非言語范文10篇
時間:2024-01-25 01:41:10
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇非言語范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
非言語行為
一、人類的交往離不開語言交際,但語言交際不可能是純粹的言語行為,同時包含非言語行為。言語行為與非言語行為相互作用、相互影響,共同傳遞語言意義及文化信息,因此充分發揮二者的作用才能保證交際的順利進行。非言語行為與文化緊密相連,不同的文化背景下非言語行為所表達的意義也有可能不同。翻譯作為溝通不同文化、不同語言之間關系的橋梁,不僅應當重視言語行為的翻譯,更應該重視非言語行為的翻譯,尤其是不同民族文化中非言語行為意義的翻譯。
二、非言語行為簡介
非言語行為(nonverbalbehavior)是指言語行為之外的身勢行為、目光語行為、沉默語行為、衣著打扮、人體姿態、面部表情和交談時的身體距離等。這些非言語行為都可以用作交流信息、傳達思想、表達感情、態度等(賈玉新,1997)。雖然非語言行為在交際過程中不可缺少性,但是我們也不能以此來斷定非語言行為在交際中的主導地位。須知非語言行為必須在語言行為的配合下才能執行明確的交際功能。另外,非言語行為在交際過程中所起的作用通常別理解為是輔助性的,主要包括重復、補充、否定、替代、調節言語信息的功能。
三、非言語行為意義的翻譯策略
翻譯是人們相互交流的工具,它涉及到跨語言和跨文化的信息轉換活動。翻譯的首要標準是忠實,在翻譯的過程中為了準確傳達原文的內容、風格、所涉及的文化等多個方面,譯者在重視語言行為意義翻譯的同時,還必須十分關注非言語行為意義的翻譯。然而非言語行為在很大程度上都受到文化的影響,由于文化差異的存在,相同的非言語行為在不同的文化背景下可能表示完全不同的意義,體現不同的功能,這就給翻譯的過程造成了困難,下面具體分析不同語境下非言語行為意義翻譯應該主要采取的翻譯策略。
(一)在不同文化背景下,如果非言語行為相同,所表達的意義和功能也基本相同,這種情況下對非言語行為的翻譯可采取直譯的方法。
識別不同文化特有的言語和非言語行為能力
[摘要]英語教學應加強跨文化意識、跨文化差異敏感性和交際模式的培養,引入文化教學,使語言知識與語用規則有機結合,以培養學生的跨文化語用能力。文化教學中要培養識別不同文化特有的言語和非言語行為能力,熟悉生活習慣和言語形成方式以及常用詞匯的文化內涵,同時還要注意語用能力的培養。
[關鍵詞]跨文化交際;敏感性;文化教學;語用能力
學習外語的目的是為了交際,交際不可避免地要受到社會文化的制約。目前由于科技飛速發展,交通和通信技術日新月異,越來越多的人生活、學習、工作在不同的人群中,不同文化背景的人們彼此間的交往日益頻繁。在諾大的世界將成為“地球村”的過程中,各種文化在接觸和碰撞中相互影響、相互滲透、相互吸收、相互融合,必定會影響跨文化交際。用英語成功地進行跨文化交際不僅僅需要單純的語言能力,還需要了解英語國家的文化,否則,在實際的交際過程中,就會出現由于文化差異而造成的場景不合適或者不得體的語言失誤,引起誤會。語言是文化的載體,文化的任何內容都可通過語言來反映;而文化又制約、影響著語言的形式和使用規則,兩者之間是相互聯系又相互影響的。語言又是交際的工具,功能學派的代表人物哈里代認為語言是一種社會現象,交際、交流思想是語言的基本功能,語言教學的主要目的就是為了提高學習者的交際能力。因此,我們有必要研究語言中的文化因素,以消除跨文化交際中因文化差異而導致的語用障礙。
一、文化的定義與內涵
