國際民事司法分析論文

時間:2022-08-28 04:21:00

導語:國際民事司法分析論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

國際民事司法分析論文

國際司法協助,是指一國法院或其他主管機關,根據另一國法院或其他主管機關或有關當事人的請求,代為或協助實行與訴訟有關的一定的司法行為。①司法協助既涉及民事訴訟也涉及刑事訴訟。在刑事司法協助方面,我國同南非簽定的《中華人民共和國和南非共和國引渡條約》已得到全國人民代表大會常務委員會的批準,②而在國際民事司法協助方面,中國同南非尚未簽定任何條約或協定,那么,兩國有關民事司法協助方面的事項只能根據各國內法或參加的國際條約或互惠原則進行。南非已成為中國在非洲的最大貿易國,有越來越多的中國企業或個人到南非經商或投資,近年來在南非涉及中國企業或個人的案件的頻繁出現日益凸現了了解南非國際民事司法協助的迫切性、重要性。③國際民事司法協助一般包括文書的認證、域外送達、域外調查取證及外國民事判決、仲裁裁決的承認與執行等內容,本文將對南非在這幾個方面的相關規定作一論述。

一、文書的認證

認證是指一國的外交、領事機關及其授權機構在公證文書或其他官方文書上確認公證機關、主管當局、司法機關或者認證機關等的最后一個簽名或印章屬實的行為。按照國際通行的做法,凡需至域外使用的文書一般都應辦理認證。認證的程序是先由文書簽發國的外交部或外交部授權的機關對文書上公證機關或其他機關的簽名或印章進行認證,然后由文書使用國駐該國使領館對文書簽發國或外交部授權機關的簽名或印章進行認證。認證的目的是為了證實一國出具的文書的真實性,從而使該文書為文書使用國所承認,不致因懷疑文書上簽名或印章是否屬實而影響文書在域外的使用。因此,認證制度在國際文書交往中發揮著重要作用,是國際文書交往不可缺少的環節。④內國文書要在域外使用,必須經過文書使用國駐該國使領館的認證,而其本國有關機關的認證并不是必須的。對于在南非國外作成的、而將在南非使用的證明文書通常直接由一個駐該外國的南非領事或外交官員或公證人對該文書進行簽名。對于公證人的簽名,除在博茨瓦納、萊索托、斯威士蘭、津巴布韋、英國及北愛爾蘭之外,公證人的簽名還必須得到南非領館的認證。

在國際交往日益頻繁的今天,有大量文書需要到域外使用,認證無疑會增加外交領事機構的工作量,增添文書使用者的負擔。因而,許多國家都認為應簡化有關認證手續或免除認證。為此,海牙國際司法會議在1961年制定了《關于取消外國公文認證要求的公約》(HagueConventionAbolishingtheRequirementofLegalizationforForeignPublicDocuments)。這是目前參加國最多、影響最為廣泛的一項海牙國際私法公約,在取消認證方面具有較大影響。①南非在1995年4月30日加入了該公約。根據該公約的規定,公約的使用范圍為“已在一個締約國領土內作成并需在另一締約國領土內使用的公文”。根據公約第一條,公文包括以下幾種:1)與一國法院或法庭有關的機關或官員發出的文書,包括檢察官、法院書記官或司法執行人員簽發的文書;2)行政文書;3)公證文書;4)附加在以個人身份簽署的文書上的官方證明,諸如記載某一文書注冊或某日存在的事實的官方證明以及對簽字的官方和公證證明。但公約并不適用于以下兩類文書:1)由外交領事機構出具的文書;2)直接處理商務交易或關稅事務的行政文書。公約第二條規定:“各締約國因適用本公約并需要在本國境內出示的文件,應予免除認證手續”,即文書使用國的外交領事機構無需再對文書簽發國的文書進行認證,但這并不意味著可以免除對文書認證的所有證明手續。為了在取消認證后仍能確保文書的真實性,公約規定了附加證明書制度,即由文書簽發國按公約規定指定一個或若干個主管當局,按公約規定的格式在發往外國的文書上附加一個證明書,以證明簽字印章的真實性、簽署人在簽署時具有適當資格等。南非加入該公約后,取消了對外國公文的認證要求,只要外國相關文件符合該公約有關“公文”的規定,并且文件簽發國的相關機構已在該文件上附加了證明書,則該文件無需在經過南非使領館的認證,即可在南非境內使用。

