化意識(shí)在翻譯過(guò)程中的體現(xiàn)。當(dāng)然,主動(dòng)縮小文化差異已是譯者高級(jí)階段的能力,對(duì)初學(xué)者或高職英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),如何識(shí)別文化差異,正確認(rèn)識(shí)文化對(duì)譯文的影響并能克服文化差異對(duì)理解造成的影響,是翻譯課堂教學(xué)首要考慮的因素。
1 因文化缺失造成學(xué)生錯(cuò)譯的主要分類
1.1僅從認(rèn)識(shí)的單詞理解字面含義,不能主動(dòng)尋找隱含的文化內(nèi)涵
如:(1) A lot of American companies operate in the red.
(2) She is a green hand in this field.
很多學(xué)生看到“red”、“green”,只能將其對(duì)應(yīng)翻譯為認(rèn)知中已有的“紅色”、“綠色”――“很多美國(guó)公司在紅色中運(yùn)作”,“她在這個(gè)方面是個(gè)綠手”等諸如此類的句子讓人覺(jué)得莫名其妙。殊不知,“in the red”有赤字的意思,而“green hand”則指生手。英語(yǔ)中有關(guān)顏色的諺語(yǔ),大部分都有其隱含的文化含義,即便是一種顏色,其隱含的文化含義可能超過(guò)三種以上。培養(yǎng)學(xué)生逐步意識(shí)到漢語(yǔ)、英語(yǔ)不同的顏色文化背景,并在相對(duì)穩(wěn)定的文化背景下積累一定量的文化知識(shí),對(duì)翻譯的效果不無(wú)裨益。同樣,漢語(yǔ)中帶有顏色的成語(yǔ)、俗語(yǔ)也不能生搬硬套為英語(yǔ)中相對(duì)的單詞:有些需要轉(zhuǎn)換為其它顏色,有些則需要徹底摒棄換為它法闡釋,才能符合兩種文化。
1.2對(duì)歷史典故、、文學(xué)名著、社會(huì)現(xiàn)狀等知之甚少,無(wú)法理解英語(yǔ)中出現(xiàn)的單詞,造成翻譯的空白或錯(cuò)譯
如:(1) I am not Pygmalion, I was Frankenstein.
(2) Generation Y has morphed overnight into a
member of Generation Grunt.
第一句出現(xiàn)的Pygmalion 和 Frankenstein 是什么人?還是什么地方?會(huì)是學(xué)生在翻譯過(guò)程中最先提出的問(wèn)題,也是翻譯中無(wú)法跨越的障礙。Pygmalion 是希臘神話中的國(guó)王,他向上帝虔誠(chéng)的禱告使得自己獲得了心儀已久的愛(ài)情。而Frankenstein 是文學(xué)作品中的發(fā)明怪獸的醫(yī)科學(xué)生,因自己反被怪獸吃掉,而喻為“自作自受”。第二句則需要對(duì)美國(guó)二戰(zhàn)以來(lái)的人口增長(zhǎng)和社會(huì)問(wèn)題有所了解,才能準(zhǔn)確譯出Generation Y和Generation Grunt的深層含義。可見(jiàn),翻譯是一門“雜學(xué)”,做好翻譯就要成為一名“雜家”。
1.3英漢兩種文化背景對(duì)應(yīng)的意象有差異,學(xué)生對(duì)差異的存在不以為然,造成錯(cuò)誤的聯(lián)想表達(dá)
比如前文中提到莎士比亞的“Shall I compare thee to a summer’s day?”,學(xué)生會(huì)理所應(yīng)當(dāng)?shù)刈g為“把你比作夏天”。但中華大地的夏季酷暑難耐,怎會(huì)出現(xiàn)在這首傳遞溫馨感覺(jué)、暖人心間的詩(shī)中呢?原來(lái),地處海洋氣候的英國(guó),夏季陽(yáng)光明媚,是一年中最舒適的季節(jié)。因此,成熟的譯者才能將“夏季”轉(zhuǎn)換為“春季”來(lái)迎合全詩(shī)在漢語(yǔ)讀者中的意象。同樣地,還有英國(guó)詩(shī)人雪萊的《odd to the west wind》,不同季節(jié)在不同文化背景下的讀者,也產(chǎn)生了不一樣的意象。