文化的定義涉及人類學、社會學、心理學、語言學等理論,涵蓋歷史、民族、行為、物質、精神等層面。1871年英國學者Tylor所著的《原始文化》寫道:“文化或文明就其廣泛的人種學意義而論,是一個復合的整體,包括知識、信仰、藝術、道德、法律、風格,以及作為社會成員的人們獲得的任何才能和習慣。”[1]這是西方最早的文化定義。社會學家Bain聲稱文化就是通過各種信號反映出來的所有社會行為,Brown則將文化界定為占據特定地理區域的人們共有的信念、習慣、行為和生活模式的集合。美國人類學家Kroeber和Kluchhohn在《文化》一書中,綜合諸家之長,對文化的界定為:包括各種外顯與內隱的行為模式,它通過符號的運用使人們習得及傳授,并構成人們群體的顯著成就;文化的基本核心包括由歷史衍生及選擇而成的傳統觀念,尤其是價值觀念。在我國,“文化”一詞最早出現在西漢的《說苑•指武》:“圣人之治天下也,先文德而后武力。凡武之興,為不服也,文化不改,然后加誅。”[2]在這段論述中,“文化”指統治者通過“文德”來“教化”、“感化”的意思。在此之后,“文化”的含義經過演變,在各個時期都有不同含義,包括文治、教化和禮樂典章制度。到了近代,由于東西方文化的交流,相互吸收,“文化”又有了新的含義。現在“文化”一詞使用得很廣,而且有不確定性。如:學文化,指讀書識字;文化部門,指管理圖書、影視出版及教育、科學等部門。顯然,文化的內容包羅萬象,十分豐富,既包含人們的生活習慣、意識與信仰,也包含人們所創造的一切。
關于文化的內涵,學術界普遍接受的有廣義、狹義文化和知識文化、交際文化兩種分法。廣義文化包括物質財富和精神財富的總和,狹義文化包括社會意識形態,社會制度和組織機構等;知識文化涉及目的語國家的社會制度、宗教信仰、物質文化、科學技術、文學藝術等,交際文化則包括風土人情、交際禮節、行為規范等。知識文化是顯性文化,是兩個不同文化背景所培養出來的人在進行交際時,對某詞某句的理解和使用不產生直接影響的文化知識,如藝術建筑、節日慶典、政治地理、風景名勝等表層文化;而交際文化是隱性文化,是指來自不同文化背景的人在進行交際時,他們的言語中所隱含的文化知識,如民族習慣、社會交往、思維方式、價值觀念等深層文化。交際文化對來自不同文化背景的交際雙方能否達到成功交際起著至關重要的作用。因此,在時空均受限制的大學英語教學中,交際文化的傳授應重于知識文化的傳授,但同時知識文化的傳授也不容忽視。
物理非言語信息教學管理論文
一、非言語信息
非言語信息主要是指人的面部表情、眼神、姿勢、動作等包含的信息,以及各種事物的形態、顏色、空間位置及其所處的時間、地點、環境所形成的氛圍等所發出的信息。眾所周知,同樣的話在不同的時間、地點、環境中講效果不同;當時間、地點、空間環境相同時,不同的人講相同的話效果也會大相徑庭。產生這種現象的原因,是由于時間、空間、環境以及人體所發出的非言語信息卻不同而形成的。
莫里斯通過對人身體的研究成果告訴我們,人體的各個部位都能“說話”,而且這種“身體語”的特點是常常在不知不覺中反映出人們最真實的感受和最內在的需要與渴求。伯德惠斯特爾發現,人大約有兩萬五千種面部表情,因此,觀察一個人臉部不同部位的動作,可以在不同程度上洞察一個人的內心世界。費里森的研究則證明,在解釋相互矛盾的事物過程中,人更加注意臉部表情,而不是言語內容和聲調,眨眼次數(除生理和反射性眨眼之外)與人的心境和大腦思維有密切的關系,大腦在獲取信息時,會使眨眼次數減少,甚至短時間內暫停眨眼,直到大腦完成思維和貯存為止。霍爾的研究表明,人總是根據某個特定的時刻,對他人的感情選擇彼此之間的距離。經量化實驗,從接觸到18寸左右是情同手足的親密距離;18寸到4尺是比較親密的距離;4尺到12尺是社交距離;12尺到25尺是公共距離;?如果超過25尺(7米左右)雙向非言語文流幾乎成為不可能。另一位語言交流心理學家梅拉比,?通過大量實驗得到一個公式“交流的總效果等于0.07的言語加0.38的音調加0.55的面部表情。”總之,科學實驗和實踐都告訴我們,非言語信息的傳遞量及其作用是很大的,不可忽視的。它傳輸的是非理性的情感信息,而這類信息是言語載體不易攜帶的。
