漢語國際教育的教學方法范文

時間:2024-01-02 17:55:25

導語:如何才能寫好一篇漢語國際教育的教學方法,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

漢語國際教育的教學方法

篇1

~匯是構成語言的基本材料,語言學習的基礎就是詞匯。在漢語國際教學中,詞匯的學習效果對留學生學習漢語的水平有著直接的影響。作為一名從事漢語國際教育的教師,不但自身要掌握漢語詞匯知識,而且要在遵循詞匯教學原則的基礎上,根據漢語詞匯的特點,不斷探究適合學生的教學方法,以達到漢語詞匯教學的目標,滿足學生的學習需求。

本文以在中國學習漢語為學習背景的外國學生為調查對象,提出適用于漢語詞匯學習記憶的幾種記憶策略,分別是艾賓浩斯記憶法,聯想記憶法,諧音記憶法以及字形的記憶法。本文的特點是基于漢語詞匯音、形、義三個方面的特點來選擇相適應的記憶策略,給外國學生在學習漢語詞匯的同時提供一些有效的記憶手段,改善詞匯學習過程中記憶效果不理想的現狀。

關鍵詞:詞匯教學;教學法;記憶方法

引言

在漢語國際教育不斷發展的過程中詞匯教學的重要性逐漸突顯出來,成為連接課堂與實踐操作的一個重要環節。詞匯的教學也是句法和語法的基礎教學,對外國學生學習好漢語有著很大的影響。漢語作為世界上最復雜的一種語言,怎么樣可以讓漢語詞匯通過有效的教學手段來促進有效的記憶并可以持久的停留在人腦中呢?我們需要適應時代的發展并進行詞匯教學的方法創新,尤其是詞匯教學中的記憶方法創新。隨著近幾年中國與世界的聯系越來越緊密,漢語成了外國學生學習第二語言的首選,越來越多的外國學生對中國的文化以及漢語的學習抱有極大的興趣。一個外國學生是否能夠學好漢語的最明顯表現就是可以掌握足夠的詞匯量。就像中國學生學習外語一樣,一個外國學生的漢語水平的高或低,很大程度上是看學生對詞匯量掌握的多與少。事實上漢語詞匯教學與記憶的現狀并不盡如人意。由于漢語是語義形的語言,所以漢語中的詞匯都會有其產生的緣由,甚至是演變的過程。因此漢語詞匯教學要與漢語詞匯的音、形、義三個方面的特點來進行教學與記憶的方法,這更有利于記憶的準確性和有效性。從而提高外國學生學習漢語詞匯的學習效率,改善詞匯教學在現狀中被忽略的現實以及可以改善學習者記憶的問題。

從多年來眾多學者對漢語國際教育詞匯教學的研究中來看,不少學者依據漢語的自身特點和結合心理學,認知學等學科提出適用于漢語國際詞匯教學的理論方法。詞匯的學習不能僅僅停留在表面的學習,還要學習漢語言的文化精髓來幫助漢語詞匯的記憶。漢語詞匯的學習對于外國學生的閱讀能力的改善提高或者是語言表達能力的靈活運用都有著十分關鍵的作用。這樣看來漢語國際詞匯教學尤其是詞匯記憶是我們不可忽視的一個關鍵環節,同時也在促進漢語國際教育發展中有著重要的意義。

遺忘曲線由德國心理學家艾賓浩斯研究發現,描述了人類大腦對新事物的遺忘規律。他證明了記憶無意義音節的速度與記憶有意義音節的速度之間存在的差異性。只要在可記憶的范圍內理解了所學習的知識,就可以記得很快并且準確的記憶知識,若是死記硬背那效果就會差很多。

胡明揚認為:“語匯教學是對外漢語教學的一個薄弱環節。改進語匯教學,首先必須破除不同語言詞語之間存在簡單對應關系這種觀點,要深刻認識不同語言詞語在語義概括方式和范圍方面的差異”,這就告訴我們詞匯這個薄弱的環節已經開始逐漸顯現出來,改進詞匯教學現狀刻不容緩,但具體的改進方法需要我們不斷的探討與實踐。

針對現階段漢語詞匯的教學狀況與記憶效果,研究中仍有需要注意的一些前提條件,在條件的限制下進行研究測試,找出漢語國際教育詞匯教學與詞匯記憶問題的關鍵所在――也就是本論文研究的核心問題。筆者在這篇論文中簡單研究了幾種在詞匯記憶中用到的記憶法,并付諸于實踐進行檢驗。

(一) 漢語國際教育詞匯教學中已有的教學法分析

想要搞好詞匯的教學,就要根據漢語詞匯自身的特點,并且運用適當有效果的教學方法才能達到理想的效果。“目前我國從系統地產生對外漢語教學專業一直到現在,主要應用了三種教學方法,分別是:以句型訓練為主的直接法;以培養學生交際能力為目標的“結構――情景――功能”相結合的教學方法;還有“結構――功能――文化”相結合的教學方法”。我們不難看出上面提出的這三種詞匯教學模式都是與語法相關的。從另一個角度來看也可以說現階段的漢語詞匯教學中語法的教學占據了主要的位置而詞匯本身的教學卻被忽略了。近幾年來隨著漢語國際教育的不斷發展,漢語詞匯的教學在一定程度上也得到了一些改善,但是想要徹底的改變漢語詞匯教學中的不足還需要長期的努力。

1.1直接翻譯法

為什么說漢語國際教育詞匯教學并沒有達到我們所期望的效果,筆者認為很大原因是教學模式仍然停留在傳統的教學模式上――直接翻譯法。舉一個簡單的詞匯例子來說,教師在課堂上講授“媽媽”這個詞匯的時候,很自然會對應到英文的“mother”,雖然這樣能很快明白這個詞匯的意思,但是這只是停留在暫時的記憶階段。想要真正理解不僅僅要理解詞匯的意義、發音,還要了解詞匯背后的文化背景。我們可以把“媽”字拆開來講解,左邊代表女性,而右邊是一匹馬。由瘦弱的女性來牽著馬,顯示出媽媽的不容易,十分辛苦。再比如說孕婦的“孕”字,學習者看這個字的第一印象是有點復雜的,如果只是翻譯成“pregnant”只是能讓他們互相對應詞匯和意義,但是對詞匯的理解和記憶是很差的。在教學過程中,同樣把這個字分成兩個部分來講解:上面那部分像是一個女性挺著大肚子,大肚子里邊有個“子”,告訴他們“子”在中國以前的時候指的是子女。這樣可以使學生感受到中國漢字的博大精深,形義的結合使漢語詞匯更具有吸引力。不僅可以激發學生的學習興趣,而且向學習漢語的外國學生展示出漢語學習的趣味性,不再因漢語的復雜而產生畏懼的心理。

1.2多媒體教學法

所謂多媒體教學法是一直以來被我們所熟知的,可以說已經廣泛應用在各種類型的教學過程當中。它利用了計算機、投影、電視、幻燈等多種媒體向學生傳遞聲音,圖像等直觀性的信息內若,并把傳統的教學手段(如:模型、黑板等)方式作為基礎,二者進行了有效的結合。作為現代的漢語國際教師,如果能夠熟悉現代化教學手段和理論并且可以熟練地進行操作,依照漢語詞匯教學大綱的要求,從學生的實際情況出發合理選擇現代化教學媒體,使之與傳統的教學媒體適當的結合,就可以極大地豐富課堂教學,提高學生對知識的理解與記憶,培養學生的各種能力,提高學生的興趣,大大提升教學效果與記憶效果。

在現代的各類教學中,多媒體已經廣泛的應用到了課堂中去。一堂生動的多媒體課程可以讓學生身臨其境到知識的海洋中去。比如說在學習“西紅柿炒雞蛋”這種典型的中國菜的時候,教師可以通過制作多媒體課件來進行詞匯教學。放一些圖片以及帶聲音的動畫、視頻于一體來進行詞匯的演示,讓詞匯好像擁有了生命。與此同時還可以把所學詞匯的使用語境做成動畫來展示給學生,讓學生了解詞匯所適合運用的語境,同時還可以身臨其境的體驗。生動又具有趣味性的多媒體課堂往往能夠給外國學生留下深刻的印象,便于理解記憶。

(二) 漢語國際教育詞匯學習中相關的記憶方法

任何一種語言都具有音和義的特點,就漢語詞匯來講,它本身就是音(聲旁),形(漢字的形狀),義(意義)三個方面結合的整體。每一種不同語言的音形義都具有自己的特點,由此可見音、形、義是學習語言的三大要素。同樣我們都要抓住漢語詞匯音形義的特點來引導學生的學習。漢語的詞匯是由漢字組成的,而文字是記錄語言的書寫符號系統,是最重要的輔工具,所以漢字的掌握是非常重要的。中國的漢字本身就是音形義的結合體,對于外國學生來說想要真正學好漢語就必須要學好這三個方面的內容。

我們可以把漢語國際教育詞匯教學法與漢語詞匯音形義的特點相結合起來形成一種關于詞匯音形義的記憶策略。我們可以利用漢語詞匯這樣的特點來分別對音形義三方面的特點進行相關記憶法的匹配,不同的漢語詞匯應當根據其特點的不同來選擇適合的記憶方法。

2.1艾賓浩斯記憶法

詞匯的記憶并不是一時的,即使是選擇了一種適合的記憶策略但還是需要不斷地重復才可以讓所學的詞匯達到靈活運用熟記于心。德國心理學家艾賓浩斯的記憶遺忘規律就是我們最好的指導,他根據人的記憶規律,通過對所學知識的多次重復,最終使短時記憶轉化成為長久性的記憶。我們可以發現,看不到的規律也是有規律可以遵循的,我們需要在遺忘率最快的時候抓住時機進行有效的復習,阻止知識的遺忘。不斷的重復把短時間的記憶轉換成了長時間的記憶。

2.2部件教學記憶法

黃沛榮這樣認為,部件是字形結構上最基本的單位,可以小至筆畫,大至部首。透過部件來學習漢字,不但可以化零為整,減少學習障礙,更可以促進漢字學習的效果提升。

漢字的部件多有其自身的含義,甚至有的部件就代表了整字的含義。同時利用相同的部件可以延伸出不同的漢字,例如:“木”可以延伸出“林,森”這是根據同形的部件延伸出來的。還有同音的部件,例如:“才”延伸出“財,材”等,這一部分都有共同的聲旁,根據不同的意義代表選擇了不同意義的部件。這樣歸類對比的漢字教學也是可以加深外國學生的記憶的。

(三) 漢語詞匯記憶策略的分析描述

之前我們主要講述了基于漢語詞匯音形義三方面的特點而延伸出的艾賓浩斯記憶法、部件記憶法,還有一些本文沒有提到的諧音記憶法、聯想記憶法。這些記憶的策略都可以幫助外國學生改善記憶的現狀,當然記憶并不是一時的,它還需要重復,不管運用什么樣的記憶策略去幫助記憶,都需要不斷地重復記憶。在適合的記憶方法的幫助下再不斷的“溫故”,克服人腦的遺忘,這樣的記憶才是有效的永久的。對于學習漢語詞匯的外國學生來說這才是最終的目標。

(四) 本次討論的結果

外國學生在教師教授漢語詞匯知識的同時有意識的去尋求適合本學習階段的詞匯記憶方法。因為他們一直以來的學習習慣與中國的學生不同。外國學生更樂于用聯想記憶法、情景記憶法,這些帶有趣味性的記憶法使得漢語詞匯課堂變得多姿多彩,這說明在漢語詞匯的學習過程中外國學生更適合互動的學方式,所以提高對詞匯學習的趣味性是有一定的必要的。

從該討論的結果來看,具有趣味性的詞匯學習對外國學生對詞匯的記憶還是有一定的作用的,并且隨著復習次數的增加,記憶的準確率也在不斷的提高。

結 語

對于外國學生來說,教師在課堂的教學中應該更加引導學生注重漢語詞匯的深層意義,不止停留在音形的記憶,更多的延伸詞匯的文化部分,增加學生的知識儲備。留學生不僅僅要注重漢語詞匯的記憶學習,還要不斷改善自身的不足,對自己的學習記憶過程不斷地進行反思,尋找更有利于自己學習記憶漢語詞匯的方法,并運用到實際交際中去。比如,在記憶漢語詞匯時使用適合的記憶方法,例如聯想法可以聯系相關的實物,相關的讀音,并做到定期重復的記憶。選擇豐富多彩的記憶方法可以讓學生體會到詞匯學習的樂趣并且增強學生的主動性。

[參考文獻]

[1]胡明揚.對外漢語教學中詞匯教學若干問題[J].語言文字應用,1997,1,12.

[2]李雙梅.試論對外漢語詞匯教學[J].黑龍江史志,2009,209,135.

[3]李菲菲.淺談對外漢語中的詞匯教學[J]。天津師大學報(社會科學版),1997,1.

[4]劉頌浩.閱讀課上的詞匯學習[J].世界漢語教學,1999,4.

[5]楊丹珠.對外漢字教學的現狀及相應對策分析[J]。現代交際,2009,12.