2 將文化氛圍引入到以實(shí)用性為指導(dǎo)的高職翻譯教學(xué)中,將包羅萬(wàn)象的文化現(xiàn)象有取舍、有針對(duì)性地引入到英語(yǔ)課堂教學(xué)中
文化因素對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者、英語(yǔ)翻譯的影響是客觀存在的,如何將文化氛圍引入到以實(shí)用性為指導(dǎo)的高職翻譯教學(xué),將包羅萬(wàn)象的文化現(xiàn)象有取舍、有針對(duì)性的引入到英語(yǔ)課堂教學(xué)中,需要英語(yǔ)教師針對(duì)不同水平以及不同學(xué)習(xí)階段的學(xué)生有所變化:
2.1對(duì)比文化差異
對(duì)比的不僅是詞匯本身,而是應(yīng)該對(duì)外語(yǔ)中涉及文化差異的知識(shí)點(diǎn)先做解釋,通過(guò)注釋讓學(xué)生體會(huì)到差異的存在,而后教師可以引導(dǎo)學(xué)生將其與母語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比,這種對(duì)比可以是與母語(yǔ)文化橫向的對(duì)比,也可以是縱向?qū)Ρ取?duì)比可以一次完成,也可以在幾次不同語(yǔ)言文本下完成。例如,前文提到的中西色彩差異,便可由教師舉例闡釋后,由學(xué)生個(gè)人或小組分類完成對(duì)比。對(duì)比法最直觀突出了中英語(yǔ)言與文化的差異,直接為學(xué)生提供了較好的翻譯樣本,但有時(shí)因?qū)Ρ确秶^(guò)大,會(huì)造成課時(shí)不夠或針對(duì)性漸弱。
2.2展示文化實(shí)景
互聯(lián)網(wǎng)和多媒體的大規(guī)模使用,為外語(yǔ)課堂教學(xué)提供了更多便利。無(wú)論是精讀課,還是翻譯課,甚至寫作課,教師都可以適時(shí)選取和所講題目相關(guān)的話題,給學(xué)生展示大量的視覺(jué)信息。這些信息不僅限于圖片、視頻,也可以是班內(nèi)同學(xué)自行收集的實(shí)物。充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的感官,變被動(dòng)輸入為主動(dòng)輸入,也是提高學(xué)生跨文化意識(shí)的有效途徑。
2.3適量閱讀文學(xué)
胡文仲教授對(duì)文學(xué)和文化的關(guān)系曾有過(guò)如下闡述:“文學(xué)作品能夠提高最生動(dòng)、具體、深入、全面的材料,使讀者從中得到對(duì)于西方文化的有血有肉的了解。”高職外語(yǔ)教學(xué)雖以實(shí)用性為主導(dǎo),但適時(shí)、適度、適量的文學(xué)攝取,可以有效提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)言以及文化的敏感性,把營(yíng)造課堂氛圍變成學(xué)生自主從文學(xué)中汲取營(yíng)養(yǎng)。
總之,語(yǔ)言和文化緊密的關(guān)系早已被認(rèn)同,翻譯教學(xué)中更不能將兩者割裂開(kāi)。高職翻譯教學(xué)更要把握學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的瓶頸,讓文化導(dǎo)入成為調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的積極因素,取得最佳的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]王燕. 文化背景與翻譯教學(xué)[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào)(高等教育版),2001(1).
[2]王佐良.翻譯:思考與試筆[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[3]李婷. 跨文化翻譯基本策略研究[J].鄂州大學(xué)學(xué)報(bào),2009(6).