南非1995年第2號法律對于有權對文件加注證明書的機構的規定相當廣泛。根據該規定,下列機構有權對在南非境內作成的文件附加證明書:1)任何地方法院法官或地方法院增補法官;2)南非高等法院的任何注冊官員或助理注冊官員;3)司法部長指定的任何人;及3)外交部長指定的任何人。

對于不屬于《海牙認證公約》中所列舉的“公文”范圍以內的文件,包括來自于非該公約成員國的文件,要在南非有關訴訟程序中使用,必須按照南非《法院統一規則》第63條有關規定進行認證,即仍由南非使領館認證。

二、域外送達

域外送達,是一國司法機關依據國際條約或本國法律規定或按照互惠原則將司法外文書和司法文書送交給居住在國外的訴訟當事人或其他訴訟參與人的行為。就整個國際私法協助而言,送達是實踐中合作最為頻繁的內容。②送達在司法協助領域具有重要意義,它對于法院確定管轄權、防止平行訴訟的出現以及對外國判決的承認與執行都有重要影響。

南非《民事送達程序互惠法》規定了在南非和指定的國家內民事互惠送達程序。該法既規定了來自指定國家的文書在南非的送達,也規定了在南非作成的文書在該指定的國家內的送達。但由于目前該法中指定的國家僅有納米比亞一國,因此該法在文書送達方面的作用極其有限。此外,由于南非還沒有加入海牙國際私法會議在1965年制定的《關于向國外送達民事或商事司法文書和司法外文書海牙公約》(HagueConventionontheServiceAbroadofJudicialandExtrajudicialDocumentsinCivilorCommercialMatters),因而有關此類文書的送達應適用南非《法院統一規則》的規定。規則四第三條規定:“南非法院任何文書在國外的送達由下列人員進行:

a)任何一個由下列人員委任的人:

1)南非外交團或領事團的首長,在南非外交團或領事團或國外貿易機構供職的公共事業單位的行政或專業部門的人員;

2)任何一個在該外國代表南非共和國進行文書送達程序的外國外交或領事官員;

3)駐南非共和國的該外國的任何外交或領事官員;或4)任何作為或代表該外國司法行政部門首長,根據該外國法律被授權進行此類送達的人員;或b)由a)中1)、2)條款提到的任何人員,如果該外國法律他進行此類送達,或如果該外國沒有法律禁止此類送達并且該國機構沒有反對此類送達?!?/p>

規則四第四條規定,在澳大利亞、博茨瓦納、芬蘭、法國、香港、萊索托、馬拉維、新西蘭、西班牙、斯威士蘭、英國及津巴布韋這些國家,此類送達也可由“律師、公證人員或其他得到一國或相關州授權進行法院文書送達的執業人員”。但是,要在南非提起一項針對不在南非的當事人的訴訟,還必須克服以下一些障礙:首先,規則五明確規定,除了在《民事送達程序互惠法》中規定的指定的國家內,除非得到南非法院的許可,不得通過向南非國外的當事人進行送達的方式在南非提起訴訟。截止目前,《民事送達程序互惠法》指定的國家只有納米比亞。為申請得到南非法院的許可以向南非國外的當事人進行送達,申請人必須說服南非法院,在終局的訴訟中他有極大的勝訴機會;其次,為作出此類申請,有必要通過拘捕被告或扣押被告在南非的財產以獲得管轄權。財產可以是動產或不動產,甚至是知識產權。①南非《最高法院法》第33條第2款規定了外國民事文書在南非的送達。外國民事文書要在南非送達,首先由該外國有關機構向南非司法部遞交請求書,南非司法部長再將該請求轉交給南非法院的登記員,然后登記員安排執行人員根據法院規則進行送達。對于不想通過外交途徑對在南非的當事人進行送達的外國當事人,可以通過雇傭在南非的私人人的方式對南非當事人送達文書。在大部分英聯邦國家,通過人進行送達并不違反當地的法律,其本國政府也不認為這種方式侵犯了其主權。②

