英語習語及其語體色彩論文
時間:2022-03-19 10:47:00
導語:英語習語及其語體色彩論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
從廣義上講,idioms泛指一種民族語言中所有的習慣用語和特殊表達方法,可以是一個詞,也可以是一個詞組,也可以是一個句子。英語習語一般指狹義的idioms,指的是英語中長期以來習用的、表達完整意義的、結構定型的固定詞組或短語。根據汪榕培、盧曉娟(1997),一般的英語習語具有以下特點:1.1長期的習用性,也就是說成語具有長久和旺盛的生命力。1.2語義的完整性,是指我們必須把成語作為一個整體來理解。1.3結構的固定性:成語的結構是固定的,一般不能用別的詞———即使是同義詞來代替。英語習語是英語中的重要組成部分,是英語的民族形式和各種修辭手段的集中體現,是英語中的某些部分經過長期反復使用后自然沉積形成的形式固定、簡潔,寓意深刻、悠遠的表達形式。英語習語作為一種特殊的語言形式,結構緊湊、含義深刻、語言生動、表達洗練、風格明快。在英語習語的學習和使用中,除了要注意到其語義特點、語法特點、搭配特點、文化特點等,還要注意到它的另外一個非常重要的因素:那就是英語習語的語體色彩。
2語體以及語體色彩
語體學是一門脫胎于傳統修辭學和風格學而吸收了現代語言學成果的新興學科。它在國外早已發展多年,而在國內卻還是一個亟待全面開發的領域。語體學又稱“功能修辭學”,是語言學的分支學科。它研究語言在運用于各種活動領域、交際環境中的語言變體時所應遵循的規律,研究由此而形成的不同功能語體的言語特征以及在功能語體中,選擇和組織語言手段的規律。語體學家把語體界定為同一種語言品種的使用者在不同場合中所典型使用的該語言品種的變體,是一些在使用場合上有區別的同義變體的選擇。由此可以看出語體是建立在同義性的基礎上的,其研究對象為傳遞相同信息的同義語言成分之間的語體色彩的差異。如果一個詞語只用于或經常用于某種語體之中,就會帶上這種語體色彩,這就是詞的“語體色彩”。英語習語是具有多種語體色彩的語言現象。
3英語習語的不同語體色彩
絕大多數英語習語屬于中性語體色彩,有相當大的一部分屬于非正式語體。但是由于其特殊的表達效果,還是很有必要探討一下它們在不同場合的使用問題,也就是它們的不同語體色彩。英語習語含義深刻,并富于形象性。因此它們在一些語體中還是很活躍的,通常被用來深刻、生動、形象地表達思想內容。只有掌握了英語習語的不同語體色彩,才能使它們同我們所使用的語言相得益彰,相映成趣。例如“lookdownupon”與“lookdownone''''snoseat”均表示“輕視”,但語體色彩不同,前者屬于語言共核部分(普通語體或者是中性語體),可以用在各種場合,感情平穩,既不過于強烈,也不過于黯淡,使用起來廣泛而又安全;而后者屬于俚語語體,帶有詼諧戲謔的成分,雖顯得不夠莊重,反添親切意味。它的使用范圍就呈現一定的限制,只能用于隨便、親密的場合。因此,語言輸出者要根據語言輸入者的接受能力、理解能力及言語的實用性來實現交際活動。具體地講,英語習語通常具有以下幾種語體色彩:
3.1普通體、中性體的習語
普通體、中性體英語習語的使用,既不會使我們的表達過于專業化,也不會流于粗俗;既不會書生氣、報紙味十足,也不會難登大雅之堂。這些習語不僅適應性強,而且使用起來安全可靠、周密穩妥。上述幾個例句既可以出現在說話人的日常生活交談中,也可以出現在一些書面材料中。不僅能使不同層次的讀者和聽眾弄明白說話人的真實意圖,而且說話人或作者也無須擔心自己的言辭會對誰產生冒犯,發生尷尬情況。這種類型的習語也是外語學習者經常希望的理想境界,因為他們能做到學以致用。
3.2口語體的習語