二、物理教學中的非言語信息及其作用
在物理教學中,非言語信息是豐富的,交流也是廣泛的。這些信息及其交流深刻地影響著教和學的過程及其效果。大家都知道,一個優秀物理教師的教學,不但課堂設計科學嚴謹,語言準確精煉,而且非常注重師生感情、課堂氣氛、教態、教學環境、課外活動等的非言語信息的溝通。因為他們認識到知識的傳授是以師生心理間的積極溝通為基礎的,是在情感交流的氛圍中進行的。單就課堂教學來說,學生不但要集中精力聽教師對知識的講解,而且是目不轉睛地注視著教師的一舉一動,一顰一笑。這就是說,學生不僅是從教師的言語中理解知識,而且要從教師的語氣、音調、面部表情、眼神、動作等非理性的情感信號中來感受知識。
教學實踐亦證明,如果教師對所講知識的理解深透,掌握熟練,且能感受到它的美之所在時,在教學中會自然流露出一種陶醉的激情,講起課來或鏗鏘有力,或娓娓動聽,表情眉飛色舞,神采飛揚,眼睛特別明亮(因情緒激動淚腺分泌增加之故),特別具有吸引力。這些言詞之外的非言語信息絕不是文科教學獨有的“專利”,它也是物理教學中不可缺少的重要因素。它能集中學生的精力,引發學習興趣,激勵學生的求知欲,喚起學生的心靈智慧,觸發學生的直覺與靈感,使學生的心理、情緒和智能協調發展。而學生的情緒也必然反饋給教師。當教師從學生的眼神、面部表情中得知學生理解了所講的知識,感受到知識的美妙和自己的心境時,教師也會因遇到“知音”而更加興奮。師生的這種情感的互相激發,使教學活動產生“共振”,這種和諧狀態必將促成教和學的高效率。反之,教師備課不充分,對知識的理解膚淺,甚至含混不清時,講解只有照本宣科,不但言語干干巴巴,而且表情呆滯,眼神飄忽不定,動作手足無措。盡管有的人故作姿態,也逃脫不過學生敏銳的感覺。此時,學生必然感到疑惑乏味。于是,精神渙散,思維紊亂,進而產生厭倦情緒聽不下課去。同樣,學生的情緒也反饋給教師,師生互相削弱。這種負反饋的循環機制,使教學難以正常進行,效果可想而知。
非言語行為意義翻譯論文
摘要:在交際過程中,非言語行為與言語行為相互作用、相互影響,共同傳遞語言意義及文化信息。本文結合非言語行為的交際功能,論述了不同情景下非言語行為翻譯應當采取不同的策略和方法,進而實現翻譯功能對等。
關鍵詞:言語行為非言語行為功能對等
一、引言
人類的交往離不開語言交際,但語言交際不可能是純粹的言語行為,同時包含非言語行為。言語行為與非言語行為相互作用、相互影響,共同傳遞語言意義及文化信息,因此充分發揮二者的作用才能保證交際的順利進行。非言語行為與文化緊密相連,不同的文化背景下非言語行為所表達的意義也有可能不同。翻譯作為溝通不同文化、不同語言之間關系的橋梁,不僅應當重視言語行為的翻譯,更應該重視非言語行為的翻譯,尤其是不同民族文化中非言語行為意義的翻譯。
二、非言語行為簡介
非言語行為(nonverbalbehavior)是指言語行為之外的身勢行為、目光語行為、沉默語行為、衣著打扮、人體姿態、面部表情和交談時的身體距離等。這些非言語行為都可以用作交流信息、傳達思想、表達感情、態度等(賈玉新,1997)。雖然非語言行為在交際過程中不可缺少性,但是我們也不能以此來斷定非語言行為在交際中的主導地位。須知非語言行為必須在語言行為的配合下才能執行明確的交際功能。另外,非言語行為在交際過程中所起的作用通常別理解為是輔助性的,主要包括重復、補充、否定、替代、調節言語信息的功能。