篇2

一、漢語國際教育發展的國際背景

中國綜合實力不斷提高,世界上越來越多的國家把目光投放到中國這片遼闊的土地上。作為世界上使用人口最多的語言、聯合國法定的一種工作語言,漢語發揮著重要的媒介作用。因此,對于外國人來說,學習漢語、了解中華文化成為了與中國人打交道的必要條件,而對于國人來說,這正是一個讓漢語以及中華傳統文化走向世界的絕佳機會。世界上形成了一股“中國熱”,得益于良好的時代背景,漢語國際教育事業不斷取得突破性發展。

二、漢語國際教育發展的歷史與現狀

中國漢語國際教育事業歷史悠久,自漢代開始,便有“胡人”來到天朝學習漢語。改革開放以來,越來越多的外國留學生來到中國學習漢語。現在來中國的外國學生已不再只為交流而學習語言,更多地學生是為了學習和感受中國文化。

我國漢語國際教育事業已走過了半個世紀的歷程,大致可分為兩大時期,即實行改革開放前30年的形成時期和改革開放后20年的發展時期,前者又經歷了創立、鞏固、恢復、發展四個階段。在整個發展力歷程中,漢語國際教育事業以一種強勢的勁頭不斷向上發展。

三、漢語國際教育的面臨機遇與挑戰

隨著中國對外開放的程度的日益加深,國民經濟綜合實力的日益增強,加上中國市場的巨大吸引力,全球的漢語教學培訓市場也備受矚目。隨著中國的和平崛起,全世界學習漢語以及了解中國文化與國情的需求還將快速增長,對外漢語教學具有巨大的市場潛力。隨著我國教育事業的開放,國外各類學校紛紛攜手中國,尋找新的商機,以各種方式吸引我國的學生就讀。在全球,漢語熱不斷升溫,與中國的強勢發展相呼應。漢語正逐步成為一種強勢語言。

雖然全球“漢語熱”一浪高過一浪,如果冷靜觀察,我們就會發現,中國漢語推廣之路存在重重障礙。國家缺乏有力的政策支持和指導,有些教育理念還相對滯后,有些學校重視漢語推廣,至今還只是出于經濟的考慮。學校專業特色、辦學思路不明確,課程設置不甚合理,教材編寫不足學科師資隊伍不強,這樣根本無法保證漢語教學的質量。

四、漢語國際教育未來的暢想以及建議

漢語國際教育發展到今日,已經發展到一種綜合模式,從語言能力培養走向交際能力培養、從以教為主走向教與學結合的過程。縱觀結合漢語國際教育的發展規律,我們可以對該學科的發展前景進行如下暢想:

第一,漢語國際教育的教學體系將會逐漸變化。由語言預科教育發展到完整的學歷教育體系和非學歷教育體系,并朝著更加穩定的方向發展。

第二,漢語國際教育的教學理念和教學方法發生變化。針對于教學對象的多樣化,除了傳統的授課外,因材施教的需求越來越多。教學方法也從直接法、翻譯法發展為沉浸法、交際法、聽說法等多樣化方式。

第三,教師隊伍逐步專業化。國家與學校逐漸重視師資問題,未來從事漢語國際教育的師資水平專業化程度逐步提高,多樣化復合型教師人才將會不斷涌現。

總之,漢語的世界推廣是國家外交戰略的一個重要組成部分,我國會隨著形勢的變化,不斷地調整戰略,讓漢語成為中國打開世界大門的敲門磚。

漢語國際教育學科是一門科學學科,它建立在樸素辯證的客觀規律之上,發展有規律可循,因此,具有極大的發展空間。從國際化的大背景來看,漢語國際教育面臨著良好的發展機遇,雖然還面對許多挑戰與問題,但是在隨著我國教學改革和教育國際化的迅猛發展,漢語教育與國際接軌已成為一種必然趨勢,所面臨的困難也將在各方的努力下迎刃而解。

篇3

隨著中國綜合國力的不斷增強,當前漢語熱在全球盛行,國際漢語教育的推廣取得了較為顯著的成績,與此同時,這位對漢語國際教育教學和教師的專業素養提出了更高的要求。本文主要分析了當前漢語國際教育教學的成績及存在問題,并在此基礎上提出了漢語國際教育教學的創新路徑,期以更好推進我國漢語國際教育教學的發展。

關鍵詞:

漢語國際教育;教學;創新

當前中國的快速發展使得漢語又一次地影響著全世界,國家漢辦明確指出了要從請外國人學漢語轉變為促進漢語走出國門。隨著孔子學院在海外的遍地開花,大批具有較高綜合能力的國際漢語教師走出中國,走向世界,向全世界展示著和傳播中國文化。從目前國內外漢語國際教育教學的開展情況來看,想要進一步增強漢語國際教育的影響力,創新漢語國際教育與教學的路徑是其重要突破口。

1我國漢語國際教育發展的狀況

1.1漢語國際教育教學取得的成績

漢語國際教育教學主要是借助國際平臺進行漢語教學,從近些年推廣漢語國際教育教學的情況來看,其成效顯著:其一,建立了相對完善的教學體系,使過去以漢語預備教育和短期培訓為主的教育方式逐漸轉變成為正規教育;其二,形成了相對專業的漢語國際教育教學專家團隊。在漢語國際教育教學的實踐與發展中,逐漸形成了一支具有教學和科研能力,且研究效果顯著的專家團隊,在推動我國漢語國際教育教學方面發揮了重要作用。

1.2漢語國際教育教學存在的問題

(1)教學方式單一。漢語國際教育是一門交叉型的學科,它介于漢語與外語兩者之間,僅依靠單一傳統的教學方式,是難以實現兩者之間的完美結合,從而也難以取得良好的教學效果。語言類的學科在教學中本就顯得較為枯燥,特別是當前部分國際漢語教師仍采用單一講授型的教學方式,這使得漢語國際教育教學課堂變得更為死板,從而使得學生的漢語能力也難以得到有效提升。

(2)教師的綜合素養偏低。從前我國漢語國際教育教學的教師構成來看,其成員相對復雜,教師的綜合素養呈現出良莠不齊的狀況,部分教師僅把教學工作看作是謀生的手段,并不是發自內心想要推廣漢語,又或者有的老師雖然熱愛漢語,但是其專業教學能力相對欠缺,這些種種情況都會影響到漢語國際教育教學進一步發展。

2創新漢語國際教育的具體路徑

2.1提高國際漢語教師的綜合素質

對于推廣和發展我國的漢語國際教育事業,這需要一批具有較高綜合素養和國際視野的專業人才,不僅僅是其專業知識技能突出,還應具有較強的思維能力、創能能力及愛國情感等等。因此,在培養漢語國際漢語教師時,應當在與國際接軌的基礎上進行國際化的師資培訓,除了為其提供出國進行學習和交流的機會,以增強其外語教學技能、溝通能力、跨文化適宜能力及科研能力等方面。同時,國際漢語教師應當積極主動進行學習,培養自己的愛國情感,增強自身的專業技能,從而使綜合素養得到提升。

2.2采用多元的教學方法

(1)游戲教學法。游戲教學法實質上是一種實踐教學方式,教師在結合游戲教學法進行教學設計時,必須遵循相應的教學原則,在把握游戲教學法特點的基礎上,精心設計各教學環節。在漢語國教育教學中可運用的游戲教學方式多種多樣,如在進行漢語詞匯教學時,可以針對具體情況選用適宜的文字游戲,例如文字猜謎、詞語填寫、改錯別字等游戲,同時還可以將游戲轉變成競賽的形式,這樣不僅可以幫助學生在游戲的過程中掌握相應的漢語詞匯,還能夠培養和激發學生的學習興趣。此外,游戲教學法也可結合角色扮演法、情景教學法進行教學,通過課堂中簡短的角色扮演,能夠讓學生更容易理解該知識點,從而提高教學效果。

(2)文化教學法。學習漢語不及時掌握漢語知識的過程,更是了解中國文化的過程,這種文化主要指的是對于文字構成中語音、詞匯、語法等方面的認知,例如在進行語音教學的過程中,應當幫助學習者掌握漢語語音的韻律,把握漢語語音中由聲、韻、調三者構成的獨特之處。對于部分學習者來說,最容易將漢語語音與自身母語的語音混淆,針對這種情況,教師可以通過播放錄音、影像等方式,讓學生在聽的過程中,不斷強化學生聽覺感受。同時在語音教學中可以將語音的文化背景介紹給學生,讓學生真正理解并且掌握漢語的正確發音。

(3)案例教學法。案例教學法它改變了傳統的教學目標設定,著重培養學生的交際能力,這更加符合學習語言類學科的特點和屬性,清晰的目標設定能夠減少在教學過程中的盲目性,且更具趣味性、靈活性。同時,案例教學法不僅滿足傳統理論型課程的要求,而且對于學生的認知特點把握得更為仔細,它是在結合學生認知發展規律的基礎上,讓學生通過學習和體驗來感受語言的特點與規律,從而達到學以致用。

結語

綜上所述,漢語國際教育是傳播和弘揚中華文化的有力途徑,它能夠大大提升我國的文化軟實力,因此我們應當緊跟時代的發展步伐,創新漢語國際教育教學路徑,以不斷推進我國漢語國際教育事業的更好發展。

作者:趙怡 單位:沈陽師范大學文學院

參考文獻:

[1]劉俏含.遠程漢語國際教育教學手段及實施策略研究[D].遼寧大學,2016.

篇4

關鍵詞:漢語國際教育專業 文學課 審美鑒賞教學

近年來針對漢語國際教育專業文學課的這一尷尬現狀,不少學者提出了諸多教學改革建議。筆者認為,漢語國際教育專業文學課的教學要堅持以提高學生的文學素養為目標,注重審美鑒賞教學,注意培養學生的審美鑒賞能力,傳授基本審美鑒賞方法,使之在將來的漢語教學當中能夠學以致用,成為跨國際文化交流中中國文化的優秀傳播者。

一.漢語國際教育專業文學課加強審美鑒賞教學的必然性

1.專業學生審美鑒賞能力培養的必要途徑

作為中學語文課與高校中文專業文學課中一種常見的教學方法,審美鑒賞教學同樣適用于漢語國際教育專業的文學課。從教學目的而言,不同專業的學生通過文學課的學習來提高人文素養的目標是一致的,但漢語國際教育專業人才培養目標與其他文科專業的區別決定該專業文學課開展審美鑒賞教學的特殊性和重要性。

文學作為文化的重要載體,漢語國際教育專業文學課的開設,除了人文精神、文學素養的培養,更重要的目的在于通過文學學習文化、了解文化,進而完成文化傳播與文化國際交流的目的。而漢語國際教育文學課中開展審美鑒賞教學,不僅是加強學生的人文精神、文學素養,更是要培養其審美鑒賞能力。學生只有審美鑒賞能力提高了,才能讀懂文學作品,領略文學作品的美,進而理解文學背后的文化內涵。近些年來不少高校開設的漢語國際教育專業課,文學課不僅被壓縮,教學方法上也存在偏差。如課堂上教師講解古文作品時,注重字詞句的分析,注重文字和內容分的理解,卻往往忽略了對文學作品的美的分析。誠然,課堂上把大量的時間花在基礎文字、內容的講解上,這可能跟學生的語文底子差有關,但如果把文學課上成古代漢語課或現代漢語課,當學白的《夢游天姥吟留別》時候不震動于詩歌奇詭壯麗的想象之美,當讀到巴金的《家》中“鳴鳳之死”時,感受不到動人心魄的悲劇之美,這就違背了開設文學課的初衷。尤其與其他文科專業如漢語言文學專業的學生相比,他們可以有更多課程、更多方式加強對審美鑒賞能力的培養,而漢語國際教育專業的學生因專業課程的限制,有限的文學課學習,不僅是對文學知識的掌握,更是培養、提高自己的審美鑒賞能力的重要途徑。因此,漢語國際教育專業在文學課開展審美鑒賞教學是一種必然。

2.漢語國際教育文學課教學的重要教學方式

審美鑒賞教學不僅能讓漢語國際教育專業的學生感受文學作品的美,培養審美鑒賞能力,更可以學以致用,在成為漢語教師后,把這一教學手段,即對文學作品進行審美鑒賞的方法運用到將來的漢語教學當中。漢字教學僅僅是低級漢語教學,有學者認為,當前越來越多的留學生、漢語學習者已經不再把漢語當作一種全球交際語來學習,而是希望能更進一步了解博大精深的中國文化[1]。因此,文學課進入漢語國際教育是學習了漢字之后的必然。文學承載了一個民族成長的歷史,以獨有的方式紀錄了一個時代、一個民族的情感以及心里縮影,一部優秀的文學作品總能展現出一個民族的某些文化特性。同時,文學作品以其豐富的語言表達,書寫方式、修辭技巧,使學生在學習文學的過程中,能更進一步學習文字與文化。

文學課既然會在中高級漢語教學中出現,那么如何教好文學課,讓漢語學習者們能真正把握文學作品,不僅要讀懂,了解文學作品體現的文化特征,更能從中領略文學作品的美,提高對中國文學作品的審美鑒賞力,是文學課教學的重要目的。因此,漢語國際教育中的文學課教學,審美鑒賞教學同樣是重要的教學方式。