篇10
論文摘要:隱喻是一種常見(jiàn)而重要的語(yǔ)言現(xiàn)象。一種語(yǔ)言中隱喻的使用反映了這一語(yǔ)言的使用者咖何看待和解釋他們周圍的世界,這在很大程度上是由他們的文化決定的。本文從第二語(yǔ)言教學(xué)的角度,分析討論了文化因素對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者正確理解以及產(chǎn)出目標(biāo)語(yǔ)隱喻的影響,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言和文化的密不可分以及教授第二文化在二語(yǔ)教學(xué)中的意義和必要性,提出可以利用隱喻這個(gè)有效的工具喚起語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的丈化意識(shí),提高他們對(duì)丈化差異的敏感度。
一、隱喻及其在日常語(yǔ)言交流中的角色
隱喻通常被認(rèn)為是用一件事物來(lái)指代另外一件事物。很多人認(rèn)為隱喻大多反映了語(yǔ)言使用中詩(shī)意或是修辭的特點(diǎn),是一種脫離常規(guī)的語(yǔ)言使用方式,是文學(xué)課上討論的話題。我們甚至可以毫不夸張地說(shuō)沒(méi)有隱喻,詩(shī)歌就不能稱其為詩(shī)歌。一個(gè)最常被引用的例子就是英國(guó)詩(shī)人Robert Burns寫的“MY LOVE IS A RED ROSEo”在這句話中,"my love"(我的愛(ài)人)就被比作了“a red rose0(一支紅玫瑰),意味著美麗、優(yōu)雅和芬芳。
然而Lakeoff和Johnson指出“隱喻在日常生活中被廣泛使用,不僅僅在語(yǔ)言中,而且在思想和行為上”。他們舉了一個(gè)例子“ARGUMENT IS WAR",同時(shí)還列舉了一系列日常表達(dá)方式作為佐證。例如:
Your claims are indefensible.
He attacked every weak point in my argument.
His criticisms were right on target.
I demolished his argument.
I’ve never won an argument with him.
You disagree? Okay, shoot!
Gibbs持有相同的觀點(diǎn),他認(rèn)為“隱喻當(dāng)然不僅僅出現(xiàn)在詩(shī)歌或是偉大的作品中,而是滲透在日常語(yǔ)言使用的方方面面”。他用英語(yǔ)中一些常見(jiàn)的表達(dá)男女婚姻關(guān)系的說(shuō)法證明了這一觀點(diǎn),比如:
We’re at a crossroads.
We’ll have to go our separate ways.
Our marriage is on the rocks.
We’re going nowhere.
We can’t turn back now.
同時(shí),Lantolf指出在很多情況下,有些表達(dá)方式可能最初看來(lái)不象隱喻,但進(jìn)一步分析則顯示出它們的“隱喻意義”。比如,spend/save/waste time(花費(fèi)/節(jié)約/浪費(fèi)時(shí)間)從根本上說(shuō)是一種隱喻,反映了時(shí)間就是金錢這樣一個(gè)概念。
至于隱喻的本質(zhì),大多數(shù)研究者都認(rèn)同隱喻是一種重要的工具,能夠幫助理解在一個(gè)特定的語(yǔ)言和文化環(huán)境中語(yǔ)言和思想是如何構(gòu)建的。Iantolf認(rèn)為“隱喻式思維和隱喻式表達(dá)是日常大腦和語(yǔ)言活動(dòng)的核心”。Kramsch對(duì)隱喻是這樣定義的,“隱喻是我們思維系統(tǒng)的特性,是一種使用語(yǔ)言的方式,反映出我們?nèi)绾斡^察事物,如何思考,以及如何行動(dòng)”。更具體來(lái)說(shuō),Low把隱喻定義為“一種再分類,將X在某種程度上看作Y。X通常被稱作topic(本體),Y為vehicle(喻體)”。
