英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法特征及教學(xué)方法探討
時(shí)間:2022-07-13 02:40:42
導(dǎo)語(yǔ):英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法特征及教學(xué)方法探討一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢(xún)客服老師,歡迎參考。
【摘要】口語(yǔ)語(yǔ)法與書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)法是同一套語(yǔ)法為適應(yīng)兩種截然不同情景特征而衍生出的兩種變體,在實(shí)際應(yīng)用中互有交集。口語(yǔ)語(yǔ)法因其以聲音為媒介、即時(shí)性的限制、共同的語(yǔ)境、互動(dòng)性等而具有一些特點(diǎn),如碎片化、結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單、語(yǔ)序隨意、特定共享語(yǔ)境的省略替代詞、話語(yǔ)標(biāo)記、模糊語(yǔ)使用等。隨著互聯(lián)網(wǎng)多種社交媒介的普及,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言應(yīng)用越來(lái)越廣泛,由于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言與口語(yǔ)語(yǔ)境相近,兩者也具備相近特征。在口語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中,重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)在不同層面對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)兩種表達(dá)方式進(jìn)行分析比較,模擬或創(chuàng)造更多的生活中的會(huì)話場(chǎng)景練習(xí),增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言形式和功能的了解和感知,讓學(xué)習(xí)者在交流中聽(tīng)得明白、說(shuō)得自然、表現(xiàn)得自信。
【關(guān)鍵詞】英語(yǔ);口語(yǔ)語(yǔ)法;語(yǔ)言教學(xué)
英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法又稱(chēng)交際語(yǔ)法。語(yǔ)言交際活動(dòng)需借助語(yǔ)境知識(shí)進(jìn)行即時(shí)判斷、置疑、認(rèn)知、綜合、推理等邏輯操作;也受文化層面的影響,其思維方式、文化背景、禮貌方式等要素輸入話語(yǔ),形成口語(yǔ)特有的表述方式。近年來(lái),隨著互聯(lián)網(wǎng)多種社交媒介的普及,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言以一種特殊的表達(dá)形式得到了極快的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)交流已經(jīng)成為人際交往的重要形式。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言以字面交流為表述形式,本質(zhì)上卻是類(lèi)口語(yǔ)交流,同樣具有口語(yǔ)語(yǔ)法特征。目前,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言口語(yǔ)語(yǔ)法的這種多變和復(fù)雜特性學(xué)習(xí)的難點(diǎn),在人際交往中很難準(zhǔn)確表述。書(shū)面表達(dá)口語(yǔ)化或口語(yǔ)表達(dá)書(shū)面化。對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法特征及教學(xué)方法是值得研究課題。
一、口語(yǔ)語(yǔ)法的含義及歷史演變
“語(yǔ)法”在不同的語(yǔ)境里所指含義可能不同。最常見(jiàn)的分類(lèi)是規(guī)定性語(yǔ)法和描述性語(yǔ)法。規(guī)定語(yǔ)法(prescriptivegrammar)強(qiáng)調(diào)"正確性",規(guī)定應(yīng)當(dāng)如何正確的使用語(yǔ)言;描述性語(yǔ)法(Descriptivegrammar)著重于觀察和描述,關(guān)注語(yǔ)言是如何在實(shí)際中被人們所使用。傳統(tǒng)意義上的語(yǔ)法以書(shū)面語(yǔ)為基礎(chǔ),更多的是指規(guī)定性語(yǔ)法。這個(gè)”偏見(jiàn)”可以追溯到英文中語(yǔ)法(grammar)這個(gè)詞的詞源,在古希臘語(yǔ)中指是writing,即寫(xiě)作。長(zhǎng)久以來(lái)口語(yǔ)語(yǔ)法被視為”標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)法”的一種退化或腐化,被英語(yǔ)教學(xué)和研究所忽略。