二.漢語國際教育專業文學課審美鑒賞教學策略

1.強化審美思維訓練

在文學課上老師常常會聽到學生面對文學作品時“讀不懂”的抱怨。其實很多時候,讀不懂文學作品的原因不是文字看不懂,句子不明白,而是審美鑒賞能力的不足。在對文學作品的閱讀中,審美鑒賞力可以理解為運用審美思維鑒賞分析文學作品的能力。因此學生“讀不懂”文學作品很大原因就是不能用審美思維來理解作品。審美思維作為人類認知世界的一種特殊思維方式,從感性體驗開始,以理性認知為審美活動的結束。審美思維活動讓人們辨別或者認識什么是美,并且人們可以通過長期的學習和訓練來強化這一思維活動。“通過審美活動,人逐步在頭腦中儲存了審美信息,經過加工整理,即理性認識,這些信息形成某種審美習慣和思維定勢”[2],在漢語國際教育專業的文學課上,教師應該有意識的開展審美思維的訓練,鍛煉學生的審美直覺,強化學生的想象能力,激發學生的審美情感,這是審美鑒賞教學的核心思路。

文學課上文學作品的講析可以與訓練學生的審美思維相結合。例如分析詩歌時可以訓練學生的審美想象思維,引導學生運用聯想與想象,通過激發想象力,充分調動個人的感覺器官,并結合個人生活體驗,用心體會文學作品所表達的、形象、內容、情感。如分析戴望舒《雨巷》,可以引導學生結合作品想象“丁香姑娘”應該是一個什么樣的形象,可以想象詩中“雨巷”的畫面(或場景),并用語言描繪出來。審美思維訓練也包括對文學作品情感體驗的激發。“必須培養學生具有真、善、美統一的審美觀念,使所從事的藝術創作與鑒賞能反映客觀事物的本質,符合客觀發展規律,達到人的本質力量的感性顯現。”[3]文學是人學,任何一部優秀的文學作品都記載了作家的人生體驗,表達了作家對人生的思考。文學課的教學中要激發學生對文學作品的情感體驗,感受作品表達的真善美,在情感力量的感染中培養自己的健全人格和審美情操。

2.以作品為“體”,以方法為“用”的教學方式

“體用”作為中國哲學的一對概念,在此“體”指的是文學課教學的根本,即作品的分析解讀。但漢語國際教育的文學課畢竟不是單純的作品欣賞課,也不能上成漢語言文學專業的文學史課,教師應在分析作品的基礎上,有意識的介紹分析作品的方式和方法,即是“用”――用什么方法對文學作品展開審美鑒賞。不僅授之以“魚”,更要授之以“漁”,文學課上培養學生的文學素養、人文情懷與同時學習審美鑒賞方法兩者并不矛盾沖突。

文學作品審美鑒賞方法在運用上有共性,例如文學作品審美思維有其一致性,文學作品的閱讀和理解離不開想象和聯想,閱讀文學作品的必須融入讀者的情感體驗與共鳴等等。但具體到不同的文學類型,審美鑒賞方法是不同的,例如對詩與小說的鑒賞方法的不同:詩歌作品更強調從意象的運用、語言的優美、修辭的運用、意境的表達等來鑒賞,小說體裁則注重分析人物形象的塑造,故事情節的設置、敘事技巧等。因此要結合文學作品的體裁類型,抓住特點分析鑒賞。同時,文學課的審美鑒賞教學方式是靈活多樣的,問題教學法、任務驅動法、情境教學法等其他課堂上常見的教學手段,同樣可以圍繞審美鑒賞教學目的,通過精心設計,運用到漢語國際教育專業的文學課堂上。有效利用圖片、音頻、視頻等多媒體教學手段,能更好的幫助學生領略文學作品的美,例如講解郭沫若的《鳳凰涅》,考慮詩歌的特性,結合學生對那個時代的歷史隔閡,可以安排聽一聽朗誦音頻,身臨其境的感受詩的音韻之美,在民族覺醒的激情宣言中體會五四時期狂飆突進的時代精神。

另外,突出對文學作品語言美的鑒賞,把文學和語言的學習融合起來。文學是的語言藝術,教師要注重對文學作品語言文字美的分析,注重引導學生體會文學作品語言的內涵與形式,分析語言的凝煉、音韻的優美,感受特定語境下的語言表達之美,這也是漢語國際教育專業注重語言學習的要求。

3.注重中外文學的審美比較

文學課應注意比較方法的引入,針對漢語國際教育專業的培養方向有意識的拿別國的文學與中國文學進行比較學習,培養跨文化比較意識。例如筆者所在學校開設的漢語國際教育專業主要培養面向東盟方向的漢語教師,因此在講解《三國演義》的時候,可以提到《三國演義》對泰國文學的影響,如泰國文學史上的新散文體――“三國體”,更可以把《三國演義》與由《三國演義》衍生開來的各種泰國文學作品進行比較,讓學生了解兩國文學作品的差異性,并通過文學了解不同民族的審美特性。

兩國文學的比較可以是多方面的,從審美鑒賞教學的角度說,教師在課堂上要注意引導學生進行中外文學的審美比較。不同民族、不同國家之間文學在審美思維方式、審美價值、美學追求等方面的差異性是客觀存在的,通過比較,看到相同與差異,透視共性與個性。張愛玲可以與艾米麗?勃朗特比較兩者間的審美特性;分析沈從文《邊城》的審美理想時,可以給學生布置一個閱讀川端康成作品《雪國》,比較兩者審美理想的學習任務;學習古詩文,必然會涉及中國傳統文化“求善”的審美價值觀及重道德教化的審美功能,但不妨也談談西方文學“求真”的特點及重審美愉悅的功能。這種學習方式也可以看作比較文學的介入,樂黛云曾把比較文學定位為“跨文化與跨學科的文學研究”,認為比較文學“致力于不同文化之間的相互理解和對話,并希望相互懷有真誠的尊重和寬容。……從這個意義上說,比較文學的根本目的就在于促進文化溝通”[4]。總而言之,教師應引導學生用一種寬容的、開放的意識看待中外文學的審美差異。文學審美差異的本質其實是文化的差異通過中外文學的審美比較,將中國文學與世界文學聯系起來,將中國傳統文化與別國文化聯系起來,從而培養學生對異文化理解的能力。

參考文獻

[1]楊加印.漢語國際教育背景下的文學課程[J].社會科學戰線,2010(7).

[2]凌繼堯.美學十五講[M].北京:北京大學出版社,2003.

[3]鈕燕楓.審美思維的培養[J].云南師范大學學報,2001(1).

篇5

(一)案例教學法的優勢

案例教學法是實踐性教學的重要方法之一。案例教學法不同于傳統的教學法,它以案例為媒介,在理論和現實之間搭建起一座橋梁,再現真實場景,由事件入理,引導學習者從教學情境中思考和學習。一方面有助于促進學習者的主動性,啟發思維,通過分析和思考深化對理論的理解;另一方面,可以提供替代性經驗,通過生動的事件增加學習者的感性認識,幫助職前教師加深對學校、教學環境、教學對象等相關因素的整體性理解,然后在此基礎上嘗試做出合理的判斷和決策。Klienfeld、Sudzina、Kourilsky等許多學者研究發現,在師資培養方面運用案例教學法,具有下列優點:

1.案例教學法不僅能夠提升職前教師分析判斷教育問題的能力和團隊合作的能力,而且能夠促進個人的專業知識和技能成長。通過案例呈現出教學中的真實情境,讓職前教師了解到走上崗位后可能面臨的現實問題,并促使他們對可預見的問題進行討論、分析和反思。案例教學法的實施有助于培養職前教師分析問題和解決問題的能力,促使他們將所學理論知識與實踐相結合,學以致用。

2.案例教學法是情境化和本土化的,案例將原本分離的部分整合在一起,內容與過程、思維與情感、教學與學習在理論上不再是截然分開的,它們同時出現,如同在真實生活中那樣,它們所提出的議題以及對職前教師提出的挑戰,需要他們運用自己的知識和經驗加以分析判斷。這個過程有利于加強教學的針對性,更能接近培養目標。

3.案例教學法以學生為主體。與傳統教學中突出教師的權威地位、單向交流、一本教材打天下的做法不同,它通過啟發式、探索式的學習,鼓勵學習者主動建構知識,從不同的角度思考問題,這些正是缺乏實戰經驗的職前教師最需要的。如果運用得法,案例教學法有利于實現以能力為本的培養目標。

(二)案例教學法的應用

推廣案例教學法對教學改革具有重要意義,它有助于改變目前教學中重理論輕實踐、高分低能的現象。國際漢語師資教育十分強調實踐性和應用性,對職前教師的漢語教學技能、文化傳播技能、獨立思考能力、判斷能力和適應能力提出了較高的要求。因此,案例教學法作為實踐性的教學方法和能力培養的有效途徑,被引進到了國際漢語師資教育中。近幾年,案例教學法在漢語國際教育碩士培養中受到了關注。漢語國際教育碩士培養不再走學術型、研究型人才的路子,強調的是實踐導向的培養方式,鼓勵學生在實際應用中主動建構自己對知識的理解,在陳述性知識基礎上,兼顧情境性知識。案例教學法用真實教學事件來建構知識,有利于學習者的認知發展。培養觀念雖然轉變了,但在實際操作中,要改變單向理論知識傳授占主導、理論與實踐脫節、停留于知識層面、師生缺乏互動等現象,不是一蹴而就的。在發展職前教師的能力方面,部分漢語國際教育碩士培養院校一直在積極地摸索和實踐。

有些院校已經將“國外漢語課堂教學案例”或“課堂教學案例分析與實踐”作為學位核心課程開設,課時在36-40之間,2個學分。中央民族大學面向漢語國際教育碩士培養建設了案例庫,目前處于試運行階段,并且在“漢語作為第二語言的教學法及案例分析”、“漢語教學技能訓練”、“中外語言對比與偏誤分析”、“跨文化交際”等課程中積極倡導使用案例教學法。中山大學開設了“漢語國際教育海外案例庫建設實踐”的訓練課程。暨南大學優化教師資源,50%的核心課程采用課程小組授課模式,運用團隊學習、案例分析、現場研究、模擬訓練等方法,使學生在課程學習期間能夠接觸到大量不同類型的案例,以提高教學技能和國外適應能力。華東師范大學的做法是,鼓勵教師在各門課程教學中多使用案例,鼓勵學生畢業論文選用案例分析;已經畢業的漢語國際教育碩士,做案例分析的數量達10%左右。華東師范大學的“漢語教學案例分析”課程,皆由國際學校的教師主講,基本上都是利用國際學校漢語教學的案例;“跨文化交際”課程也使用了大量案例。總體上看,部分院校雖然開設了案例教學法課程,但在整個漢語國際教育碩士課程中所占的比例較低,大多還停留在偶爾使用案例或舉例的層面,真正意義上的案例教學尚需深入研究探討。

二、國內案例庫的建設情況

目前,國內師資教育領域擁有案例庫實體網站并收錄和開發案例的為數不多,如華東師范大學、中央民族大學的案例庫尚處于初創和試運行階段。由于是新生事物,只能摸著石頭過河,還需要不斷摸索、不斷完善。而在案例庫建設方面,工商管理教育領域已經進行了15年的探索,積累了一些較為成熟的本土化案例庫建設的經驗。“他山之石,可以攻玉”,工商管理教育和師資教育雖然屬于不同的學科領域,但是在案例庫搭建、案例開發與數據化處理、案例庫管理和運作等方面有許多相通之處。因此,參考借鑒工商管理教育案例庫建設的經驗是十分有必要的。

(一)管理領域案例庫建設的總體情況

1997年,中國MBA“教育指導委員會”要求工商管理課程采用一定的案例教學。之后,中國本土案例的需求迅速增大,各高等院校案例庫的建設工作紛紛啟動。大連理工大學率先建立了國內第一個案例庫,2007年5月在原有案例庫基礎上成立了中國管理案例共享中心,圍繞案例庫建設、案例師資培訓、《管理案例研究與評論》期刊建設及國際交流合作等工作的開展,推動了中國管理案例教學與研究的發展,其會員院校目前已有251所。該中心在保持本土企業管理案例原創性、典型性、規范性特色的同時,通過整合各MBA培養院校的案例資源,并利用門戶網站為會員院校提供所需的共享案例。[4]截止2013年6月18日,案例庫網站共收錄了1223個教學案例,網站瀏覽量近40萬人次,日最大瀏覽量達2520人次,熱門案例中點擊數最高的達15051。該案例庫已成為國內最大的管理教學案例庫。北京大學在教育部九五社科重大項目和985項目專項基金的支持下,建立包括ABC三個子庫的案例庫,A為教學案例庫,B是研究案例庫,C是素材庫。清華大學的中國工商管理案例庫是由教育部和985項目共同投資組建,采取招標形式向全國高校收購案例,共收錄了353個案例,出版了一系列案例叢書、案例光盤。華南理工大學、中山大學、上海交通大學、四川大學等許多高校成立了案例中心,運作形式包括自建、購買或引進國外案例、免費共享等。目前,在我國已具一定規模的三大管理教育專業案例庫,即大連理工大學、北京大學、清華大學三家案例庫。