三、域外取證

民商事案件的域外取證制度是國際民事司法協助的重要內容之一,它是指受理案件法院國的有關機構或人員為進行相關的國際民事訴訟程序而在法院國境外提取訴訟證據的行為。調查取證作為行使國家司法主權的一種表現,根據各國普遍實踐,如無有關國家明示或默示的同意,其他國家是不能在該國領域內實施取證行為的,否則就侵犯了該國的主權。③南非《外國法院證據法》規定外國有關機構或人員要在南非直接取證,必須獲得南非高等法院法官簽發的命令后才能對證人進行詢問。南非《最高法院法》規定了外國有關機構或人員也可以通過外交途徑在南非進行間接取證。根據該法第33條第1款的規定,在收到外國有關機構要求調查取證的請求書后,南非司法部長將該請求書轉交給登記官員,登記官員再將其轉交給法院法官以給予該請求書以效力。該條中所規定的請求書的目的是將外國法院的審理延伸為在南非由該外國委派的特派員審理,特派員獲取的證據就成為外國法院證據的一部分。④1997年7月8日南非加入了海牙國際私法會議1970年制定的《關于從國外調取民事或商事證據的海牙公約》(HagueConventionontheTakingofEvidenceinCivilorCommercialMatters),該公約在1997年9月6日對南非發生效力,南非按照該公約的規定在有關締約國內調查取證。在國外調查取證方面,除了該公約外,南非國內法也有相關的規定。根據南非《法院統一規則》的規則三十八第三條規定“在方便或為公正之目的所必要的情況下”,通常是在證人不愿或不能到南非出庭作證的情況下,法院可指令任命一位特派員調取證人證據。規則三十八第四條規定,在特派員是在南非調取證據的情況下,可用傳票傳喚證人。南非《外國法院證據法》規定了在南非可跨境傳喚某些國家的證人。目前,這種互惠安排僅存在于某些南部非洲國家之間,如:博茨瓦納、萊索托、馬拉維、納米比亞、南非、斯威士蘭和津巴布韋。

四、南非法院對外國判決、仲裁裁決的承認和執行

一)南非法院對外國判決的承認和執行

承認與執行外國法院判決,是指一國法院依據本國立法或有關國際條約,承認外國法院的民商事判決在內國的域外效力,并在必要時依法予以強制執行。⑤承認與執行外國法院判決是既有聯系又有區別的兩個問題。承認外國法院判決是指內國法院承認外國判決在其管轄權范圍內的域外效力;而執行外國法院判決是指內國法院將強制該外國判決的債務人遵守該判決。法院可能會承認一外國判決而不執行它,但不可能執行一外國判決而不承認它。①南非《外國民事判決執行法》對外國判決的承認和執行做了規定,但該法僅適用于南非政府公報中指定的國家所作出的判決。根據該法,外國判決要在南非得到承認和執行首先必須由南非地方法院的職員對該判決的裁決書副本進行登記,登記后,該判決就和該登記法院的民事判決一樣具有同樣的效力,可以象執行登記法院的民事判決一樣得到執行。但該法對外國判決的執行規定了許多限制條件,此外,該法僅規定了南非地方法院對外國判決的登記,而無有關南非高等法院對外國法院判決的登記的規定。因此,南非高等法院對外國法院判決的承認和執行要根據南非的普通法進行。南非的地方法院只有對不超過100,000蘭特(南非貨幣)的事項具有管轄權,這就意味著,所有超過100,000蘭特的外國貨幣判決必須由南非高等法院依照普通法處理。再者,到目前為止,南非政府公報中指定的國家僅有納米比亞一國,所以,《外國民事判決執行法》對外國判決的承認與執行的規定幾乎形同虛設。從實際的觀點來看,根據南非普通法執行外國法院判決是目前唯一可用的執行方法。②根據南非普通法,一項外國判決要得到南非法院的承認和執行,必須符合下列條件:③1.外國判決是終局的。這就意味著該判決必須不能被作出該判決的外國法院改變。如果南非法院了解到針對外國判決的上訴正在進行,南非法院就可根據自由裁量權決定是否執行該判決或在上訴結果作出之前中止外國判決的執行程序。