二、二語(yǔ)中文化因素對(duì)隱喻理解的影響
Cameron提出“隱喻既有助于也限制了理解”。同樣Low認(rèn)為“隱喻有兩個(gè)重要但又對(duì)立的角色。一方面,它使所說(shuō)的內(nèi)容更加清楚明確,另一方面,它又造成了正如Lerman所說(shuō)的‘語(yǔ)篇的掩蓋形式’”。
從有助于理解來(lái)看,隱喻常被用來(lái)解釋一些科技方面的術(shù)語(yǔ)或概念,使其更加明白易懂。Goatly舉的兩個(gè)例子“THE KIDNEYS ARE THE BODY’S SEWERS0(腎臟是身體的排污管)以及“THE HEART IS A KIND OF NATURAL PUMP0(心臟是一種天然的泵),正是將人類的腎臟和心臟分別比作排污管和泵而形象地解釋了它們的功能,這一說(shuō)法正是建立在人們對(duì)比較具體的排污管和泵的概念,以及腎臟和排污管、心臟和泵之間的某種相似上[h7cras>。通過(guò)這種途徑,正如Low指出,隱喻幫助人們用語(yǔ)言說(shuō)出那些很難確切描述的事物,從而有助于有效理解。
另一方面,如果隱喻未能采用一種明確或有效的途徑,特別是隱喻所基于的思維系統(tǒng)和其它文化有差異時(shí),二語(yǔ)學(xué)習(xí)者就會(huì)發(fā)現(xiàn)目標(biāo)語(yǔ)中的隱喻難以理解。以"ARGUMENT IS WAR"(爭(zhēng)論是戰(zhàn)爭(zhēng))舉例。Lakofl’ & Johnson認(rèn)為:
我們并不僅僅把爭(zhēng)論比作戰(zhàn)爭(zhēng),我們事實(shí)上可以盔得或輸?shù)魻?zhēng)論。我們把爭(zhēng)論的對(duì)象看作是時(shí)手,我們攻擊他的立場(chǎng),同時(shí)保衛(wèi)自己的。我們可能勝利或是失致。我們計(jì)劃并使用策略。如果發(fā)現(xiàn)一個(gè)立場(chǎng)站不住腳,我們會(huì)立刻放棄,并換一種扦擊的方式”。
顯然,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人在爭(zhēng)論過(guò)程中的這些行為恰好反映了戰(zhàn)爭(zhēng)的典型概念,盡管這種戰(zhàn)爭(zhēng)是口頭上,而非身體上的。因此Lakofl & Johnson總結(jié)說(shuō)“ARGUMENT IS WAR(爭(zhēng)論是戰(zhàn)爭(zhēng))這一隱喻是我們這個(gè)文化所信奉的。它構(gòu)建了在爭(zhēng)論中我們所采取的行動(dòng)”。對(duì)于中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),這一隱喻并不難理解,因?yàn)闈h語(yǔ)中有一個(gè)類似的表達(dá)方式“舌戰(zhàn)”。如果語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的自身的文化中沒(méi)有這樣的一個(gè)概念,不難想象他可能會(huì)難以理解為什么爭(zhēng)論是戰(zhàn)爭(zhēng),而不是一場(chǎng)表演或是舞蹈。
另一個(gè)例子則是英語(yǔ)國(guó)家的人如何看待生活。人們經(jīng)常說(shuō)“LIFE IS A JOURNEY"(人生是一次旅行)。Low用很多日常表達(dá)來(lái)證明這一說(shuō)法:
我們‘上路時(shí)’一無(wú)所有,然后‘路上了’事業(yè),‘拐錯(cuò)了幾個(gè)宵’,‘來(lái)到了十字路口’,當(dāng)與某個(gè)人‘道路重疊時(shí)’(只要我們雙方都沒(méi)有攜帶太多的行李),我們結(jié)婚了,然后‘暫時(shí)安頓下來(lái),停止奔跑’,最后‘走到了路的盡頭’,離開(kāi)人世。