(二)案例庫建設中存在的問題

國內一些知名商學院建設案例庫,初衷是為了滿足本學院案例教學和相關研究的需要,但覆蓋有限。經過十多年的努力,案例庫建設中暴露出一些問題:各個學校處于分散開發狀態,投資大、收效低、編寫水平參差不齊,資源使用率低;有些高校重視案例教學,但是在案例采編、整理與分析方面滯后,缺少對案例教學理論的系統性研究,缺少對適合中國國情的案例教學方法創新。這些問題的存在,制約了案例教學的開展。大連理工大學的“中國管理案例共享中心”,從分散開發到集中建設,從自給自足到資源共享,已經形成一種輻射范圍廣,比較理想和成功的開發模式。上述管理學院的案例庫雖然不能與哈佛商學院、毅偉商學院等國際知名的案例庫相比,但畢竟是案例庫建設“中國模式”的大膽探索,其寶貴的經驗,不論成功得失,對“國際漢語教學案例庫”的構建都有重要的借鑒和啟示作用。筆者認為,中國本土化的國際漢語教學案例庫建設,應注意做好如下幾點工作:1.整合資源,共建共享,是建設國際漢語教學案例庫的有效途徑。2.保證案例的統一性、系統性和全面性,才能覆蓋國際漢語師資教育課程。應充分注意規范案例的撰寫格式和課程知識的緊密聯系。3.充分利用開發出來的案例資源。爭取在不久的將來,漢語國際教育碩士核心課程,案例教學使用率力爭達到一半以上。4.健全配套機制,包括案例開發激勵機制、知識產權保護機制、案例共享機制等,以保證案例的良性開發和推廣。

三、構建國際漢語教學案例庫的必要性

2007年,國務院學位辦“教育指導委員會”頒布的漢語國際教育碩士培養方案,在課程設置、教學方法和學位論文方面,對案例教學作出了明確的要求。案例教學法雖然逐漸引起了漢語國際教育碩士培養院校的重視,但具體操作起來存在一定的難度,主要原因之一是案例資源缺乏。要想長期、系統地實施案例教學法,真正發揮案例教學法的優勢,必須有案例庫作為支持系統,以提供豐富的案例教學資源。因此,案例庫的建設勢在必行。下面我們將從宏觀層面的政策支持、案例教學的重要支撐、建設環境、潛在用戶群需求等四個方面來分析構建國際漢語教學案例庫的必要性。

(一)宏觀層面的政策支持

在教育部2012年的《教育信息化十年發展規劃》(以下簡稱《規劃》)中,提出了實施“中國數字教育2020”行動計劃,即在優質資源共享、學校信息化、教育管理信息化、可持續發展能力與信息化基礎能力等5個方面,實施一批重點項目,取得實質性重要進展。《規劃》要求:1.匯聚百家單位、萬名師生開發優秀資源,建設千個網上優質教育資源應用交流和教研社區,生成特色鮮明、內容豐富、風格多樣的優質資源。充分整合和利用各級各類教育機構的信息基礎設施,建設覆蓋全國、分布合理、開放開源的基礎云環境,支撐形成云基礎平臺、云資源平臺和云教育管理服務平臺的層級架構。2.建設各級各類優質數字教育資源,鼓勵建立政府引導、多方參與的資源共建共享機制。針對職業教育、高等教育、繼續教育等的不同需求,建設20000門優質網絡課程及其資源,遴選和開發500個學科工具、應用平臺和1500套虛擬仿真實訓實驗系統,整合師生需要的生成性資源,建成與各學科門類相配套、動態更新的數字教育資源體系。3.開放大學信息化支撐平臺建設,建成跨網絡、跨平臺、跨終端的開放大學信息化支撐平臺,實現與各級各類學校和教育機構互聯互通。從上述內容可見,我們基于國際漢語教師職業教育的需求進行案例資源整合的思路,按照共建共享機制建設特色鮮明的國際漢語教學案例庫的構想,完全符合國家教育信息化戰略規劃。在此戰略規劃的指導下,我們的目標也更加堅定:把國際漢語教學案例庫建設成為一個針對國際漢語師資教育需求、與漢語國際教育碩士專業學位相配套的、動態更新的優質數字教育資源庫。

(二)案例教學必不可少的支持系統

國務院學位辦“教育指導委員會”頒布的指導性培養方案,對漢語國際教育碩士的教學方法和論文作出了規定:“運用團隊學習、案例分析、現場研究、模擬訓練等方法,力爭研究生在課程學習期間能接觸到100個以上不同類型的案例,提高教學技能和國外適應能力;學位論文選題應緊密結合漢語國際教育實踐,有應用價值。學位論文形式可以是專題研究、調研報告、教學實驗報告、典型案例分析、教學設計等。”案例教學因其在實踐型、應用型人才培養方面的優勢被引進到漢語國際教育碩士課程中。但是,案例教學效果的發揮和可持續開展有賴于一個強大的支持系統,這個系統既是優質案例的來源,也是一個開放的學術交流和資源共享的空間。案例開發、案例收集和撰寫通常需要比較長的周期,因為要經過一個試用、修改、完善的過程才能保證案例的質量。案例庫的建設需要投入相當的人力、物力和財力,各自開發容易造成低水平重復建設或資源浪費,很難建成一個規模化、覆蓋面廣的國際漢語教學案例庫。如果能夠把分散的資源適度地加以整合,發揮各所培養院校的優勢,通過共建共享的合作形式,用較小的投入獲得最大的產出,建設一個質量數量都有保證的“國際漢語教學案例庫”,那就能為國際漢語師資教育中的案例教學提供極大的便利。這個數據庫的容量應該足夠大,案例的內容和本土化特征足夠豐富。教師不但可以各取所需,在教學需要時從中提取案例,而且可以利用這個平臺交流和分享經驗。

(三)案例庫建設有利環境分析

新型信息載體的出現使得單位體積的信息載體容量加大,信息的傳輸變得更迅速,每單位數據的存儲成本和傳輸成本降低,案例庫建設提供了新的環境條件。Web技術作為互聯網中最重要的信息檢索手段,在案例庫建設中得到了廣泛應用。到了Web2.0階段,Web已成為用戶內容收集、、管理、分享、合作的平臺,其用戶參與的構架和以用戶為中心的特點,使操作變得更加方便快捷。以下幾個突出特點,為國際漢語教學案例庫的建設創造了理想的條件:

1.開放的平臺。平臺對于用戶來說是開放的,在此模式下,聚集的是對某個學術領域有共同興趣的人,在無形中已產生了細分市場。對國際漢語教學案例和案例教學法感興趣的人如果成為開放平臺的用戶,他們會因為對案例的興趣而保持較高的忠誠度,會積極地參與其中。

2.為用戶增添價值。以用戶為中心,借助互聯網的力量,利用集體智慧(thewisdomofcrowds,JamesSuriowecki),每個人都可能成為內容的供稿者,而且注重交互性。如果全國82所漢語國際教育碩士培養院校大部分都成為國際漢語教學案例庫的會員用戶,那么不僅能增添案例庫的價值,而且能夠促進相關的學術交流。

3.動態的網站。利用Web2.0可以把國際漢語教學案例庫建設成一個具有動態產生案例內容、由數據庫驅動的網站。用戶添加新的案例時,將被限定在一種特定的網絡結構中,這種網絡結構是由其他用戶發現內容并建立鏈接的,作為所有網絡用戶(尤其是會員用戶)活動的直接結果,動態的國際漢語教學案例庫網站將會獲得良性的成長和完善。

(四)潛在用戶群及其需求分析

國際漢語教學案例庫的潛在用戶由三部分構成:漢語國際教育碩士培養院校用戶群、在職教師用戶群、漢語教師志愿者用戶群。漢語國際教育碩士是未來漢語國際傳播的生力軍,其培養院校是案例庫最大的也是針對性最強的用戶群,目前包括82所院校的教師和學生。2007年至今,82所漢語國際教育碩士院校培養了漢語國際教育碩士專業研究生共8310人,2013年在校生10000多人。案例教學剛剛起步,有些院校已經大膽嘗試,有些院校還在觀望,隨著這個專業的成長壯大,對案例教學和案例的需求將日益增長。在職教師用戶群包括對外漢語教師和海外漢語教師。海外漢語教師由分布在世界各國的中國籍漢語教師(國家公派和所在國聘用的)、本土漢語教師構成。

這一群體在職培訓和進修時對案例庫有一定需求,譬如,在外國漢語教師來華項目和外國本土漢語教師合作培養項目中,常常采用理論學習和案例教學結合的形式,利用情境化本土化的案例深化對理論的理解。漢語教師志愿者用戶群,他們是海外漢語傳播的一線工作者。從2004年到2012年底,國家漢辦已向五大洲89個國家派出了1萬名志愿者。所招募的志愿者學科背景多元化,漢語相關專業的志愿者并不多。從過去五年外派志愿者教師的情況來看,比較突出的問題是專業理論基礎薄弱,適應能力和實踐能力較差。針對漢語教師志愿者的培訓,需要大量本土化案例,通過案例教學,增強他們對國際教學情境的感性認識,使他們獲得更多的替代性經驗。

篇6

關鍵詞 漢語國際教育 實踐教學 模式構建

中圖分類號:G647.38 文獻標識碼:A

為了適應漢語國際推廣事業,2013年教育部對原“對外漢語”專業進行整合并入“漢語國際教育”專業(本科)。近年來,國內高校漢語國際教育專業繼續發展壯大,眾多地方應用型本科院校都增設了此專業,但每年畢業生的就業形勢不容樂觀,能從事漢語國際推廣工作,成為對外漢語教師的畢業生鳳毛麟角。

漢語國際教育專業培養目標中明確指出要培養“能在國內外各類學校從事漢語教學”的應用型專門人才。實踐教學,是學生鞏固理論知識,促進知識轉化,形成基本專業技能和應用能力的重要途徑。漢語國際教育專業應用型人才培養離不開學生在校期間的實習實踐。在漢語國際化背景下,高校如何結合自身實際,整合現有教育資源,構建實踐教學新模式來增強漢語國際教育專業的實踐性,培養出符合國家和社會需求的人才,成為急需解決的問題。

1高校漢語國際教育專業實踐教學現狀

盡管“漢語國際教育專業”正式啟用后有了新的專業內涵,部分高校對實踐有所重視,但重視程度遠不及理論學習。這不可避免地造成了該專業的本科課程設置重理論、輕實踐現象比較嚴重,在很大程度上導致了學生“所學知識與實踐脫節”。具體表現在:

1.1實踐教學時間短,學分低

實踐教學需要從時間上得到保證,沒有充分的教學實踐,學生的專業技能學習無法得到保障。據調查,目前大部分高校的實踐教學多安排在第七學期,約八周的時間,實習安排時間短且靠后,而且部分高校還會受實習條件限制,難以組織集中實習。整個實踐環節學分占總學分眾比,多在20%以下。專業實踐教學實際所占培養時間很少,這直接影響人才培養質量。

1.2實踐教學內容缺乏創新

多數高校基本上沿用原“對外漢語”專業的課程設置,課程設置不合理,實踐教學內容缺乏創新,教學手段單一、專業見習開展不力等問題突出,學生無法學以致用,對實踐教學學習的積極性不高。

1.3實踐教學缺乏過程評價體系

傳統的實踐教學設計較為松散,缺乏系統連貫性。合理有效過程評價體系在實踐教學中能夠指導學生的實踐,通過給學生具體的量化標準,要求學生在學中做,在做中學,加深對理論知識的鞏固和掌握,有助于進一步改進實踐效果。因此,在實習教學中加入過程評價體系十分必要。

1.4實踐缺乏國際化環境,實習基地建設受限

盡管我國的漢語國際教育事業的開展已有幾十年的歷史,眾多高校也紛紛在海外建立了自己的孔子學院和孔子課堂,但是這并不能有效解決國內學生的實習問題,能夠到海外實習的學生不多。一些國內高校缺乏相應的留學生生源和資金支持,實習基地建設受限,實踐教學缺乏應有的國際化環境,不少高校該專業的學生到畢業都沒有接觸過留學生,走進過真正的留學生課堂,專業發展嚴重受限。

2高校漢語國際教育專業實踐教學模式的新思考

漢語國際教育專業,是為適應漢語國際推廣戰略和日益頻繁的國際交流而設置的特色鮮明的專業。如何在教學中構建實踐體系直接影響到教育水平發展,關系到培養目標的實現。

2.1漢語國際化背景下實踐教學的新特點

漢語國際化教育背景下,漢語國際教育專業的實踐教學呈現出綜合性、多元化、國際化的新特點。(1)實踐教學環節要注重學生綜合能力的培養。學生具備漢語教學能力的同時,還具備相應跨文化交際能力。(2)實踐教學中要強調多元文化意識,有針對性地對學生進行文化背景教學,讓學生認識到不同文化的特點,以適應多元文化背景下的漢語教學。(3)在實踐教學建設上要逐步實現教學對象、實踐教學環境的國際化。

2.2實踐教學體系構建的基本思路

結合新形勢下實踐教學的特點,漢語國際教育專業人才培養必須強調實踐。建立貫穿“漢語國際教育”專業人才培養全過程的實踐教學模式,分階段分年級實施教育見習、教育研習、教育演習、教育實習,使國際漢語教師技能培養不再只從教育實習才開始,而是從學生專業學習的起點就起步。在四年的培養中全程設置專業實踐,每個年級設立其相應的實踐目標、實踐要求、評價體系,使技能訓練貫穿全程。