大學英語非言語交際研究
摘要非言語交際作為人類交際的一個重要部分,發揮了不可忽視的作用,英語課堂教學的成效與其利用有很大的關系。在大學英語課堂教學中,各種非語言交際手段的恰當運用傳遞了豐富的信息,促進了良好的交流與溝通。本文介紹了非言語交際并指出了其在教學中的重要性并分析了非言語交際行為在大學英語課堂教學中的應用。
關鍵詞非言語交際大學英語課堂重要性應用
AbstractNonverbalcommunicationplaysacommandingroleasameansofcommunication.TheeffectofEnglishclassisfirmlyconnectedwiththeuseofnonverbalcommunication.IncollegeEnglishclassteaching,ifwecanusenonverbalbehaviorproperly,itwillbeabletoincreaseinformationforthestudentsandimprovetheirinterestsinlearning.Throughtheintroductionandthefunctionsofthenonverbalcommunication,thearticlepointsoutitsimportanceofnonverbalcommunicationandtheapplicationofitincollegeEnglishclassteaching.
KeywordsnonverbalcommunicationcollegeEnglishclassimportanceapplication
英語教學是一門以交際為目的的語言教學,在大學英語課堂中的非言語表達形式直接影響著英語教學的效果,是教學藝術性的重要體現。因此,在教學中,教師應學習和努力掌握這種交際在課堂中的運用,進一步為教學服務。
一、非言語交際的定義和分類
非言語溝通詳細內容管理論文
主持人是傳播者是和受傳播者之間的一座人物化的“橋梁”,它的根本任務就是通過發揮自身的傳播器官的作用,有效地傳達節目內容,以影響受眾的心理和行為。
不管是哪種類型節目的主持人都離不開說話,因為說話不僅是主持人表達節目內容最重要,最直接手段,而且也是反映主持人個性和才學的重要方面。
對于廣播主持人來說,有聲語言是其表達節目內容的唯一手段,這不必多說,但對于電視主持人來說,有聲語言并不是與受眾的唯一溝通方式,因為通過電視畫面,主持人的眼神、表情、身姿、手勢、修飾等等都可能與節目內容產生關連,與受眾者更好的溝通。因此,非言語訊息的運用,對電視主持人來說是非常重要的。非言語訊息,別稱為人體語言,身態語言,形體語言,行為語言等等,對于口頭語言來說,上述這些稱謂是轉意上的語言,就是說它們并非真正意義上的語言,但又能起表意的語言作用。
行為科學家以及語言學家的研究成果表明,在人類的溝通方法中,大多數是通過手勢、姿態、位置和距離來實現的,不論在辦公室、宴會上和電視上,只要有人活動的地方都存在非言語訊息。并且人們還發現,大多數基本溝通的姿態,在當今世界是一致的,如高興時會發笑,悲傷或生氣時會皺眉或拉長臉,點頭表示“是”或“肯定”,搖頭表示“不”或“否定”,招手表示“來”,擺手表示“去”等等。
但是,不同的文化背景,非言語部分也有差異,主持人作為一個活生生的人,在生活中被非言語訊息的普通性規律所支配,主持人作為大眾傳播者,他們使用的非言語訊息就要提煉,以達到明白、準確的要求,并采用受眾能理解的通用姿態,而不用使人誤解或不恰當的姿態,這就要求電視主持人重視學習和掌握非言語溝通的知識和技巧。