2.外國法院必須對被告具有管轄權。這不能簡單地根據該外國法判斷,而要根據南非法律所認可的有關外國法院管轄權的原則來判斷。例如,在下列情況下,南非法院就會認為外國法院具有管轄權:1)訴訟提起時,被告居住在外國法院管轄權范圍之內;2)被告已接受外國法院管轄。如被告合同中訂有接受該外國法院管轄的管轄權條款,或被告出現在該外國并對案件的實質問題進行抗辯。

3.外國判決的承認和執行不能違反南非的公共政策或自然正義規則(rulesofnaturaljustice)。例如,外國法院必須給予被告聽審的機會,被告必須得到訴訟程序的適當通知,審判庭應該公正等。外國法院作出的懲罰性損害賠償判決由于被認為違反了南非的公共政策而不能在南非法院得到執行。

4.4.外國法院判決不得同南非《商業保護法》相沖突。南非《商業保護法》第一條規定,不經過南非工商部長的許可,任何與采礦、生產、進口、出口、冶煉、使用或銷售等行為或交易有關的外國判決、命令、指令、仲裁裁決及請求書不得在南非執行,而不問該交易或行為是在南非國內還是國外,產品是輸出還是輸入南非。該法的目的是為了保護南非的商業貿易,但由于該法的商業貿易范圍保護過寬,它影響到幾乎所有的外國法院判決在南非的承認和執行,嚴重損害了外國當事人的利益。1995年8月,南非法院首次對該法進行了解釋。①南非法院指出,《商業保護法》不適用于因合同或侵權行為引起的有關金錢的訴訟請求。后來南非法院又進一步指出,《商業保護法》中禁止執行產生于該法所涉及的行為或交易的懲罰性判決的規定僅適用于可以被廣義地認為是有關產品責任的訴訟請求。《商業保護法》的規定為行政干預司法提供了法律依據,不過在實踐中南非工商部長很少拒絕對外國判決的執行給予許可。

根據南非普通法,外國法院判決不能被直接執行,但它構成一個可以由南非法院執行的訴因,換句話說,該外國判決的債權人可以通過在南非法院提起一項關于合同之債的普通訴訟的方式使該判決得以執行。視外國判決為合同之債,這是英美法系國家在承認和執行外國判決常采用的一種做法。從19世紀中期開始,債務學說在英美等國家逐漸成為承認和執行外國法院判決的理論依據,該學說認為,當具有合法管轄權的外國法院已判決一方當事人應當支付另一方當事人一定數額的金錢后,支付該筆款項就成為一種法律上的債務。該債務可以通過提起債務之訴訟,在法院地國強制執行。這種債務學說一直支配著英國承認和執行外國法院判決的制度。南非法深受英國法普通法的影響,直到現在仍保留著這條普通法原則。

二)南非法院對外國仲裁裁決的承認和執行

南非1965年制定的《仲裁法》僅適用于在南非境內作出的仲裁裁決,不論其是否具有涉外因素。該法沒有有關外國仲裁裁決承認與執行的規定。南非在1976年加入了《承認與執行外國仲裁裁決的紐約公約》(NewYorkConventiononRecognitionandEnforcementofForeignArbitralAwards,以下簡稱《紐約公約》),隨后在1977年制定了《承認與執行外國仲裁裁決法》以實施該公約。