這個(gè)隱喻對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)也不會(huì)造成任何困難,因?yàn)闈h語(yǔ)中“人生旅途”恰好就意味著人生是一次旅行,這和說(shuō)英語(yǔ)的人看待人生的方式一致。在很多情況下,由于側(cè)重的角度不同,不同的喻體可以用來(lái)指代同一個(gè)本體,反映出不同的結(jié)果。"LIFE IS BUT A DREAM"(人生只是一場(chǎng)夢(mèng))是英語(yǔ)中另外一個(gè)常見(jiàn)說(shuō)法。巧合的是,漢語(yǔ)中“人生如夢(mèng)”正好說(shuō)明了來(lái)自不同文化的人們從同一個(gè)角度看待人生,或許都認(rèn)為人生短暫,不真實(shí),只是一個(gè)過(guò)程。
從以上的例子我們可以看出盡管文化不同,人類共有一些最基本的概念。正如Cameron所說(shuō),“一些表達(dá)基本概念的隱喻反映了人類最初的經(jīng)歷,因此它們出現(xiàn)在幾乎所有的文化中,這些可能成為其它隱喻的基礎(chǔ)”。她舉例說(shuō)在很多文化和語(yǔ)言中,大小和重要性之間是有關(guān)聯(lián)的:大人物往往是老板或是領(lǐng)導(dǎo)。“大”這個(gè)詞翻譯到別的語(yǔ)言中則是表示“重要”的隱喻。Lakofl} & Johnson也指出那些所謂的“方向喻”通常和空間位置有關(guān)系,“起源于我們的自身體驗(yàn)“,在很多文化中都是最基本的,比如說(shuō)“HAPPY IS UP, MORE IS UP"(高興是向上的,更多是向上的),"SAD IS DOWN" , "LESS IS DOWN"(悲傷是向下的,更少是向下的)等等。
然而,正如Cameron所說(shuō),隱喻有造成誤解的潛在可能,特別是當(dāng)學(xué)習(xí)者試圖理解或?qū)W習(xí)其它語(yǔ)言和文化中的隱喻時(shí)。原因很明顯,“隱喻的跨文化轉(zhuǎn)移可能僅僅局限于相對(duì)數(shù)量很少的表示基本概念的隱喻”。大多數(shù)情況下,不同文化背景的人經(jīng)歷和知識(shí)各不一樣,思考、行為和診釋世界的方式也不盡相同。正是由于目標(biāo)文化中隱喻暗藏的概念和語(yǔ)言學(xué)習(xí)者由自身文化及個(gè)人經(jīng)歷演變而來(lái)的圖式知識(shí)之間的差異,誤解甚至交流失敗就會(huì)發(fā)生,因此一種語(yǔ)言中的隱喻對(duì)來(lái)自其它文化的學(xué)習(xí)者可能造成問(wèn)題和困惑。比如很多中國(guó)學(xué)習(xí)者在看完電影《阿甘正傳》以后,對(duì)其中一句臺(tái)詞甚為不解:"LIFE IS A BOX OF CHOCOLATES"(生活是一盒巧克力),因?yàn)樗麄兛床怀錾詈颓煽肆χg有任何聯(lián)系。對(duì)大多數(shù)中國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),巧克力僅僅是一種可能使人發(fā)胖的甜食,一盒巧克力充其量也就是用作情人節(jié)的禮物,這一做法也是來(lái)自于西方文化。甚至“巧克力”本身就是個(gè)外來(lái)詞,意味著這種食物并非土產(chǎn),而是從異域引進(jìn)。正如Lakofl’和Johnson指出,“不同的隱喻反映出看待同一概念的不同視角,并構(gòu)建了這一概念的眾多方面”。因此在不同的文化背景中,生活可以是一次旅行、一場(chǎng)夢(mèng)、一出戲,也可以是一盒巧克力、一碗草毒,甚至是一只洋蔥。對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),如果他們自身文化的概念系統(tǒng)不同于目標(biāo)文化的概念系統(tǒng),在理解隱喻性語(yǔ)言時(shí)必然會(huì)造成麻煩或困難。