2.3實踐教學體系構建的原則

在實踐教學體系的構建構成中強調系統系、持續性、實踐性原則。(1)實踐教學體系要具有系統性。實踐教學以培養學生的漢語教學技能和綜合能力為核心,語言知識、文化常識、外語能力、教學技能等課程必須圍繞著這個核心展開,從而形成完整的體系,改變實踐教學過于零散的狀況。(2)實踐教學體系要具有持續性。教育見習、教育研習、教育演習、教育實習分階段進行,不同年級不同階段有所側重,以保證實踐教學的持續性和漸進性。(3)實踐教學體系要突出實踐性。漢語國際教育是一個實踐性質的學科,要合理安排實習、實踐類課程,體現本專業的實踐性。

3基于鄭州航院辦學實際的實踐教學模式

鄭州航院漢語國際教育專業于2013年開始招生,每屆招生在45人左右。學校地處內陸地區,較沿海和發達城市,專業建設起步晚。學校于2013年在非洲坦桑尼亞建立了孔子學院,2016年9月開始招收留學生,但人數僅有5名,尚未沒有實習基地,校內實習資源有限,學生接觸留學生的機會不多,能直接走入留學生課堂進行實踐教學的很少。因此,建立符合學校辦學實際的實踐教學體系十分迫切和必要。

我們圍繞培養學生的漢語教學技能和綜合能力這一核心,建立貫穿于“漢語國際教育”專業人才培養全過程的實踐教學模式,分階段分年級實施教育見習、教育研習、教育演習、教育實習,根據理論學習的進度安排實踐活動,在各個階段有所側重。這四個實踐活動彼此并不是孤立的,都能包含其他實踐活動的一些內容。此外,在實踐的全程實行學業導師制,導師對所指導的學生進行答疑、指導監督。每個階段都有相應的實踐時長要求和實踐教學評價體系,通過調查、講評等方式了解各項教學實踐的效果。

3.1教育見習

教育見習主要集中在大一階段,以培養學生的跨文化交際能力和職業興趣為實踐目標,幫助學生建立對漢語教學的感性認識。剛剛入學的大一新生,對漢語國際教育缺乏相應的了解,開展漢語國際教育的教學環境、學習任務、學生學習情況、教師教學情況的觀摩有助于他們在實踐教學技能的培養方面做好思想、心理上的準備。觀察其他教師教學特別是優秀的教學,儲備相關教學經驗,對形成自己的教學能力,改進自己的教學方法有很重要的作用。

見習內容主要包括課堂教學見習、課外活動見習等。課堂教學見習是主要部分,可通過實際課堂教學觀摩、網絡課堂觀摩等途徑實現;課外活動見習可通過游學觀摩、與留學生進行聯誼活動等途徑實現。

3.2教育研習

教育研習集中在大二階段,主要結合專業課開展相應的研習活動,以培養學生主動學習意識為實踐目標。學生在教師指導下,運用所學的理論對實際教學中出現的有關問題進行分析和研討,在理論與實踐的互動中提高反思能力和研究能力。研習包括反思和研究。通過反思在實踐過程中不斷構建自身的知識結構,對自己的教學實踐進行調整;通過研究對自己的職業能力進行深層次思考,進一步深化自己的專業能力。

研習內容主要包括:有關對外漢語的課程大綱、課程標準、能力標準的研習;代表性對外漢語教材的研習;課堂教學技能研習;科研方法研習。研習并不是孤立的,它可以貫穿在理論教學中,教師在講授完相關理論知識后,要求學生針對相應的教學內容分組進行研習,形成書面報告。可通過鼓勵學生參加學術交流和教學研討、成立學習型社團或文化技能性社團、組織編寫具有學校辦學特色的實踐教材等途徑實現教學研習。研習是在“實踐―反思―實踐”過程中逐步提高實踐能力,需要較強的理論基礎,也是理論與實踐緊密集合的互動。

3.3教育演習

教育演習主要集中在大三階段,以培養學生不同課型的教學技能為實踐目標。盡管學生經歷了大一見習、大二研習,但真正的漢語課堂還有諸多的不可控因素。對外漢語課按照教學技能劃分課型,包括聽力課、口語課、閱讀課、寫作課以及綜合課等,每種課型對老師的技能要求不同,學生在實習的過程中不可能每種課型都能教授,因此在教育演習階段需要給同學們提供全面的練習機會。

教育演習包括個案研究、角色扮演或微格教學等形式。微格教學是其主要形式,它不等同于真正的課堂。學生可以通過興趣小組、一對一輔導等形式進行微格教學,錄制教學視頻,訓練不同課型的教學技能。根據所要掌握的目標技能設定不同的教學時長,結束后通過觀看教學錄像、個人反思或集體討論提高相應的教學技能。

3.4教育實習

教育實習主要集中在大四階段,以培養學生的課堂教學、課堂管理、跨文化交際等綜合能力為實踐目標。教育實習需要走進留學生課堂,驗證和應用所掌握的教育理論,提升教學實踐能力,是全面了解漢語教學環境、過程的現場實踐。

教育實習包括備課、課前試講、上課、聽課與評課、作業批改、輔導等各個教學環節。實習的過程也是跨文化實踐,特別是到國外實習的學生,跨文化性就更突出。教學實習通過校內留學生課堂教學、校外實習基地、國外教學基地的實踐等途徑來實現。

結合我校辦學實際,學校可通過開展校企合作,與校外漢語培訓機構共建校外實習基地;通過海外孔子學院課堂開辟國外教學基地;通過中外合作辦學、交換生項目實現學生的文化交流;通過孔子學院夏令營、秋令營等活動志愿服務、國家漢辦漢語志愿者招募等使學生實現跨文化交際實習。此外,還可鼓勵學生自己聯系外企、外事機構、廣播電臺等實習單位,通過為涉外文秘、涉外管理、外文編輯等崗位提供語言服務等來完成實習。

總之,在漢語國際化背景下,實踐教學體系在漢語國際教育專業人才培養中占有重要的作用。高校只有從人才培養需求和學校的辦學實際出發,兼顧學生的就業與發展,實施有針對性的實踐教學和人才培養方案,才能謀得長遠,培養出真正的漢語國際教育人才。

基金項目:鄭州航院2016年教育科學研究基金項目(zhjy16-22)。

參考文獻

[1] 楊新新,劉曉玲.漢語國際教育碩士專業學位研究生培養實踐導向探索――以安陽師范學院為例[J].安陽師范學院學報,2015(3).

篇7

關鍵詞:漢語國際教育;專業碩士;發展

中圖分類號:G643.7 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2015)21-0028-02

隨著我國國際地位的日益提高和“漢語熱”在世界范圍內的不斷升溫,漢語國際推廣已經上升為一項國家戰略,是當前中國大外交、大外宣的組成部分之一,是提高國家“軟實力”的重要抓手。為提高我國漢語國際推廣能力,加快漢語走向世界,改革和完善對外漢語教學專門人才培養體系,培養適應漢語國際推廣新形勢需要的國內外從事漢語作為第二語言/外語教學和傳播中華文化的專門人才,國務院學位辦于2007年3月決定在我國設置漢語國際教育碩士專業學位。截止到2014年9月,全國有82所招生院校培養了20 793名中外漢語國際教育專業碩士研究生,其中中國學生15 741人、留學生5 052人。目前河南省有鄭州大學、河南大學、河南師范大學、安陽師范學院和河南理工大學5個漢語國際教育專業碩士的培養單位。其中鄭州大學2009年開始招收全國首屆外籍漢語國際教育專業碩士(孔子學院獎學金生),鄭州大學和河南大學2010年開始招收國內全日制漢語國際教育專業碩士。幾年來,河南的漢語國際教育專業碩士招生院校逐漸增多,生源充足,基礎比較扎實,但在招生形式、實踐實習和培養方向等方面還需要加強建設。

一、增加在職漢語國際教育專業碩士招生

1. 增加國內在職碩士招生

我國漢語國際教育碩士的招生和學習形式有兩種。一種是全日制漢語國際教育碩士專業學位招生。被錄取考生秋季入學,采用全日制脫產學習形式,畢業時可獲碩士畢業證書和學位證書。另一種是在職人員攻讀漢語國際教育碩士專業學位。報考者要參加碩士學位研究生入學資格考試(GCT),一般在7月報名,10月考試,被錄取考生春季入學,學校一般采用非全日制在職學習形式。學生畢業時只獲得碩士學位證書,不能獲得碩士畢業證書。中國人民大學、北京師范大學、北京外國語大學、首都師范大學及山東大學、中山大學等院校都招收在職漢語國際教育專業碩士,重點招收各級各類學校教師、外語專業畢業的在職人員和回國的國際漢語教師志愿者,學習時間一般在周末或寒暑假集中進行。

在國家漢辦漢語教師和漢語志愿者教師崗位的報名基本要求中,除應屆本科畢業生和在讀研究生外,22歲~50歲的在職教師均可報名。近年來,隨著國家漢辦漢語教師和志愿者崗位面向全國公開選拔政策的實施,河南報名的大中小學在職教師人數越來越多。這些教師大多是中文、外語專業背景,具有比較豐富的教學經驗,但相當一部分缺乏漢語國際教育教學理論和實踐,外語水平和在校生報名者相比處于劣勢,并且教師年齡越大差距就越明顯。一些本科學歷的回國志愿者積累了一定實踐經驗,愿意繼續外派從事國際漢語教育教學工作,也有進一步深造的意愿。可以說,河南本省有一批持續的在職生源,但目前河南沒有一所招收在職漢語國際教育專業碩士的培養單位。在我國在職文憑含金量較低,在職教育不斷整改、備受質疑,主要的質疑點在于在職碩士能否保障學習時間、培養單位能否保證培養質量。但是高校不應因噎廢食,要通過落實培養大綱、強化管理解決問題,補上河南漢語國際教育專業碩士在職教育的空缺。

2. 增加國外在職碩士招生

除面向國內在職人員招生外,國外在職教師生源也不可忽視。近些年,國家向海外源源不斷地派出優秀的漢語教師,派出人員具有扎實的漢語基礎,也接受了相應的崗前培訓,但由于兩國之間語言和文化的差異,派出漢語教師需要一段適應期,有時不能準確到位地完成教學工作。這時本土漢語教師的優勢就凸顯出來。他們已經取得當地政府教育部門的認證,具有豐富的教學經驗,了解當地的教學流程和學生特點,并可通過兩國的語言和文化對比,運用更適合學生學習的教學方法。以泰國為例,本土漢語教師中只有一小部分曾來中國學習進修,很多本土教師漢語基礎知識不扎實、發音不標準,對中國文化和當代中國了解不足。在職漢語國際教育專業碩士的授課時間比較集中,安排靈活,可滿足各國在職漢語教師來中國接受系統學習和學歷教育的需求。這不僅可以提高各國漢語教師自身的漢語專業素質和教學水平,提升個人職業發展空間,還可以促進各國漢語教師隊伍建設,推動漢語教育事業在海外的發展。

二、拓寬教學實踐和實習途徑

漢語國際教育專業碩士(MTCSOL)的目標定位是“專業學位”“是基于職業標準來設定的,這種職業有其獨特的知識領域,有嚴格的入門標準和鮮明的實踐性”。所以,“漢語國際教育專業碩士就是培養能適應海外教學環境的以漢語作為外語的人才,通俗的說法就是培養高層次的教書匠,是一種技能型的培養”。該專業的特點在于培養與職業需求密切相關的應用能力,因而教學實踐和實習尤為重要。盡管河南高校認識到了教學實習的重要性,積極鼓勵漢語國際教育專業在讀研究生外派擔任漢語志愿者教師,但由于派出名額有限,有待拓寬教學實踐和實習途徑。

1. 擴大留學生規模

北京語言大學、北京師范大學、北京大學等有為數眾多的不同國別、不同層次的留學生,為本校漢語國際教育專業的學生提供很多機會接觸漢語學習者、感受漢語課堂。由于地理位置、經濟水平、國際教育發展比較落后等原因,河南省的留學生規模較小。2014年全國來華留學生共35.6萬人,其中河南各級各類來華留學生3 313人,僅占全國留學生總數的不足1%,在全國排名第23位。有的漢語國際教育專業碩士培養單位甚至沒有留學生,這就導致學生在國內的實踐機會不足,因此擴大留學生招生數量勢在必行。

2. 開展校內校際合作

一是內部共享教學實踐實習資源。在河南的漢語國際教育專業碩士招收院校中,碩士點和研究生培養歸屬文學院,留學生歸屬另外一個學院,如鄭州大學、河南大學等。其中一方培養的是漢語國際教育專業師資,一方是對外漢語教學對象。這就要求碩士培養單位和留學生教育單位開展合作、共同發展。鄭州大學的合作模式是:文學院和國際教育學院師資共享,很多漢語國際教育專業碩士生導師有豐富的對外漢語教學經驗或外派經歷。國際教育學院2014年在校留學生有1 600多人次,能為漢語國際教育專業碩士生提供多種形式的充足實踐機會,提供實習崗位,開展有教學觀摩、中外學生“一對一”輔導、擔任助教及獨立授課、參與教學管理和語言實踐活動等,并組織、指導、培訓在讀研究生外派到孔子學院、孔子課堂和其他海外單位實習,保證了實踐實習環節的落實。二是省內共享教學實踐實習資源。目前河南有的漢語國際教育專業碩士培養單位留學生生源不足,有漢語國際教育經驗的師資缺乏。各培養單位之間可以開展校際合作,如建立跨學校選課機制,使優秀的師資可以得到充分利用;加強教學研討、教學觀摩,進行師資培訓;共建教學案例庫、網絡教學平臺;跨校接收實習生,組織研究生講課比賽等。