至今,有關學者已發現并記錄了近百萬種人體語言訊號,電視主持人并不是也不可能都去使用它們。人體語言使用的多寡,與經濟、文化階層有關。一般地說,經濟、文化階層較高的人,能清楚地使用口頭或書面語言表達,較少使用人體語言;而經濟、文化階層較低的人則較多的使用人體語言來表達意思,而電視主持人既不應忽視非言語訊息的使用,而顯得刻板單調,又不應手舞足蹈,過多使用非言語訊息而顯得層次低下,電視主持人注意的是那些經常使用的非言語訊息,大體有下列數種:一、距離:這里的距離,主要是指主持人與被訪問者、參與演播者以及現場觀眾等之間應保持的適當距離。
非言語溝通技巧管理論文
主持人是傳播者是和受傳播者之間的一座人物化的“橋梁”,它的根本任務就是通過發揮自身的傳播器官的作用,有效地傳達節目內容,以影響受眾的心理和行為。
不管是哪種類型節目的主持人都離不開說話,因為說話不僅是主持人表達節目內容最重要,最直接手段,而且也是反映主持人個性和才學的重要方面。
對于廣播主持人來說,有聲語言是其表達節目內容的唯一手段,這不必多說,但對于電視主持人來說,有聲語言并不是與受眾的唯一溝通方式,因為通過電視畫面,主持人的眼神、表情、身姿、手勢、修飾等等都可能與節目內容產生關連,與受眾者更好的溝通。因此,非言語訊息的運用,對電視主持人來說是非常重要的。非言語訊息,別稱為人體語言,身態語言,形體語言,行為語言等等,對于口頭語言來說,上述這些稱謂是轉意上的語言,就是說它們并非真正意義上的語言,但又能起表意的語言作用。
行為科學家以及語言學家的研究成果表明,在人類的溝通方法中,大多數是通過手勢、姿態、位置和距離來實現的,不論在辦公室、宴會上和電視上,只要有人活動的地方都存在非言語訊息。并且人們還發現,大多數基本溝通的姿態,在當今世界是一致的,如高興時會發笑,悲傷或生氣時會皺眉或拉長臉,點頭表示“是”或“肯定”,搖頭表示“不”或“否定”,招手表示“來”,擺手表示“去”等等。
但是,不同的文化背景,非言語部分也有差異,主持人作為一個活生生的人,在生活中被非言語訊息的普通性規律所支配,主持人作為大眾傳播者,他們使用的非言語訊息就要提煉,以達到明白、準確的要求,并采用受眾能理解的通用姿態,而不用使人誤解或不恰當的姿態,這就要求電視主持人重視學習和掌握非言語溝通的知識和技巧。
至今,有關學者已發現并記錄了近百萬種人體語言訊號,電視主持人并不是也不可能都去使用它們。人體語言使用的多寡,與經濟、文化階層有關。一般地說,經濟、文化階層較高的人,能清楚地使用口頭或書面語言表達,較少使用人體語言;而經濟、文化階層較低的人則較多的使用人體語言來表達意思,而電視主持人既不應忽視非言語訊息的使用,而顯得刻板單調,又不應手舞足蹈,過多使用非言語訊息而顯得層次低下,電視主持人注意的是那些經常使用的非言語訊息,大體有下列數種:一、距離:這里的距離,主要是指主持人與被訪問者、參與演播者以及現場觀眾等之間應保持的適當距離。
非語言語境下高中英語詞匯研究
[摘要]詞匯教學一直是語言教學中不可或缺的部分。在非語言語境下進行高中英語詞匯教學,首先,要發揮學生學習詞匯的主觀能動性:培養學生學習詞匯的興趣;培養學生的學習自信;培養學生的語境意識。其次,要利用各種語境進行詞匯教學:詞匯學習前——情境語境導入;詞匯學習中——文化語境滲透;詞匯學習后——非語言語境鞏固。最后,非語言語境的設置要能激發學生學習詞匯的積極性,還要尊重學生的主體地位,并充分考慮學生的差異性。
[關鍵詞]高中英語;詞匯教學;情境語境;文化語境
眾所周知,詞匯是語言的基本組成要素,是人們在表達時不可或缺的工具。如果沒有掌握一定的詞匯量,人與人之間的交際是無法進行的。英語作為一種語言,也具有這樣的特征。