語言是交際語言,是交際的載體,交際是語言的主要目的。除了解英語習語的意義和結構外,出現沒有語用能力、交際失誤的情況也是很多的。作為交際形式的主要形式--口語體交際是至關重要的。其中各種問候、致謝、稱謂、委婉語、禁忌語等都有其特定的發生情景,是一個語言合適性問題。英語習語亦不例外。先看以下幾個例子:Somepulpwriterschurnouttwoorthreethou-sandwordsaday.(churnout作“大量生產”講)句意:有些廉價的作家一天就能造出二到三千字來。Heseemstobefullofbeansthismorning.Youcanhardlykeephimquiet.(fullofbeans作充滿活力”講)句意:他今天早晨看起來精力充沛,你幾乎無法使他安靜下來。
這兩個句子中所使用的習語屬于典型的口語體的習語,具備了口語交際時共有的色彩。它們一般都自然貼切,能夠準確、形象地表達說話者或者作者的意圖,容易讓人理解,便于使人接受。通過該習語的使用,不僅使這些廉價作者的寫作態度、作品質量曝光,它所留給別人的那種酣暢、淋漓、深刻、尖銳的印象也是不容忽視的,達到了說話者預期的效果。
3.3俚語體的習語
俚語作為一種非正式語,它的顯著特色在于它的非正式性。俚語體的習語,一般都用于即時、即景的即興發揮。適時、適量地應用這種語體的英語習語,不僅能夠表意清晰、生動形象,而且還能夠帶來“親昵、幽默、詼諧、新奇、時髦”的視聽效果,能夠使沉悶、嚴肅的氛圍一掃而空。它是人與人之間最密切、最親近的一種關系,能反映說話者和聽話者最平等的心理地位的一種關系。例如:Shecookedhisgoosebygivingawayhissecret.(cookone''''sgoose作“徹底毀壞別人的希望”講)句意由于泄露了他的秘密,她徹底毀滅他的希望。Theoldwomanhasbagsofmoney.(bagsof作“大量講)句意:那個老婦人有很多的錢。
在這兩個例句中無論是cookedhisgoose還是bagsofmoney留給讀者或聽眾的感覺都是耳目一新、奇特幽默的。它們不僅可以使我們的交談充滿魅力,而且由于它們的非正式性,便于營造一種寬松、富有彈性的環境,使每個人都有機會暫時放松一下緊繃著的神經,從而輕松自由地進行交際,更好地表現自己的特點。
由于俚語體的習語所具有的這些不同尋常的詼諧色彩,它們還經常是對手之間互相攻擊或者是互相妥協的一種手段。對手之間由于彼此很了解,運用這樣的習語可以達到預期的目的。
3.4正式體的習語
進入正式語體的習語,數量不是很多。他們的語體色彩是嚴肅、莊重、精確、嚴格、文雅。這一類型的習語一般都用詞準確、富有文采,能夠經得起時間的長期考驗和讀者的反復推敲,意義深遠而雋永。TherearethreepointstowhichIwantoaddressmyselfinthischapter.(addressoneselfto作“論述”講)句意:在這一章中我有三點要論述。Hisactionboreeloquentwitnesstohikindness。(bearwitnessto作“證明”講)句意:他的行動就是他的善良的充分見證。
通過以上兩個例子,我們不難看出,這兩個句子都是經過嚴密組織和精心策劃的。因此在語體上都顯得從容、和諧。句1極有可能出現在某教授的學術著作中,句2則極有可能出現在文學作品或者其它的正式文本之中。
結束語
習語正如許多其它語言現象一樣,有其悠久的文化淵源和卓絕的藝術魅力。在人類語言的歷史長河中,有些習語也會被淘汰,但是大部分在經歷時間的磨練和歷史的抉擇后,都能經久不衰,流傳于世。然而對待英語習語不能等同于漢語成語因為前者不像后者一樣應用起來那么自由和隨意,它有其特定的各個方面的特點。只有全面了解一個習語的特點和它的應用場合,才能使語言同我們所要表達的內容相一致,從而達到應用語言表情達意的交際目的。
參考文獻
[1]侯維瑞.英語語體[M].上海:上海外語教育出版社1999.
[2]林承璋.英語詞匯學引論[M].武漢:武漢大學出版社,1997.
[3]汪榕培,盧曉娟.英語詞匯學教程[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[4]張韻斐,周錫卿.現代英語詞匯學概論[M].北京北京師范大學出版社,1996.
- 上一篇:淺析語碼轉換定義與分類
- 下一篇:淺析法律英語語言使用