3. 建立海外實習基地

目前國外學習漢語的人數已經達到4 000多萬,而有機會來華學習漢語的人數只有10萬左右。為了給未來的漢語國際教育師資提供更多的實踐實習機會,必須面向世界,培養單位要主動“走出去”,開拓建立海外實習基地。河南5所漢語國際教育專業碩士培養單位中,鄭州大學在印度合建1所孔子學院、在美國合建1所孔子課堂,河南大學在美國合建1所孔子學院、下設2個孔子課堂,此類平臺可提供的實習崗位非常有限。因此,各培養單位要積極尋求其他方式的校際國際合作,開展中外聯合培養,建立海外實習基地,有條件的單位要爭取海外辦學。海外實習期間,學生可順利完成學位論文,深入了解當地政策,切實提高跨文化交際能力,有海外就業意向的學生可取得所在國的教師資格證,為就業做好充分準備。

三、突出地方文化優勢和培養特色

1. 打造“基本技能+地方文化+專業特色”培養模式

文化是國家軟實力的體現,同時也帶動了語言的學習和發展。眾所周知,河南作為中華文明主要發祥地之一,物華天寶、歷史悠久、文化燦爛。一直以來,武術和中醫在國外頗受追捧,愛好者非常廣泛。一些國外學校專門申請武術和中醫教師,并開設相關課程。然而目前面臨的突出問題是:武術、中醫方面的專業人才,漢語專業知識欠缺,外語交流和教學能力不足;漢語專業的學生又不太了解武術和中醫,更缺乏專業技能。武術和中醫是河南極具優勢和代表性的文化符號和國際名片,在培養漢語國際教育專業碩士學生的過程中,可將漢語基本知識、國際漢語教學技能與武術、中醫等特色方向相結合,打造“基本技能+地方文化+專業特色”的人才培養模式,提高學生在外派選拔考試的競爭力,爭取到更多的國際漢語武術和中醫教師崗位。這里的專業特色不是一般的才藝,而是扎扎實實的武術硬功夫和中醫真技能。

2. 順應市場需求,調整培養方向

當前,國內外漢語教學的形式和層次越來越趨于多樣化,從公辦到民辦,從幼兒園到大學,從學歷教育到社會培訓,從本土教育到華人教育,還有越來越多的國外學校或教育機構申請選派數學、科學、文化、藝術等專業課程的師資。漢語國際教育專業碩士學位的設置,對我國專門的漢語國際教育師資培養具有重要意義,“從體制上拓寬了海內外漢語教學高端人才培養的途徑,推動了由原先主要面向來華留學者的對外漢語教學向針對所有海內外漢語學習者的漢語國際教育發展戰略的轉變”。市場需求的變化,為我們培養的漢語國際教育專業碩士學生提供了更加廣闊的實習和就業空間,因此培養單位應敏銳地加以應對,及時調整培養方向:一是有針對性地補充幼兒、中小學生和成年學生漢語教學的理論知識和實踐實習;二是在練就扎實的漢語功底的基礎上,增加其他專業課程基本知識和教學能力的訓練;三是積極開展定向培養,與海外漢語教育教學機構和華校建立合作關系,培養多語種或分國別的漢語師資。

參考文獻:

[1]翟亞軍,王占軍.我國專業學位教育主要問題辨識[J].學位與研究生教育,2006(05).

篇8

關鍵詞:應用能力;漢語國際教育專業;中國現當代文學;教學改革

《國家中長期教育改革和發展規劃綱要》(2010―2020年)中在談到教育改革和發展的“戰略主題”時指出:“優化知識結構,豐富社會實踐,強化能力培養。著力提高學生的學習能力、實踐能力、創新能力,教育學生學會知識技能,學會動手動腦,學會生存生活,學會做人做事,促進學生主動適應社會,開創美好未來”。這個規劃為本階段的高等教育教學的改革指明了方向:那就是教學改革必須以能力培養為核心。而其中提到的“學習能力、實踐能力、創新能力”實質上就是應用能力。近年來,隨著高等教育改革的不斷深入,應用型人才培養已經越來越引起國內各高校,尤其是新建地方本科院校的關注,并且將應用型人才培養作為學校的辦學定位。2015年隨著教育部、國家發展改革委、財政部《關于引導部分地方普通本科高校向應用型轉變的指導意見》(教發[2015]7號)的出臺,不僅地方本科院校,部分重點高校的研究生教育也逐漸向應用型教育轉型。這說明為社會培養應用型人才已在眾多高校中達成共識,培養學生的應用能力已經成為高校課程教學改革的必然。

與漢語言文學專業相比,漢語國際教育是一個相對特殊的專業,它以語言、文化和教育為學科中心,具有較強的綜合性、應用性、實踐性特征,因而在課程設置上往往傾向于語言文字表達的訓練。中國現當代文學是漢語國際教育專業本科生的一門專業基礎必修課,具有文化課的特征,在專業課程中占有重要位置,是其他課程所無法取代的。對于漢語國際教育專業來說,開設這門課程,旨在培養學生的人文素養、語言能素養和講析文學作品的能力,了解中國文化與文學,進而承擔起跨文化交流的重任。因此在應用能力的培養上,其教學內容、教學模式、教學方法上應與漢語言文學專業有所不同。

一、調整教學內容,突出基礎性和實用性。

教育部高等教育司出版的《普通高等學校本科專業目錄和專業介紹(2012年)》對漢語國際教育專業的人才培養目標有著明確規定:掌握扎實的漢語基礎知識,具有較高的人文素養,具備中國文學、中國文化、跨文化交際等方面的專業知識與能力,能在國內外各類學校從事漢語教學,在各職能部門、外貿機構、新聞出版單位及企事業單位從事與語言文化傳播交流相關工作的中國語言文學學科應用型專門人才。這說明基于基礎性、應用型、國際化的專業培養目標定位,漢語國際教育專業學生在語言素養方面的要求遠高于漢語言文學專業的學生,而培養學生的語言素養和人文素養文學類課程具有不可推卸的責任。在教學內容上,不管是古代文學、外國文學,還是現當代文學都應根據漢語國際教育專業的特點進行相應調整,以實現人才培養目標。就中國現當代文學這門課程來說,其內容一般包括1917到當下的文學史和作家作品,非常繁雜,時間跨度也非常大。從學時上看,漢語國際教育專業現當代文學的學時一般都少于漢語言文學專業。以百色學院為例,該校是一所應用型地方本科院校,中國現當代文學課程被設置為文學史和系列作品賞析課,其中文學史為基礎必修課,作品賞析為選修課。現當代文學史的學習時間為48學時,作品賞析分為現代和當代兩部分,按小說、詩歌、散文、戲劇分別設置36至16不同的學時,這是面向漢語言文學專業學生的開課情況,明顯是弱化了文學史,而加重了作品賞析。而漢語國際教育專業只開設現當代文學史48學時,沒有系列作品賞析課。面對有限的學時和龐雜的教學內容,教學時不可能面面俱到,只能按基礎性和實用性原則進行篩選和調整。如現當代文學發展中出現眾多的文學社團和文學現象,不可能全部講解,只能精選精講,即在整體梳理現當代文學發展脈絡的基礎上,弱化文學史知識,將教學目標重點放在中國文化的介紹和作家作品的閱讀與講析上,而一般的文學思潮、文學流派、文學論爭和作家作品這些內容只能蜻蜓點水般介紹或布置學生課外自學和歸納。在作品選擇方面,也應堅持名家名篇原則,如魯迅、郭沫若、茅盾、巴金、老舍、、沈從文、張愛玲、趙樹理等作家的重要代表作品,而像老舍的《茶館》、莫言的《紅高粱》、王安憶的《小鮑莊》、韓少功的 《馬橋詞典》、阿城的《棋王》、汪曾祺的《胡同文化》、賈平凹的《秦腔》等這樣的當代文學作品也應該在入選之列。因為這些作品比較貼近當代生活,文化底蘊豐富,語言鮮活、實用,學生比較感興趣,容易接受。不管是選擇哪些教學內容,在保證現當代文學史課程性質不變的前提下,在教學過程中都應該重視語言和文化元素的融入,以突出學生的專業特點。

二、加強文本細讀引導,培養學生的閱讀技能

文本細讀是文學批評和文學研究的基本方法,也是文學作品的一種教學方式和閱讀文學作品的一種態度。從字面上看,文本細讀就是仔細地、認真地、深入地閱讀文本,真切地感知和理解文本。對于一部文學作品來說,只有深入細讀,才能真正理解其中的思想內涵,體味其魅力。正如霍松林所說:“文藝作品只有通過品鑒,才能使讀者沉浸于藝術享受之中。陶冶情操,開拓視野,提高精神境界,文學作品潛在的智育、德育、美育作用,才能得到實現和發揮”(霍松林《唐宋名篇品鑒前言》,中國社會科學出版社,1999年版)。然而隨著消費主義思潮和網絡時代的到來,部分學生的學習越來越功利化,他們寧愿把大把時間花在網絡游戲、刷朋友圈、兼職和考證上,而不肯花心思在作品閱讀上,在他們看來,與其花兩個小時閱讀,還不如做兩個小時的兼職來得實惠。就中國現當代文學來說,盡管其內容與當下社會生活最貼近,但真正對本門課程感興趣的學生并不多,作品閱讀量明顯不足,閱讀技能明顯薄弱。

從教材與教學上看,開設中現當代文學課程的院系使用的教材大多為文學史和作品選相配套。但在實際教學中,由此學時的限制,教師們在講授時往往偏重于有關文學史常識的講解,作品常常只是用來印證文學史的某個觀點而簡單地提及或泛讀。這就造成了文學史與具體作品的相互脫離,學生因缺乏對作品的深入閱讀和品鑒,也就體會不到作品的藝術魅力,學到的知識更多的時候也只是抽象的條條框框,難以轉化為能力。這種現象不只存在于現當代文學教學,其他如外國文學、古代文學等課程教學中也較為常見。事實上,大家都知道文學史的闡釋是建立在具體作品的分析和研究之上的,離開對具體文學作品的細讀、研讀,而專注于對文學史知識的講授,無異于舍本逐末。所以,在教學時,應重視學生的作品閱讀,并在保證作品閱讀量的基礎上加強文本細讀引導,挖掘現當代文學作品中的精妙之處,以作品的魅力吸引學生,這是任何文學課程教學中都不可忽視的。

從提高學生的寫作能力上看,細讀作品也是一種重要的方法。如果說寫作技能的提高有所謂秘訣的話,這個秘訣無非就是多讀多寫,讀寫結合。人們常說的“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”,“讀書破萬卷,下筆如有神”就是這個道理。因此,在現當代文學教學中,除了理解作品的思想內涵,體會其藝術魅力外,可以嘗試著進行各種文體的模擬寫作練習,以寫作帶動閱讀,x寫結合,更有利于學生應用能力的培養和提高。

為了保證學生的閱讀作品的效果,激發學生的積極閱讀狀態。教師應該將學生的作品閱讀情況納入課程考核體系當中,以考核促進閱讀。當然,在這過程中,教師的引導和幫助是不能少的,如列出具體閱讀書目,提出明確要求,讓學生有方向、有計劃、有目的地閱讀和筆記。對于學生在閱讀和研討中碰到的難題,教師要給予及時幫助和解答,并為學生提供必要的解決問題的途徑,如網站推薦、資料查詢渠道、工具書等,做學生閱讀和學習的引導者。

三、創新教學方法,提升學生的實踐能力

實踐能力是創新人才必備的一種重要能力,其本質就是一種應用能力。在現當代文學學習中,教師應盡可能地為學生創造實踐機會,提供真實可行的學習任務,引導學生形成獨立思考和團隊合作的精神,促進學生學以致用,并在實踐中加深對理論知識的理解。然而長期以來,高校文學課程教學基本上是采用作家介紹+作品評述的講授方式進行,具體內容大多為作家生平與創作,作品思想內容和藝術成就(或特色), 教學程序簡單僵化,教學方法單一乏味,實踐機會較少,學生學習被動,缺乏思考和活力,在經歷記筆記、背筆記、考筆記等流程后,對所學課程知識的記憶不多,甚至有的學生考完試后連自己是否上過這門課都說不上來,這是一種非常尷尬的局面。這樣的教學顯然不利學生能力的培養和提高。當然,講授法作為既傳統又現代的基本教學方法,在教學中還是具有重要作用的,對于較難的知識,教師不講授是不可能的,不管是文學史,還是作品賞析,教師必要的講解也有助于學生的理解和體會。但是教師講得太多,甚至從課程開始到結束,從課堂的第1分鐘到最后一分鐘都是滿堂灌,勢必會影響學生的學習情緒和主動性的發揮。為改變這種現象,《國家中長期教育改革和發展規劃綱要》(2010―2020年)中也明確指出:“要注重學思結合。倡導啟發式、探究式、討論式、參與式教學,幫助學生學會學習。激發學生的好奇心,培養學生的興趣愛好,營造獨立思考、自由探索、勇于創新的良好環境。”根據這個要求,現當代文學教學應加強教學方法的改革,并根據教學內容特點積極開展啟發式、探究式、討論式、參與式教學,激活學生的學習思維,構建知識學習與能力訓練相結合的教學模式,培養學生的應用能力。