一、發揮學生學習詞匯的主觀能動性
(一)培養學生學習詞匯的興趣
古希臘教育家柏拉圖在《理想國》一書中曾說過要“寓教育于娛樂”,講的就是要在游戲中讓學生學到知識,他還提出“興趣是最好的老師”,學生對詞匯學習有了興趣,自然會學得更快、記得更牢。以英語教學為例,教師可以鼓勵學生開展課外閱讀,從閱讀中學習課外詞匯,以此來激發他們的學習興趣。
非言語溝通技巧管理論文
主持人是傳播者是和受傳播者之間的一座人物化的“橋梁”,它的根本任務就是通過發揮自身的傳播器官的作用,有效地傳達節目內容,以影響受眾的心理和行為。
不管是哪種類型節目的主持人都離不開說話,因為說話不僅是主持人表達節目內容最重要,最直接手段,而且也是反映主持人個性和才學的重要方面。
對于廣播主持人來說,有聲語言是其表達節目內容的唯一手段,這不必多說,但對于電視主持人來說,有聲語言并不是與受眾的唯一溝通方式,因為通過電視畫面,主持人的眼神、表情、身姿、手勢、修飾等等都可能與節目內容產生關連,與受眾者更好的溝通。因此,非言語訊息的運用,對電視主持人來說是非常重要的。非言語訊息,別稱為人體語言,身態語言,形體語言,行為語言等等,對于口頭語言來說,上述這些稱謂是轉意上的語言,就是說它們并非真正意義上的語言,但又能起表意的語言作用。
行為科學家以及語言學家的研究成果表明,在人類的溝通方法中,大多數是通過手勢、姿態、位置和距離來實現的,不論在辦公室、宴會上和電視上,只要有人活動的地方都存在非言語訊息。并且人們還發現,大多數基本溝通的姿態,在當今世界是一致的,如高興時會發笑,悲傷或生氣時會皺眉或拉長臉,點頭表示“是”或“肯定”,搖頭表示“不”或“否定”,招手表示“來”,擺手表示“去”等等。
但是,不同的文化背景,非言語部分也有差異,主持人作為一個活生生的人,在生活中被非言語訊息的普通性規律所支配,主持人作為大眾傳播者,他們使用的非言語訊息就要提煉,以達到明白、準確的要求,并采用受眾能理解的通用姿態,而不用使人誤解或不恰當的姿態,這就要求電視主持人重視學習和掌握非言語溝通的知識和技巧。
至今,有關學者已發現并記錄了近百萬種人體語言訊號,電視主持人并不是也不可能都去使用它們。人體語言使用的多寡,與經濟、文化階層有關。一般地說,經濟、文化階層較高的人,能清楚地使用口頭或書面語言表達,較少使用人體語言;而經濟、文化階層較低的人則較多的使用人體語言來表達意思,而電視主持人既不應忽視非言語訊息的使用,而顯得刻板單調,又不應手舞足蹈,過多使用非言語訊息而顯得層次低下,電視主持人注意的是那些經常使用的非言語訊息,大體有下列數種:一、距離:這里的距離,主要是指主持人與被訪問者、參與演播者以及現場觀眾等之間應保持的適當距離。
非言語傳播學微信表情情感表達分析
摘要:在新媒體時代,微信類的社交媒體霸占了中國人使用手機的大半時間,而在微信類社交媒體平臺上使用表情圖標輔助文字表達語氣與情感的行為則鮮有研究。在非言語傳播學理論視角下,微信環境內的表情圖標對文字表達起到了語氣增強、軟化和明確三種修飾作用。
關鍵詞:表情圖標;非言語傳播學;網絡媒介傳播
1表情圖標(Emoji)的發展沿革