直到上世紀(jì)九十年代,大量基于英語(yǔ)真實(shí)會(huì)話的語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)始不斷發(fā)展壯大,許多大型語(yǔ)料庫(kù)的建立,如英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BritishNationalCorpus)、柯林斯英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BankofEnglishcorpus)、劍橋—諾丁漢英語(yǔ)語(yǔ)篇語(yǔ)料庫(kù)(Cambridge-NottinghamCorpusofDiscourseinEnglish,CANCODE),為描述、解釋與研究真實(shí)的語(yǔ)言提供了新的研究基礎(chǔ)。借助語(yǔ)料庫(kù),語(yǔ)言學(xué)者們可以對(duì)口語(yǔ)的語(yǔ)法特征進(jìn)行分析總結(jié),口語(yǔ)語(yǔ)法研究也自此逐漸得到更多的關(guān)注。英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)大量例子已經(jīng)證實(shí)口語(yǔ)語(yǔ)法的存在,所以這里討論的重點(diǎn)是口語(yǔ)語(yǔ)法到底與我們熟知的書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)法有何差異。筆者認(rèn)為口語(yǔ)語(yǔ)法與書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)法其實(shí)是同一套語(yǔ)法為適應(yīng)會(huì)話與書(shū)寫(xiě)兩種截然不同的情景的特征而衍生出的兩種變體。在這個(gè)意義上,所謂口語(yǔ)語(yǔ)法只是英語(yǔ)通用語(yǔ)法的一種”特殊應(yīng)用”。另外一個(gè)理由則是口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)的界限并非涇渭分明。許多口語(yǔ)的語(yǔ)法特征在非正式的書(shū)面語(yǔ)情境中也能找到,如短信,傳真,電子郵件等,其中尤以網(wǎng)絡(luò)聊天為甚。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言具有提高網(wǎng)上聊天的效率或詼諧、逗樂(lè)等特征,約定俗成是其形成的基本過(guò)程。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)發(fā)展,各種社交溝通平臺(tái)層出不窮,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言這種語(yǔ)言形式在越發(fā)普及。當(dāng)前,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言正成為人們網(wǎng)絡(luò)生活中必不可少的一部分,而網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言同樣具備明顯的口語(yǔ)語(yǔ)法特征。而在演講、口頭報(bào)告、學(xué)術(shù)會(huì)議等正式場(chǎng)景中使用的口語(yǔ),其語(yǔ)言特征也會(huì)相應(yīng)地更近正式和規(guī)范。正如Carter和McCarthy(2006)注所指出,口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)其實(shí)是互有交集的。
二、口語(yǔ)語(yǔ)法的特征及成因
1.溝通媒介(Spokenmedium)口頭媒介(Spokenmedium)口語(yǔ)有別于書(shū)面語(yǔ),其最顯著的特征在于它是依賴(lài)聲音作為媒介。因此,語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)氣、重音、節(jié)奏、停頓等等都是組成口語(yǔ)的不可或缺的要素,也是幫助聽(tīng)者理解會(huì)話內(nèi)容至關(guān)重要的信息。由于目前大多數(shù)的口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)都是將口語(yǔ)會(huì)話轉(zhuǎn)化成文本信息,一些口語(yǔ)獨(dú)有的、尤其與語(yǔ)音(phonetic)和韻律(prosodic)相關(guān)的特征難以在這轉(zhuǎn)換的過(guò)程中全部保留。再者,口語(yǔ)不像書(shū)面語(yǔ)能夠通過(guò)大小寫(xiě)的區(qū)別和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)來(lái)區(qū)分一個(gè)個(gè)句子。雖然語(yǔ)調(diào)變化和停頓也可以提示一個(gè)句子的起止,但這些區(qū)別在口語(yǔ)中有時(shí)微小到難以判別。而且日常生活中的口語(yǔ)往往非常碎片化,比起整句,更多的是分句、短語(yǔ)、甚至單詞。因此,為了更準(zhǔn)確地描述日常會(huì)話的特點(diǎn),C-unit作為口語(yǔ)中最大的獨(dú)立句法單位被引入口語(yǔ)語(yǔ)法當(dāng)中。網(wǎng)絡(luò)媒介(Networkmedia),網(wǎng)絡(luò)聊天以網(wǎng)絡(luò)為溝通媒介,正日益成為現(xiàn)代人社交溝通的重要途經(jīng),雖然表面是字面交流,實(shí)際上是以口語(yǔ)方式表達(dá),帶有明顯的口語(yǔ)化特征。