(一)討論式教學法

討論式教學是一種頭腦風暴式的教學,是國內外都比較盛行的一種教學方法,這種教學方法能有效點燃學生的學習熱情,激發他們參與課堂的欲望,也是辯證處理教師的主導和學生的主體關系,實現師生平等對話的有效方式。在中國現當代文學課程中開展討論式教學,既有利于培養學生的思考能力、合作能力和解決問題的能力,也為培養和提高學生的口語表達能力創造機會。因此,在教學中,可以將教師講授與學生討論相結合,也可以設置問題讓學生分組研討。如講《妻妾成群》時,可以啟發學生思考與討論:小說講述了一個怎樣的故事?你認為頌蓮是一個怎樣的形象?她是真瘋還是假瘋?小說中是如何描寫陳佐千這個形象的?他在小說中的作用是什么?講《紅高粱》時,可以讓學生討論:如何看待戴鳳蓮和余占鰲的愛情?紅高粱這個意象有什么象征意義?講《雷雨》可以提出問題:繁漪到底有沒有病?引導學生閱讀與討論。 講《棋王》,可以讓學生想象并描述王一生在九局連環車輪大戰中的場面。通過這樣的問題,可以充分調動學生的學習熱情,促進他們深入閱讀和思考作品,并在不斷思考中體悟作品的人文內涵,而且通過討論發言,也能有效培養和鍛煉學生的聽、說能力。

(二)探究式教學法

探究式教學是一種任務驅動式的教學,是在教師引導下,學生帶著任務自主學習、自主探究,自主發現知識和建構知識的教學方式。這種教學方式能增強學生的自主學習意識,培養學生分析問題、解決問題的能力,適用于各類課程教學。中國現當代文學的學習需要學生深入閱讀具體作品或文學原典,以一個文學接受者的身份置身于閱讀活動之中,才能感受和體會文學的情感和美感。因此,教學中,教師應該根據學生的實際情況,布置相應的任務讓學生自主探究。如學習《茶館》,課前可以布置學生自主閱讀作品,小組研討,梳理其中的人物關系,并根據作品繪制一張茶館場景圖。由于此劇中人物眾多,關系復雜,學生要理清其中的人物關系,繪制茶館場景圖,必須細讀作品,發揮想象。課堂上,讓各小組展示自己的成果,進行比對,大家互評;課外,還可以讓學生自由組合,自主選擇劇中片斷進行閱讀和揣摩,然后角色表演。教學《妻妾成群》可以讓學生探究小說與電影《大紅燈籠高高掛》的不同;講《金鎖記》,可以讓學生課后搜集、查閱關于該作品的研究成果,然后進行整理和歸納,總結該作品的研究現狀,并提出自己的研究設想。這樣的探究式教學,充分調動了學生學習的積極性和主動性,擴大了學生的知識面,增強了學生的自主學習意識,也教會了學生學習方法,對學生創新能力、實踐能力、解決問題能力的培養更是一種促進。

(三)形式多樣的文學活動

任何一門課程的學習,從來都不是僅靠課內時間就可以實現的,必須由課內到課外加強學習,現當代文學更是如此。為提高學生學習現當代文學的興趣,教師還應充分利用課外時間組織形式多樣的文學活動,使學生在實踐鍛煉中提升自己的綜合應用能力。如舉行現當代文學讀書筆記交流會、讀書報告會,現當代經典詩文背誦與朗誦,現當代經典詩文書法展,現當代文學專題辯論賽,主題演講比賽,征文比賽,現當代文學影視改編作品鑒賞,話劇排演,小說改編,微電影創作與演出,這樣的活動學生樂于參與、樂于學習。還可以鼓勵學生根據現當代文學作品編寫流行歌詞,寫廣告語,激發學生閱讀現當代文學經典的熱情,促進學生學以致用。此外,還可以根據學生的就業特點,開展教案寫作和教學演練,模仿經典作品寫作各種應用文、美文、學術文等,使學生將現當代文學的語言藝術化為己有,進而轉化為一種實用的技能。

以上教學改革是筆者在教學中國現當代文學中的粗淺嘗試。常言道“教無定法”,“因材施教”。在課程教學中,不管是作何改革,以何種方法施教,都應根據社會的需求和學生的實際情況而定。

參考文獻:

篇9

多媒體教學技術應用于漢語國際教育,歷經三十年,已經從最初的計算機輔助教學發展成為現在的漢語國際教育信息化。有關漢語的網絡教學資源、多媒體漢語教材以及各類語料庫、教材庫、語音庫的建設和建立[1],都為漢語國際教育的課堂教學提供了充足的材料和手段。近年來開發推廣使用的NewClass全數字多媒體語言教學系統,更是為漢語學習者提供了自主學習和自由訓練的空間。

與人數眾多的大學英語課堂形成鮮明對比,漢語國際教育一直遵循小班授課的原則,將漢語教學細化成綜合、閱讀、口語、聽力、寫作、文化、視聽說、商貿等不同課型,教師對學生的指導具體到每一位學習者,追蹤范圍從課堂延伸到課后的活動和生活。鑒于漢語國際教育課型多、教學班學生人數少、學生年齡層次不同、操練對象水平不統一等問題,大型的語音實驗室系統往往不能完美地滿足小眾化的對外漢語教學的需求。

本文從學習模式、操練材料、學生自主反饋三個方面提出設想,旨在將多媒體教學的資源有效地匹配到漢語國際教育的課堂中,從而讓信息技術更好地服務于教學。

2 漢語國際教育的學習模式與多媒體教學

1)大部分漢語國際教育的學生接觸漢語時間短,尤其是初級漢語學習者,需要從拼音、筆畫開始學起。因此,對于聽說讀寫的任何環節、任何細節,語音、語法、漢字書寫的修正行為都會隨時發生。目前NewClass全數字多媒體語言教學系統的同期錄音以及MP3格式的存儲功能[2],在復讀、發音對比、自我評價方面全方位地滿足了學生聽說的修正需求,但在漢字書寫方面缺乏與之匹配的設計。

近幾年,隨著智能手機軟件技術的不斷創新,出現了一款漢字筆畫的軟件,即利用手指鍵盤,只需要輸入漢字的大致輪廓,電腦就可提供此字的正確讀音、筆畫的先后順序。這款軟件設計的優勢是攜帶方便、使用快捷,但不是學習軟件,不能就筆畫錯誤、部件缺損形成系列的漢字讀寫修正練習。因此,基于修正的學習模式,需要多媒體技術介入漢字書寫糾錯過程,開發漢字與發音同時進行訓練的多媒體學習方式。

2)語言教學要適應社會的需要,漢語教學必須根據學習者的學習目的確定培養目標。隨著中國經濟實力的增強,國際貿易往來已經發展成新常態。外國人學習漢語的目的從最初的為了了解和研究中國的古老文化,逐漸轉變成為在中國學習專業做準備(學歷生)或是為日后對華貿易、經商做準備。因此,漢語國際教育更加偏重實用型的學習。學生學習教材中的詞匯、語法,不是單純地選擇正確答案或者寫對漢字,而是能將詞匯、語法形成實用的漢語語句、語段進行溝通。目前,大部分多媒體教學資源只是原有紙質教材的簡單再現,屬于紙質教材的附屬物[1],教材中附帶的CD內容只是生詞和課文的原文朗讀,沒有針對所學內容的實用性對話和拓展練習。這樣簡單機械的多媒體手段不能成為教材的有效組成部分,更沒有發揮多媒體在教學中的優勢。

3)在漢語學習的初期,由于語料庫積累不夠完善,學生的自主學習能力較弱。這個時期的互動型教學有利于調動學生學習的積極性,有利于教師對學生的不同錯誤進行即時糾正。多媒體設備為互動型教學提供了動態的可能,當生動的PPT教案代替呆板的課本,學生的思想不再局限于教材里的文字,而是主動地將文字轉化為配合PPT的語言,使得學生有話可說、有話愿說,從而實現多媒體技術輔助教學的目的。

另外,在實際教學中發現,課堂中使用投影儀、組織全體學習者共同參與的集體學習方式,其效果要好于頭戴耳機、口對話筒的獨立學習方式。這說明多媒體教學不僅能夠觸發師生之間的互動性,而且能同時引發學生間的互動[3]。多媒體技術提供的這種多維的立體互動形式,大大提高了課堂教學的針對性、參與性和趣味性。

3 漢語國際教育的操練材料與多媒體教學

語言學習者選擇在母語國家學習目的語的主要原因是可以利用母語國家的語言環境和人文環境進行沉浸式學習,因此,無論課上、課下,漢語國際教育的學生都樂于主動地自主學習。除了在真實的語言環境中進行實景操練,利用多媒體設備進行課下操練也是必不可少的語言訓練環節。近年來開發使用的NewClass全數字多媒體語言教學系統,為漢語學習者提供了全方位的自主學習和自由訓練的空間。利用NewClass系統,教師可以根據教學重點、難點自行設計題庫,還可以根據學生不同的漢語水平,制定不同的操練等級,設計不同操練題型的題庫。這樣,學生在操練時可以依據個人情況進行針對性訓練;同時,依靠NewClass系統中控制臺的監聽設備,教師可以隨時追蹤每位學習者的操練效果,具體解決每位學習者的問題。

多媒體技術及其設備在自主訓練方面為教師與學生創造了巨大的自由空間,這種優勢帶動了多種教學手段的產生以及教學效果的顯著增強。盡管如此,多媒體技術在操練材料分配的合理性方面依然受到學生不同年齡層次、不同心理狀態等因素的影響。作為語言學習者,漢語國際教育的學生年齡層次不同,如長期語言生中,同班學生的年齡可在17~60歲不等,不同的知識層次和生活經歷使得他們考慮問題的深度和廣度不同,對操練的內容或形式認同程度不同。由于學生與多媒體設備之間的交互性相對固定,因此,同一題庫操練所涉及的內容不能根據學生的年齡因素隨時調整,造成部分操練材料的無效。同樣,多媒體設備不能識別學生的心理狀態,不能根據學生內向或外向的特點選擇性地提出問題,勢必造成部分操練材料的訓練效果不理想。

4 學生的自主反饋與多媒體教學

多維的教案設計、精準的課堂講解、有效的課后操練必須配合學生的自主反饋,才能將教學任務完整化。對于語言學習者而言,詞匯、語法、語序的正確使用,閱讀內容的正確領會,利用文字進行交流,只是自主反饋的一部分,可以通過紙質材料完成。而交流的流暢性、得體性則是自主反饋的另一組成部分,需要多媒體技術及設備的輔助完成。NewClass全數字多媒體語言教學系統中的錄音回放功能,完整地將學生的語音表達部分記錄下來,通過原音重放,學生可以精準地找到自己語音、語調方面的缺憾,同時通過對比正確語句、語段,了解自己在語序、語法方面的不足。

但是另一方面,同期錄音以及MP3格式的存儲功能缺乏影像的介入,無法幫助學生分析因為交流情景的轉換帶來   的肢體語言的得體性,以及交流過程中說話者情緒的展示與控制。雖然現代信息技術的載體多種多樣,如智能手機、攝像機,但是由于各自的局限性(前者攜帶方便但是屏幕小,后者屏幕大但是攜帶不便),使得多媒體設備不能在教學現場直接發揮作用。因此,語言教學急需影音影像同時介入的多媒體教學設備,發揮音頻和視頻在漢語學習中的同步作用,使學生的自主反饋更加全面。

5 結語

科技改變生活,多媒體技術改變教學質量和教學手段。本文通過分析漢語國際教育的教學特點,就教學中使用多媒體設備出現的具體問題提出一些建議,希望多媒體技術在漢語教學中得以最充分、最有效的利用。

參考文獻

[1]盧達威,洪煒.漢語國際教育信息化的發展與展望[J].語言教學與研究,2013(6):23-31.

篇10

關鍵詞:國際漢語教師;勝任素質;模型

隨著中國經濟、社會的發展和國際地位的日益提高,中國與世界各國經濟文化的聯系日益密切,豐富多彩的中華文化越來越受到各國人民的歡迎和喜愛。目前漢語學習在全球升溫,學習人群急遽增長,隨之而來,對國際漢語教師的數量要求劇增,需求也紛繁不一。伴隨漢語國際教育和推廣的不斷發展和逐步深入,需要培養一支高水平、高能力的國際漢語教師隊伍,而如何建設這樣一支對專業知識和教學技巧達到應知、應會、應做的水平,達到不論面對什么人學習漢語,要有能力讓學習者從接受漢語到喜歡漢語和中國文化;要有能力教會學習者可以利用方法可持續地關注和學習漢語和中國文化的高素質隊伍呢?