《紐約公約》是目前在承認和執行外國仲裁裁決方面影響最為廣泛的公約,全世界共有一百多個國家參加。根據《紐約公約》的規定,外國仲裁裁決是指在被請求承認和執行仲裁裁決的國家之外的另一個國家領土內作成的裁決,或被請求承認和執行仲裁裁決的國家不認為該裁決是其內國裁決的裁決?!都~約公約》以排除方式規定了承認和執行外國仲裁裁決的條件,即凡外國仲裁裁決有下列情形之一時,被請求承認和執行裁決的國家的主管機關可以依據仲裁裁決執行義務人的請求和證明拒絕承認和執行該裁決:仲裁協議無效、仲裁違反了正當程序、仲裁員超越權限、仲裁庭的組成或仲裁程序不當、裁決不具有約束力或已被撤消、停止執行。如果被請求承認和執行外國仲裁裁決的國家的主管機關認為按照該國法律,外國仲裁裁決有下列情形的,也可以主動拒絕承認和執行:裁決的事項不能以仲裁方式處理、承認或執行裁決違反該國的公共政策。此外,《紐約公約》還規定,一國在參加該公約時可以作出“互惠”和“商事”保留聲明。所謂“互惠”保留聲明是指只承認和執行在締約國領土內作成的仲裁裁決,“商事”保留聲明是指只承認和執行屬于契約或非契約性商事法律關系爭議作成的仲裁裁決。南非在加入《紐約公約》時未做任何保留,這就意味著外國仲裁裁決無論是否在締約國領土內作成,也無論該裁決是否屬于契約或非契約性商事法律關系爭議,均可在南非得到承認和執行。

《南非承認和執行外國仲裁裁決法》規定外國仲裁裁決是指“1)在南非共和國之外作出的;2)其執行根據1965年《仲裁法》是不被允許的,但不與本法的規定相沖突”。這就表明所有在南非共和國之外作出的仲裁裁決均是外國仲裁裁決,其承認和執行受本法的調整。而所有在南非境內作出的仲裁裁決,無論其是否具有涉外因素,均是南非的內國仲裁裁決,其承認和執行要受1965年《仲裁法》的調整。雖然南非《承認和執行外國仲裁裁決法》是為實施《紐約公約》而制定的,但該法有關拒絕承認和執行外國仲裁裁決的理由同《紐約公約》的規定在用詞上稍有不同。①例如,該法規定如果仲裁協議“根據當事人所選定適用的法律或裁決作出地國的法律”是無效的,就可拒絕執行外國裁決。而《紐約公約》的規定是“根據當事人所選定適用的法律,或在沒有這種選定的時候,根據裁決作出地國法律”,仲裁協議是無效的,才能對裁決提出異議;南非《承認和執行外國仲裁裁決法》還規定,如果仲裁庭的組成或仲裁程序“與當事人的仲裁協議或仲裁地國法律不符”,那么外國仲裁裁決也不能在南非得到執行。而《紐約公約》的規定卻是“如果仲裁庭的組成或仲裁程序與當事人的協議不符,或當事人間無此種協議時與仲裁地國法律不符”,也可拒絕承認和執行外國仲裁裁決。很明顯南非《承認和執行外國仲裁裁決法》對外國仲裁裁決的承認和執行施加了更為嚴格的條件,這與國際上對外國仲裁裁決的承認和執行采取更為寬松的環境的發展趨勢是不一致的。在南非,如果外國仲裁裁決處理了離婚、刑事事件、公司清算、有關人的地位等事項或該裁決與前述南非《商業保護法》第一條相抵觸,則該裁決不能在南非得到執行。

如果外國仲裁裁決不具有南非《承認和執行外國仲裁裁決法》中所規定的應予拒絕承認和執行的情形,那么該外國仲裁裁決就可以在南非得到執行。《紐約公約》第三條規定,外國仲裁裁決的執行應“依照裁決需其承認或執行的地方的程序規則予以執行”。在南非,外國仲裁裁決的當事人可以向南非法院申請登記該裁決,裁決一旦獲準登記,該裁決便具有被執行的強制力和法律效力,如同南非法院作出的判決一樣。另外,根據南非普通法,裁決當事人還可通過在南非法院就該裁決提起有關合同之債的普通訴訟的方式使該裁決得到執行。南非《承認和執行外國仲裁裁決法》還有一條針對外國貨幣裁決的專門規定,根據該規定,對于要求支付外國貨幣的仲裁裁決,若在南非執行,則應根據裁決作出之日而不是支付之日的外匯匯率將該外國貨幣兌換成南非貨幣蘭特再進行支付。南非法律委員會認為應廢除該條規定,因為它損害了外國仲裁裁決的效力。另外,在裁決作出之日而不是在支付之日將外國貨幣兌換成蘭特會間接地影響仲裁庭所作出的涉及利息的裁決,對一方當事人有利而損害另一方當事人的利益。