2.即時(shí)性的限制(Constraintsofreal-timespeechproduction)口語(yǔ)的第二個(gè)特征是即時(shí)性。在寫(xiě)作過(guò)程中,文字可以被仔細(xì)推敲、反復(fù)潤(rùn)色,因此,書(shū)面語(yǔ)具有”建筑性”(architectural);相比之下,口語(yǔ)則是”動(dòng)態(tài)的”(dynamic)。在日常會(huì)話中,說(shuō)話者通常需要在表達(dá)的同時(shí)構(gòu)思內(nèi)容、組織語(yǔ)言(Biberetal.,2000)。為了使表達(dá)與思維的速度保持一致,口語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)往往相對(duì)簡(jiǎn)單、語(yǔ)序更隨意,與寫(xiě)作中普遍追求的準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn)和句式多樣化形成鮮明對(duì)比。”當(dāng)思維跟不上口頭表達(dá)時(shí),容易出現(xiàn)錯(cuò)誤(error)和不流暢(dysfluency);當(dāng)思維超前于表達(dá)時(shí),就會(huì)出現(xiàn)省略(Ellipsis)等現(xiàn)象”(Leech,2000)。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言同樣具有快速反應(yīng)、及時(shí)應(yīng)景口語(yǔ)化特征?!独饰目谡Z(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)法》中總結(jié)了三條基于即時(shí)性的限制性原則:1.不間斷地說(shuō)話;2.有限的提前準(zhǔn)備的時(shí)間;3.對(duì)已說(shuō)出口的內(nèi)容進(jìn)一步限定和解釋?zhuān)煌瑫r(shí)也提出了一種在口頭語(yǔ)中常見(jiàn)的針對(duì)這些限制的策略:遞加原則(add-on)。3.共同的語(yǔ)境(SharedContext)同一對(duì)話中的會(huì)話者通常處在共同的語(yǔ)境之中,共享同一個(gè)時(shí)空?qǐng)鼍啊6?真實(shí)的日常對(duì)話通常發(fā)生在各種社會(huì)關(guān)系之中的成員之間,因此,會(huì)話中的各方可能多少存在一定社會(huì)、文化和制度方面的共識(shí),在某種程度上處于相同的社會(huì)語(yǔ)境甚至心理語(yǔ)境(Biberetal.,2000)。這種共享的語(yǔ)境第一個(gè)結(jié)果是代詞的頻繁使用。一是因?yàn)榇~能更快捷方便地傳遞信息,符合口語(yǔ)即時(shí)的特點(diǎn);二是共同的物理/心理/社會(huì)語(yǔ)境幫助會(huì)話各方理解代詞所指代的含義。這同時(shí)也意味著當(dāng)脫離特定語(yǔ)境,”外人”很可能難以理解某個(gè)會(huì)話的內(nèi)容。另一個(gè)結(jié)果則是口語(yǔ)”不詳敘”(non-elaborative)的特點(diǎn)。Carter和McCarthy在2006的語(yǔ)料庫(kù)研究中發(fā)現(xiàn),會(huì)話在所有的文體類(lèi)別中詞匯密度最低??谡Z(yǔ)中較少出現(xiàn)復(fù)雜結(jié)構(gòu),而且各種諸如省略、替代(substituteproforms)等為了”省時(shí)省力”的用法。網(wǎng)絡(luò)媒介中各種聊天群的會(huì)話討論,這種屬于”群內(nèi)”共同語(yǔ)境特征表現(xiàn)得尤為突出,由于這種特定的"群內(nèi)"語(yǔ)境,出現(xiàn)了許多約定俗成的縮略詞,甚至是單音字,群中人一目了然,局外人卻不知所云??偠灾Z(yǔ)法在口語(yǔ)中被最大程度地簡(jiǎn)化了,只要能完成信息的傳遞即可。4.互動(dòng)性(Theinteractive/interpersonalnatureofconversation)會(huì)話從本質(zhì)上是一項(xiàng)互動(dòng)性活動(dòng)。日常生活中的對(duì)話多數(shù)是在雙方甚至多方間進(jìn)行。傾聽(tīng)的一方并不只是被動(dòng)地聽(tīng),同時(shí)也需要適時(shí)給予反饋和回應(yīng)。會(huì)話的交際性要求說(shuō)話者對(duì)語(yǔ)境敏感,并根據(jù)不同情境選擇恰當(dāng)?shù)皿w的說(shuō)辭。會(huì)話各方的權(quán)力地位、是否為正式場(chǎng)合等因素都會(huì)影響一個(gè)會(huì)話的風(fēng)格或能量場(chǎng)(dynamic)。選擇使用不同的呼格(vocatives),問(wèn)候(greetings),告別(farewells)方式都意味不同的”禮貌程度”(degreesofpoliteness)。另一個(gè)體現(xiàn)口語(yǔ)的交互性的特點(diǎn)是話語(yǔ)標(biāo)記(discoursemarkers)的使用。話語(yǔ)標(biāo)記通常是獨(dú)立的一個(gè)單詞或短語(yǔ),如“Oh,well,so,now,anyway,youknow”等,它一般在句中起提示、停頓或過(guò)渡的作用,大多數(shù)時(shí)候沒(méi)有實(shí)際意義,如果去掉也不會(huì)影響句子的意思。
