廣告英語語言現象分析論文

時間:2022-03-19 10:36:00

導語:廣告英語語言現象分析論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

廣告英語語言現象分析論文

[摘要]模糊語言是自然語言的一種屬性,普遍存在于廣告英語的使用中。本文從廣告英語語言實際出發,具體分析了廣告英語中的模糊語言現象及其帶來的積極效果。

[關鍵詞]廣告英語模糊語言

一、模糊語言

語言的模糊性是語言自身固有的基本屬性,為某種語言的一切成員所共同理解接受。模糊語言包含的信息量大,表達簡潔但效率高,同時使語言表達更委婉、含蓄、有禮貌,將語言適當的模糊處理往往會帶來意想不到的積極效果。因此廣告中的模糊語言具有得天獨厚的優勢,能更好地體現廣告的聯想性和明顯的心理效應,并加大產品的未定性和空白度,激發人們的理解和想象。

二、廣告英語中的模糊語言現象

1.廣告英語中語音的模糊性

語音的模糊性基于語音的自然性。廣告英語中常見的就是諧音的雙關。諧音雙關發音相同或相似的詞構成,具有風趣幽默、俏皮滑稽的語言風格,使表達在特定的環境中具有明暗兩層含義,既增強了廣告的說服力和感染力,又能給大眾留下深刻的印象。例如:Sofa-So-Good.(沙發)中的Sofa與Sofar形成諧音,再與Good搭配使用,給人一種安逸寧靜的聯想。再如:Moresunandairforyoursonandheir.(海濱浴場)廣告制作者巧妙運用了sun與son,air與heir這兩對諧音詞,使廣告不僅和諧悅耳,而且風趣幽默,有感召力。

2.廣告英語中詞匯的模糊性

(1)形容詞的模糊性

廣告英語用詞的獨特之處在于大量使用評價性的褒義形容詞。形容詞所表達概念的外延越大,其意義越模糊。例如:Truevaluesneverchange.(鉆石)形容詞true的使用使人感到鉆石真正永恒的價值,給人一種信任感。此外,比較級和最高級使其所指外延更為擴大,意義更為模糊,也使廣告內容的語義得以揚升。例如:Themostnaturalkindofbeautyforeverykindofskin.(護膚品)Themostnatural迎合了大眾崇尚自然美的心理,最高級most運用的恰到好處。

(2)名詞的模糊性

廣告英語中常用名詞做修飾語提供商品的質量、特點和規格等信息。名詞修飾語可以存在相當大的模糊性,廣告恰恰可以利用這種特性來達到意想不到的效果。例如:TheJungle,theJungleFighter.(防汗劑廣告)名詞Jungle修飾Fighter就具有極大的模糊性。大眾會賦予名詞修飾詞豐富的想象,聯想到社會的激烈競爭,急切地想知道有什么東西能使他們擺脫這種煩惱。廣告巧妙的把社會比喻成適者生存的大戰場,而防汗劑又是一種有效的戰斗武器。這樣我們就不難發現廣告中名詞修飾語盡管表面上意義模糊,深層次上語義關聯卻十分緊密。

(3)動詞的模糊性

廣告英語中的動詞大多是單音節詞,意義明確且通俗易懂,但動詞的模糊性也不容忽視。如look/smell/feel/taste等一些表示人感覺的模糊動詞的使用語義模糊,很難確切的加以衡量,但卻能增加話語的力度。例如:Goforit!Lookgood.Feelgood.Beyourbest.(健康雜志)再如:Icouldn’tbelieveit,untilItriedit!I’mimpressed!Iloveit!(微波爐)believe/try/impress/love的程度有多深,很難說清楚,但這些動詞層層遞進,使人產生一種躍躍欲試的欲望,這就是廣告英語中使用模糊動詞帶來的效果。(4)數詞及非數字性量詞的模糊性

廣告英語中,數詞往往以精準形式傳遞模糊概念,卻不會造成讀者的誤解反而具有獨特的魅力。因為數字能給人以定量的分析和實實在在的感覺。例如:Is2months’salarytoomuchtospendofsomethingthatlastsforever?(鉆石)2months’salary究竟是多少因人而異,而這種模糊數詞卻極大的吸引了消費者。

廣告英語中還存在著大量的如bagsof/massesof/some/several/enough/alittle/asmuch等非數字性模糊的量詞,在特殊語境中也會產生模糊意義,從而吸引消費者。例如:Chique,onlysomewomenhaveit!(化妝品)Some一詞體現出該產品是女士精英的專利品,迎合了女士高貴時尚的心理,而Some究竟是哪一部分女士呢?這就取決于人們的不同理解了。

(5)比喻詞的模糊性

英語廣告中常見的手法就是比喻修辭。比喻模糊了所比事物之間的界限,本身就是不確切的,但卻能刺激人們的想象,將比較抽象的、概念化的內容表達的生動具體,達到確切的效果。例如:Smoothassilk.(化妝品)廣告中比喻詞as的使用,把化妝品的特色“爽滑”用喻體“絲”表現出來,一方面說明化妝品本身細膩柔滑,同時也暗示使用此產品后將會使肌膚滑爽如絲。消費者因此產生不同程度的心理反映,這也正是比喻詞模糊性的魅力所在。

3.廣告英語中句式的模糊性

廣告英語的模糊性也經常體現在模糊句式的運用上。這些模糊性句式包括預設疑問句、陳述句、感嘆句、獨立句、省略句等。模糊句式的運用給廣告商留下足夠的空間,避免夸口之嫌及消費者對廣告產生的不信任感。例如:Areyougoinggraytooearly?(烏發乳)該疑問句并不需要人們作出回答,實際上是間接的請求消費者購買其產品。再如:Digitaltechnologythatmakesyousmile…todayandbeyond.(Canon)這則廣告采用了省略方式,當消費者讀到“數碼科技給您帶來歡笑”后,廣告戛然而止,看似不完整,但此時大家印象最深刻的莫過于smile一詞,試想人們對一件能給自己帶來歡笑的商品怎會不欣然接受呢?省略句式的廣告詞幫商家達到了促銷產品的目的。

三、結語

模糊語言普遍存在于廣告英語的使用中,在特定環境中可以起到特殊的效果,因此我們要恰當使用模糊語言來傳達廣告信息,吸引消費者。但語言的模糊性是很復雜的,廣告又有其獨特性,兩者同時受到一定的心理機制、社會因素及文化因素等方面的影響。因此廣告英語中的大量模糊現象有待我們從不同層次和角度去研究,以便能更好的了解廣告英語的語言。

參考文獻:

[1]史煜:模糊語言語用分析[J].山東外語教學,2003,5

[2]林樂騰:廣告語言[M].山東教育出版社,1992

[3]鐘守滿王凌:廣告英語模糊現象探析[J].山東外語教學,2000,3

[4]崔剛:廣告英語3000句[M].北京理工大學出版社,1994

[5]趙靜:廣告語與模糊修辭[J].西南民族學院學報(哲學版),2001,7

[6]關家玲:英語廣告中詞匯的模糊現象及語用功能探析[J].中國礦業大學學報(社會科學版),2004,6