1982年9月19日,卡內基梅隆大學的斯科特•法爾曼教授在學校論壇上發帖,建議使用“:-)”在文字之后來表示玩笑意,使用“:-(”表示自己沒有在說玩笑話。這是歷史上第一次有人正式使用表情符號(emoticon)來表示語氣,以補充屏幕上文字聊天無法傳遞的、面對面交流(Face-to-facecommunication)才能表達的說話者的心情等細節。隨后數年,橫向的表情符號(如“:-)”)在歐美流行起來,豎向的表情符號(如“(*^▽^*)”)則在亞洲風行。在1999年,日本人栗田穰崇以天氣圖標、股票符號、中文文字和路標標志為靈感,創造出了一套180個12×12像素的表情符號。表情的編寫則使用了統一碼(Unicode),使表情圖標可以跨不同系統、不同平臺進行傳播。表情圖標常常被稱為表情符號的“升級版”,并且在逐漸替代后者(Pavalanathan&Eisenstein2016)。2007年,安卓系統使用了表情圖標,2009年蘋果的iOS系統也更新了600余個表情圖標。于是在移動互聯網爆發的幾年內,表情圖標的使用席卷了全球——包括微信、微博、臉書(Facebook)、推特(Twitter)等在內的社交網絡平臺都允許表情符號的使用。現如今,表情符號已經成為網絡傳播中溝通不可或缺的一部分。《牛津詞典》甚至將2015年年度詞匯的殊榮頒給了全球網民最愛的“笑哭”表情。2017年中山大學一項統計顯示,僅在QQ平臺,一年被使用最多次數的表情“呲牙”就被使用了303億次。足見中國乃至全球范圍內,表情圖標的火爆程度。
2文獻綜述
非言語傳播學研究面對面交流場景下,包括面部表情、身體動作、手勢、距離、語氣等語言文字本身以外的傳播內容。學界認為,非言語傳播是面對面交流中不可或缺的一部分,為后天養成的溝通模式,且通常是說話者在無意識的狀態下表現出來,因此格外真實。在網絡溝通中,表情圖標以及早先時期的表情符號代替了面對面交流中的非言語傳播因素,輔助網絡媒介上的文字溝通。Churches,Nicholls,Thiessen,KohlerandKeage一項調查顯示,表情符號和面部表情有著類似的表意效果:成年人在觀看表情符號時,所激活的大腦皮層部分與觀看人類面部表情激活的皮層部分相同。但值得注意的是,這種識別是后天養成而非先天存在,因為相同實驗下,嬰兒卻沒有出現相同的結果。許多學者的研究都表明表情符號與面部表情一樣,起到了情緒表達的作用(PavalanathanandEisenstein2015)。根據大數據技術,Novaketal.研究了表情圖標的使用人氣,并且列出了推特表情情感強度排行。研究表明,大多數表情圖標的情感意義都偏向正面、積極,而不論表意正面還是負面,表情圖標所被人們賦予的感情越強烈,被使用的頻率就越強。Miller等人則用問卷調查的形式研究了獨立使用表情圖標時引發的表意歧義現象。他們發現,一種表情圖標可能有多種解讀,因此導致了交流上的誤會。學界的研究大多集中在獨立使用的表情圖標上,很少關注在和文字搭配使用情況下對文字整體表意的影響。然而,大多數情況下,表情圖標并非獨立使用,而是搭配文字進行輔助表意,這一點與面對面交流中面部表情起到的作用類似。Milleretal.在集中研究了表情圖標獨立使用時的表意效果后,也著重強調了希望將來的研究重點集中在文字環境中表情圖標的意義。顯然,這部分研究在學界尚有缺失。值得注意的是,對于表情圖標的研究發現與非言語傳播學中對面部表情的研究發現類似:表情圖標與文字的互動機制與表情和面對面交流中語言與面部表情的互動機制十分相似,都可以起到規范、修飾甚至控制文字語義信息傳達的作用。根據非言語傳播學研究結論,當非言語信息與口述語言感情色彩相符時,非言語信息可以起到加強語言情緒色彩的作用;當非言語信息與口述語言感情色彩相反時,對說話者傳遞信息的解讀則有可能出現歧義;表情等非言語信息是人們用來柔化、中和言語信息直接意義的重要工具。因此,根據非言語傳播學中面部表情對語氣修飾的三種作用,研究假設,比起文字單獨出現,表情圖標和文字一起出現時。1)當表情圖標與文字的情緒色彩相符時,表情圖標增強文字的情緒色彩。2)當表情圖標感情色彩偏向中性時,表情圖標減弱文字的情緒色彩。3)表情圖標增強文字的情緒色彩相反時,表情圖標造成文字的情緒色彩解讀的歧義。