三、口語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)
1.學(xué)習(xí)口語(yǔ)語(yǔ)法的必要性。口語(yǔ)語(yǔ)法能增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言形式和功能的了解和感知。增強(qiáng)學(xué)生對(duì)社會(huì)、語(yǔ)言因素和語(yǔ)言使用關(guān)系的認(rèn)識(shí)。讓學(xué)習(xí)者了解口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的差異,在社會(huì)交往中根據(jù)不同目的使用恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)。幫助學(xué)生”產(chǎn)生自然的口語(yǔ)輸出”,建立學(xué)好英語(yǔ)口語(yǔ)的信心和動(dòng)機(jī),促使學(xué)習(xí)者像母語(yǔ)人士一樣講話。一份對(duì)360名北京高校本科生的問(wèn)卷調(diào)查中,顏奕(2012)發(fā)現(xiàn)多數(shù)學(xué)生對(duì)具體的口語(yǔ)語(yǔ)法特征了解有限,認(rèn)為有必要學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法,另外,大部分學(xué)習(xí)者(72.6%)認(rèn)為口語(yǔ)語(yǔ)法的有用性體現(xiàn)在能讓學(xué)習(xí)者在交流中聽(tīng)得明白、說(shuō)得自然、表現(xiàn)得自信。過(guò)半學(xué)習(xí)者(60.5%)認(rèn)為有必要將英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法列為口語(yǔ)課程的一部分。在吳瑾與鄒青的研究中(2009)也發(fā)現(xiàn)了中國(guó)學(xué)生缺乏語(yǔ)體意識(shí),在英文的使用中存在口語(yǔ)、書(shū)面語(yǔ)混用的情況。這將導(dǎo)致學(xué)生無(wú)法根據(jù)不同的語(yǔ)域、語(yǔ)境、社交場(chǎng)景選擇恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言,既影響他們的社交能力,也限制其英語(yǔ)學(xué)術(shù)水平的提高。比如兩個(gè)常見(jiàn)的例子:1.在學(xué)術(shù)口頭報(bào)告中,沒(méi)有將復(fù)雜冗長(zhǎng)的書(shū)面語(yǔ)轉(zhuǎn)換成。簡(jiǎn)單易懂的口頭語(yǔ),顯得枯燥、乏味、無(wú)趣,故而演講無(wú)法吸引觀眾;2.在書(shū)面語(yǔ)中夾雜大量非正式的口語(yǔ)表達(dá),降低了規(guī)范性、嚴(yán)謹(jǐn)性,使其內(nèi)容的呈現(xiàn)大打折扣。因此讓學(xué)生了接觸口語(yǔ)語(yǔ)法、了解口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)的差異,能提高學(xué)生不同形式的語(yǔ)言表達(dá)能力,非常必要。創(chuàng)新是網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)的基本要素,更新快、有明顯時(shí)代印跡是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的特征,約定俗成是其形成的基本規(guī)律。隨著社會(huì)的發(fā)展新詞匯不斷涌現(xiàn),也不斷消失、淘汰,每一個(gè)網(wǎng)民既是參與者也是創(chuàng)造者,一段時(shí)間不參與即有“斷層”、“代溝”之感。這種創(chuàng)新首先體現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上,由網(wǎng)絡(luò)又延伸到了生活中,最終被學(xué)術(shù)界所接受。成為被固化的“新詞”,甚至被收集到詞典里。及時(shí)更新學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)于每一個(gè)參與者顯然很重要,只有豐富自己的網(wǎng)絡(luò)詞匯,才能在網(wǎng)絡(luò)世界里暢游。2.口語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的困惑老師如何在口語(yǔ)語(yǔ)法與書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)中找到平衡?Leech(2000)認(rèn)為向?qū)W生介紹兩種不同的語(yǔ)法會(huì)增加他們的困惑以及額外的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。Timmis(2001)的研究發(fā)現(xiàn),雖然很多學(xué)生對(duì)口語(yǔ)語(yǔ)法感趣,但事實(shí)上他們對(duì)兩者的具體定義和特征了解有限。因此,如果一個(gè)老師決定在課堂上教授口語(yǔ)語(yǔ)法,則應(yīng)向?qū)W生闡明口語(yǔ)語(yǔ)法的定義與應(yīng)用范圍,確保學(xué)生不會(huì)對(duì)兩種語(yǔ)法產(chǎn)生混淆。