同樣,Nesi認(rèn)為在一些有關(guān)動(dòng)物的隱喻中,現(xiàn)實(shí)生活中的這一動(dòng)物和人們對(duì)它產(chǎn)生的聯(lián)想之間的聯(lián)系是隨意的,這也會(huì)給二語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)問(wèn)題。她引用了Lakofl’和Johnson的一個(gè)例子:"dove"(鴿子)可以是對(duì)"holy spirit"(圣靈)的隱喻。他們認(rèn)為:
鴿子被認(rèn)為是美麗,友好,溫和,最重要的是和平的象征。作為鳥,天空是它們天然的棲息地,而天空又隱喻看天堂—圣靈的天然家園。鴿子在空中優(yōu)稚地飛行,安靜地滑翔,經(jīng)常能看見(jiàn)它們從空中降臨到人們的身邊。
Nesi指出從行為和外表來(lái)看,"pigeons”和“doves”之間并無(wú)任何差別。在有些文化中,人們只用一個(gè)名稱來(lái)指代這兩種鳥(比如漢語(yǔ))。通過(guò)鴿子人們聯(lián)想到和平、優(yōu)雅和美麗是因?yàn)椤霸谖覀兊奈幕校澴邮沁@些品質(zhì)的代表,而不是因?yàn)轼澴颖旧碓诤艽蟪潭壬媳绕渌B類更具備這些特征”。她同時(shí)還引用了Low的一個(gè)例子:
那些上了年紀(jì)卻時(shí)年輕性感女子有偏好的男性通常被稱為‘老山羊’,但如今使用這一習(xí)語(yǔ)的人很少了解或關(guān)心任何年紀(jì)的真正的山羊的性習(xí)慣。
Nesi解釋說(shuō)“一旦兩件事物之間的相似性被確定,盡管這種相似性可能不復(fù)存在,由此產(chǎn)生的隱喻意義依然有效”。因此對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),如果他們?cè)噲D從字面意思來(lái)理解這種隱喻就會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題。但是Lakoff和Johnson卻持不同看法。他們認(rèn)為: 這種聯(lián)系不是隨意的。它根植于西方丈化中鴿子的概念以及基替教信仰中圣靈的概念。為什么鴿子是圣靈的象征,而不是小雞,禿鴛或鴕鳥,這都是有原因的。
我更傾向于Kramsch的觀點(diǎn),她認(rèn)為對(duì)本族語(yǔ)使用者來(lái)說(shuō),他們并不認(rèn)為這些聯(lián)系是隨意的。相反,“他們認(rèn)為這是一種必然"。而對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),很顯然由鴿子所帶來(lái)的這些聯(lián)想是隨意的、偶然的、某一文化特有的。比如中國(guó)的學(xué)習(xí)者就很難把“山羊”和“一個(gè)上了年紀(jì)的放蕩男子”聯(lián)系起來(lái),因?yàn)樵谥袊?guó)的文化中“羊”通常代表著“溫順?lè)牡娜恕薄?/p>
三、二語(yǔ)中文化因素對(duì)隱喻產(chǎn)出的影響
當(dāng)需要在二語(yǔ)中產(chǎn)出隱喻時(shí),學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)參照他們的母語(yǔ),LOW解釋說(shuō)這是“由于第一語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言中隱喻結(jié)構(gòu)可能部分重疊"。他舉例說(shuō)在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中“爆炸”和“火”都可以用來(lái)描述“憤怒”,但是“漢語(yǔ)對(duì)憤怒的隱喻使用遠(yuǎn)不及英語(yǔ)廣泛”,因?yàn)樵跐h語(yǔ)中人們不說(shuō)“點(diǎn)燃”某人的憤怒,而在英語(yǔ)中,除此以外動(dòng)物、風(fēng)暴和波浪都可以用來(lái)指代憤怒。因此中國(guó)的學(xué)習(xí)者傾向于使用爆炸或是火的隱喻,而不會(huì)產(chǎn)出其它形式的隱喻,因?yàn)槟切┯梅ㄔ谀刚Z(yǔ)中不存在。根據(jù)Danesi一系列基于課堂研究的結(jié)果,Lantolf指出二語(yǔ)學(xué)習(xí)者中存在一種很強(qiáng)的傾向,他們更容易使用那些第一和第二語(yǔ)言中類似的隱喻。Lantolf進(jìn)一步引用Danesi說(shuō):