一、國際漢語教師的發展狀況

“漢語熱”已是一個不爭的事實。無論是國際漢語教育的現實需要,還是國家中長期教育改革和發展規劃以及國際漢語教育的戰略目標,都迫切需要建立一支數量巨大的從事國際漢語教育的教師隊伍。

隨著國際漢語的蓬勃發展,國際漢語的教師隊伍也在迅速擴大。根據國家漢辦/孔子學院總部的《孔子學院發展規劃》,到2015年,全球專兼職合格教師達到5萬人,其中,中方派出2萬人,各國本土聘用3萬人。目前,我國漢語推廣事業的發展還不能完全適應全球漢語學習需求,大量專業知識扎實,教學技巧高超的國際漢語教師數量不足,加強國際漢語教育的師資隊伍的建設,培養高素質的國際漢語教師迫切擺在了我們的面前。

國際漢語教師必須具備語言學知識、漢語言文字學知識、外語知識、中國文學和文化知識、教育學和心理學知識等綜合素質和能力,還要掌握最先進的、最科學的、最優化的教學手段,以最大限度地挖掘學生學習漢語和中國文化的潛能。在國內,由于中國經濟的繁榮,貿易的發展,大量的外國留學生和外籍人士涌入中國學習、經商、就業,為了更好地掌握漢語,盡快地融入中國本土社會文化,他們都會選擇在國內大學、語言培訓機構等學習漢語,所以,高素質的專業漢語教師也越來越受到歡迎。在國外,在漢語熱的大背景下,更需要一批國際漢語教師,發揮自身的優勢,運用所學的知識教授漢語,傳播博大精深的中國文化,讓越來越多的外國人喜歡漢語和中國文化;讓熱愛中國的外國人士可持續地關注和學習漢語和中國文化,了解中國,走近中國。漢語的國際推廣面臨的最大難題就是難以滿足國外漢語學習的師資要求,國際漢語教師嚴重不足已成為制約海外漢語教學、文化推廣的主要瓶頸。在亞洲,中國的周邊國家,如馬來西亞、印度尼西亞、日本、韓國、泰國等對國際漢語教師的需求都非常迫切;在歐洲,法國、德國、英國等國家也急需漢語教師上課;此外,澳大利亞、新西蘭等發達國家,以及非洲、阿拉伯、南美等地區的國家都向中國提出派遣漢語教師的要求。除了師資數量不足外,國際漢語教師的專業水平也參差不齊。在國外,由于許多教師是周末兼職上課,不能全身心地投入教學工作,不注重教學技巧的研究。

總之,國際漢語教師主要存在問題是數量上嚴重不足、質量上參差不齊。國際漢語教師無論在國內教學,還是外派海外授課,都需要提高自身的素質,成為一名合格的國際漢語教師。

二、國際漢語教師勝任素質模型構建

所謂“素質”是指通過不同方式表現出來的一個人的知識、技能、個性與驅動力等各種個性特征的集合,是判斷一個人能否勝任某項工作的起點,是決定并區別工作績效差異的個體特征。

美國著名心理學家麥克利蘭(David C. McClelland)于20世紀70年代提出了素質的概念,并做了非常形象的解釋。他認為,一個人的素質就像一座冰山,呈現在人們視野中的部分往往只有1/8,也就是浮出水面的冰山一角,而在水面以下的7/8是看不到的。我們能見到的1/8是其知識和技能行為;見不到的7/8則是職業道德和職業態度。知識和技能行為是較為容易觀察和測量的,稱為顯性素質;職業道德和職業態度是難以觀察和度量的,稱為隱性素質。如果一個人的顯性素質和隱性素質都能夠得到培養,那么對素質的提升將產生巨大的推動作用,同時對未來發展的影響也將更加深遠。

美國學者斯潘塞(Spencer)于1993年提出了著名的素質冰山模型,將人的個體素質的不同表現表式劃分為表面的“冰山以上部分”和深藏的“冰山以下部分”。后人在此模型的基礎上將其演繹得更為直觀,如下圖所示:

素質的冰山模型

其中,“冰山以上部分”包括基本知識、基本技能,是外在表現,是容易了解與測量的部分,相對而言也比較容易通過培訓來改變和發展。“冰山以下部分”包括社會角色、自我形象、特質和動機,是人內在的、難以測量的部分。它們不太容易通過外界的影響而得到改變,但卻對人的行為與表現起著關鍵性的作用。

勝任素質現已被接受并應用于人才的培訓、招聘與選拔、職業發展以及激勵等方面,基于勝任素質的培養和提升逐漸成為趨勢。國際漢語教師勝任素質的培養,即對對專業知識、教學技能和綜合素質等方面的培養,知識和技能是外顯的、可見的,是與工作所要求的直接資質相關,可以通過培訓、鍛煉等辦法來提高,也可以通過考察資質證書、考試、面談等具體形式來測量;而綜合素質的特質和動機是內隱的、深藏的,難于被培訓,只可逐步改善的。國家派出漢語教師,最好的做法是挑選專業對口、素質和能力較好的人員。也就是說,根據教學的環境和要求,選拔符合勝任素質特征要求的國際漢語教師,確保其發揮最大潛能。

三、國際漢語教師勝任素質的探討分析

(一)《國際漢語教師標準》的公布

自2006年10月起國家漢辦組織研制了《國際漢語教師標準》,對從事國際漢語教學工作的教師所應具備的知識、能力和素質進行了全面的描述,旨在為國際漢語教師的培養、培訓、能力評價和資格認證提供依據。這個標準由 5 個模塊組成,分別為:語言基本知識與技能(包括漢語知識與技能和外語知識與技能兩個標準)、文化與交際、第二語言習得與學習策略、教學方法和教師綜合素質,它們構成了第二語言教學的基本框架。這個框架中最重要的是語言、文化的基本知識和技能,包括漢語和外語兩方面。其次是關于二語習得的規律、特點、策略等各種因素。然后是對外漢語教學法、課程大綱、教材及現代技術運用等;最后是教師綜合素質,包括反思教學的課堂研究能力、良好的心理素質和職業修養、跨文化交際意識等方面。

這個標準借鑒了TESOL等國際第二語言教學和教師研究新成果,是近百名專家學者參與研制的結果,并廣泛征求了國內外專家學者和一線教師的意見,吸收了國際漢語教師實踐經驗,反映了國際漢語教學特點,為我們進行教師培養提供了權威性的指導標準,也可以將其作為國際漢語教師勝任素質的重要參考。

(二)大學的專業設置

1981 年,北京語言大學率先開設了對外漢語專業,1993 年,“對外漢語”作為專業名稱出現在我國正式的專業、學科目錄上。近年來,隨著漢語國際推廣的開展、2005年第一屆世界漢語大會的召開、2007 年國家漢辦組織研制的《國際漢語教師標準》的推出,對外漢語本科專業的建設和課程設置也面臨著新的挑戰和機遇。為滿足對外漢語教學工作日益發展的專業需求,至 1986 年,已有北京語言大學、北京大學、復旦大學和南開大學開設了對外漢語教學專業(或方向),率先招收對外漢語教學方向的碩士研究生。此外,國家有關部門在漢語教學師資培養方面積極開拓新渠道,為師資培養和隊伍建設作出了新的探索,設立了漢語國際教育碩士(MTCSOL)專業學位。為了提高漢語國際推廣能力,加快漢語走向世界,改革和完善對外漢語教學專門人才培養體系,培養適應漢語國際推廣新形勢需要的國內外從事漢語作為第二語言/外語教學和傳播中華文化的專門人才,2007年3月30日,國務院學位辦關于《漢語國際教育碩士專業學位設置方案》的通知,并設立24 所試點院校招收漢語國際教育碩士專業學位研究生。

對外漢語專業的設置、漢語國際教育碩士的設立,都是從學校培養的角度來培養對外漢語專業人才,構建國際漢語教師的專業素質。

(三)教師的個人努力

外因要通過內因起作用,所以教師還應通過自身的努力來提高專業的修養和素質。

首先,樹立信心,形成自己的教學風格。在教學初期,面對各種課型、特色課型、新的課本、教學設施等情況,能否適應教學單位的教學節奏和風格,能否得到學生的認可,能否得到老教師的肯定,是否能在第一次教學評估中通過,都關乎教師自信心的確立。國際漢語教師要立足現實的教學工作,選擇和確立適合自己、適合工作環境和所教學生特點的教學方法和風格,力求將新知識、新技術融入課堂教學,從而形成自己的教學風格,為今后更好的工作奠定良好的基礎。

其次,學會合作,促進共同成長。合作首先是同行之間的合作,國際漢語教師應開展合作備課、教學觀摩、相互評課等教研活動。在合作備課時,虛心求教,學習其他教師的先進經驗;在相互觀摩時,應抱著“取人之長,補己所短”的態度;在課后評議時,先讓上課教師詳細回述上課的步驟、課堂上發生過的事件,然后聽課教師與上課教師一起分析教學中還有哪些需要改進的地方。這樣,無論是聽課教師還是上課教師都會有很大的收獲。其次,合作還包括與學生的合作。教師的任何教學行為的發生都是在學生的參與下完成的,所以良好的師生關系是保證教學正常進行的前提條件,尤其是對語言類課程占據多數的對外漢語類課程更是如此。

第三,學會反思,磨練教學經驗。教育界知名人士葉瀾曾提出:“一個教師寫一輩子教案不一定成為名師,如果一個教師連續三年寫反思有可能成為名師”。書寫反思日志,這是對教學中的重要情節、課堂常規性的和有意義的行為、對教學的認識、對教學有影響的課堂以外的事件、與學生的交流等震憾點、思考點、疑問點的思考與梳理。感悟一點,總結一點,反思一點,提高一點。反思不一定要長篇大論,但反思一定要及時,要從別人讓自己反思到自己要反思,再到最后養成的反思習慣,只有這樣,才能引發對教學的思考,發現問題,并找到解決問題的方法。另外,教學日記要反復翻看,時刻提醒自己要想盡一切辦法不斷磨練教學經驗,提高教學質量。

(四)單位的用人要求

上海早安漢語根據多年的招聘經驗,對一個合格的對外漢語教師總結如下:普通話水平過關;具備專業的漢語語言學知識;良好的表達能力和一定的教學技巧;掌握必要的中國文化知識。此外,還有其他諸如認真的態度、足夠的耐心、一定的跨文化交際能力的素質。用人單位傾向于有教學經驗的教師,也希望教師要有比較穩定的時間,全心投入教學工作。

新漢唐語言學校認為是否一個合格的教師,主要考察兩個方面:(1)是否具備良好的教師綜合素質,即是否具備良好的教師職業素質、職業發展能力和職業道德。(2)是否能夠運用合理有效的教學方法。要做一個合格的對外漢語教師,不僅需要具有良好的漢語本體知識與技能(掌握漢語語音、詞匯、語法與漢字基本知識,并具備良好的漢語聽、說、讀、寫技能),還需要了解和掌握中國的文化,能激發學習者對中國文化的興趣,使其在學習漢語的同時,了解中國文化的豐富內涵和中國的基本國情。此外,還需要了解和掌握以下三個方面的內容:(1)至少掌握一門外語。不僅能掌握這門外語的語音、語調、詞匯、語法等方面的基本知識,還能通過聽、說、讀、寫、譯等進行交流。(2)掌握第二語言習得的策略,能夠有效指導外國學生學習漢語。(3)了解和掌握中外文化的異同,能順利進行國際交往與文化交流。

北京語言大學對外漢語研究中心副主任王建勤指出國外機構的用人要求語言教學更注重實用性。有部分對外漢語教師到國外后很難適應國外的教學模式,究其原因,國內外在教學觀念和教學體制上存在著很大差別。國外的公共外語課屬于綜合教學,不是聽說讀寫的技能教學,注重的是實用性,通過學習語言達到運用、交流的目的。而到國外授課的對外漢語教師大多是中文或外語專業的科班畢業生,注重的是語言本身的知識和規律,在教學方法上存在很多不足。一名優秀的老師除了教授基本知識外,更要注重教學方法,研究學生的學習規律、性格特點、學習動機和學習目的,并在不斷的實踐中找到適合學生的教學方法。

四、結論

為適應世界各國漢語學習需求日益增長的新形勢,培養優秀國際對外漢語教師隊伍,保障并提高國際漢語教師的教學能力,已是刻不容緩,任重道遠。

根據本人在國外的工作經歷,通過自己的觀察和對國際漢語教師的接觸,國際漢語教師在外派的時候需要嚴格考核程序,選用優質人才,并要對錄用的新教師進行崗前集中培訓,尤其是對國際漢語教師志愿者,強化教學意識,熟悉教學模式;而海外授課的教師自身也需要在工作中不斷地學習、不斷地追求,依據國際漢語教師在語言學理論知識、外語教學原則與方法、對外漢語教學方面的專業知識和能力等方面應知、應會、應做的要求,主動去建構符合時展特征的知識結構,達到不論面對什么人學習漢語,都有能力讓學習者從接受漢語到喜歡漢語和中國文化;都有能力教會學習者可以利用方法可持續地關注和學習漢語和中國文化。

參考文獻:

[1] 趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館,2007.

[2] 張和生.對外漢語教師素質與教師培訓研究[M].北京:商務印書館,2006.5-15.

[3] 國家漢語國際推廣領導小組辦公室.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.15-28.

[4] 黃曉穎.對外漢語課堂教學藝術[M].北京:北京語言大學出版社,2008.

[5] 鄭承軍.漢語國際推廣背景下對外漢語師資核心素質研究[J].國際漢語教育(動態·研究),2011,(2)