也有擔(dān)心口語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)會(huì)誤導(dǎo)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí),學(xué)生可能對(duì)何時(shí)、何地、如何使用英語(yǔ)口語(yǔ)感到困惑;發(fā)過(guò)來(lái)在英語(yǔ)寫(xiě)作中可能誤用英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)。3.口語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)方法。首先應(yīng)該增強(qiáng)學(xué)生對(duì)口頭語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)區(qū)別的意識(shí)。通過(guò)運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)里的真實(shí)例子來(lái)教“真實(shí)的”口語(yǔ)其實(shí)是一種悖論。因?yàn)榭谡Z(yǔ)語(yǔ)法是非常依賴(lài)語(yǔ)境的,所以除非學(xué)生們也被置于同一語(yǔ)境,否則他們難以完全理解例子中某個(gè)口語(yǔ)語(yǔ)法特征的真正作用。而且很多典型的口語(yǔ)語(yǔ)法特征并非英文獨(dú)有,許多其他語(yǔ)言的口語(yǔ)也有相同的特點(diǎn)(Miller&Weinert,1998)。Leech(2000)因此提出學(xué)生可以通過(guò)對(duì)口語(yǔ)的普遍性特征的觀察和學(xué)習(xí)來(lái)幫助理解與掌握英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法。老師在課堂上是所能模擬的生活中的會(huì)話場(chǎng)景是非常有限的,可以引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)在實(shí)際生活中與英語(yǔ)本族語(yǔ)者的溝通交流,自然而然地習(xí)得某種英語(yǔ)口語(yǔ)的語(yǔ)法特征。教師應(yīng)從多個(gè)層面對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)兩種表達(dá)方式進(jìn)行分析比較,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)不同場(chǎng)合的需要恰當(dāng)?shù)剡x擇表達(dá)方式。使用英語(yǔ)教材要注意,口頭教材忽略了現(xiàn)實(shí)生活中口頭交際的復(fù)雜性,結(jié)果是學(xué)生很難在真實(shí)的語(yǔ)境中說(shuō)得自然、得體。應(yīng)適當(dāng)增加真實(shí)或仿真口語(yǔ),語(yǔ)料,讓學(xué)生有機(jī)會(huì)接觸生活中的英語(yǔ)。針對(duì)語(yǔ)口語(yǔ)具有小句多、詞匯密度小的特點(diǎn),應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生多用小句來(lái)表達(dá)和交流思想,盡量使用口語(yǔ)化的詞匯,幫助學(xué)生克服從書(shū)面語(yǔ)向口語(yǔ)形式轉(zhuǎn)換時(shí)的障礙。應(yīng)注重學(xué)生表達(dá)的信息是否豐富,只要能把思想表達(dá)出來(lái),不造成誤解和理解困難就行。實(shí)踐得多了,口語(yǔ)的流利度和準(zhǔn)確度自然會(huì)提高。
隨著全球化及互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,人們溝通頻率及方式不斷增加,溝通媒介不斷變化,英語(yǔ)口語(yǔ)化交流方式越發(fā)廣泛,更加彰顯口語(yǔ)語(yǔ)法教育的現(xiàn)實(shí)意義。充分認(rèn)識(shí)英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法特征及教學(xué)方法在英語(yǔ)教學(xué)中尤為重要。把口語(yǔ)語(yǔ)法融入于口語(yǔ)教學(xué)中,創(chuàng)設(shè)真實(shí)有效的語(yǔ)言環(huán)境培養(yǎng)語(yǔ)言意識(shí),增加英語(yǔ)口語(yǔ)的正確使用敏感度,切實(shí)提高英語(yǔ)溝通能力。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Kuo,I.AddressingtheissueofteachingEnglishasaLinguaFranca[J].ELTJournal,2007,60(3):213-21.
[2]顏奕.大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)需求視角下的英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究,2012,7:45-46
[3]吳瑾,鄒青.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)體特征研究:詞匯密度與詞頻[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2009,30(1):8-13.
作者:蔡珩 單位:汕頭大學(xué)醫(yī)學(xué)院外語(yǔ)教研室