學(xué)生們二語(yǔ)的口頭表達(dá)能力往往已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)?shù)某潭龋麄內(nèi)匀煌ㄟ^(guò)母語(yǔ)的棍念系統(tǒng)進(jìn)行思考,也就是,學(xué)生們經(jīng)常使用目標(biāo)語(yǔ)的詞匯和結(jié)構(gòu)作為他們母語(yǔ)概念的載體。
這樣做非常容易犯錯(cuò)。如果一個(gè)中國(guó)學(xué)習(xí)者希望表達(dá)“一個(gè)人不守信用”,漢語(yǔ)中“食言”是個(gè)很好的選擇,直譯成英語(yǔ)就是“to eat one’s words",但問(wèn)題是“to eat one’s words”在英語(yǔ)中意為“to admit to have said something wmng"(承認(rèn)說(shuō)錯(cuò)了話)。另外一個(gè)例子是曾有學(xué)生寫了這樣一句話“I have chicken skin all over my body",這句話本族語(yǔ)使用者無(wú)法理解,而實(shí)際上他想表達(dá)的是“I have gooseflesh all over my body"。這個(gè)學(xué)習(xí)者使用“chicken skin”是因?yàn)樗褲h語(yǔ)中的“雞皮疙瘩”直譯成了“chicken skin",而這一概念的英語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞應(yīng)為“gooseflesh"。顯然這樣的錯(cuò)誤會(huì)造成誤解,妨礙了有效的交流。
Cortazzi和Jin的研究也同樣證明了在目標(biāo)語(yǔ)中使用隱喻時(shí),二語(yǔ)學(xué)習(xí)者自身的概念系統(tǒng)起著主導(dǎo)作用。在他們的研究中,來(lái)自不同國(guó)家的一組學(xué)習(xí)者被要求使用隱喻來(lái)摘述一位好老師。他們發(fā)現(xiàn)在95個(gè)中國(guó)學(xué)生的隱喻中,絕大多數(shù)學(xué)生都說(shuō)‘`A GOOD TEACHER IS A FRIEND"。另外一個(gè)常見(jiàn)說(shuō)法是"A GOOD TEACHER IS A PARENT"。然而,來(lái)自日本、黎巴嫩、伊朗和土耳其的學(xué)生則很少提及“PARENT" a Cortazzi和Jin解釋說(shuō)PARENT的隱喻也用于一句中國(guó)的俗語(yǔ)“一日為師,終生為父”,英語(yǔ)意為“my teacher once,my parent forever"。中國(guó)的師生關(guān)系“是一種親密而持久的雙方都應(yīng)負(fù)責(zé)的關(guān)系,其中老師被認(rèn)為應(yīng)該行使一個(gè)嚴(yán)父的角色”。
四、語(yǔ)言和文化的聯(lián)系以及使用隱喻教授文化
熱門標(biāo)簽
語(yǔ)言學(xué)論文 語(yǔ)言文字論文 語(yǔ)言變化 語(yǔ)言研究論文 語(yǔ)言藝術(shù)論文 語(yǔ)言得體 語(yǔ)言與文化論文 語(yǔ)言表達(dá)能力 語(yǔ)言變異 語(yǔ)言美 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論