探究高校英語教學(xué)中的中國文化滲透

時間:2022-01-19 09:26:00

導(dǎo)語:探究高校英語教學(xué)中的中國文化滲透一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

探究高校英語教學(xué)中的中國文化滲透

摘要:今天人們意識到了中國文化在對外交流中的重要性,也發(fā)現(xiàn)了大學(xué)生對中國文化的學(xué)習(xí)與繼承還需要提高。文章提出了中國丈化因素在英語課堂中參與的必要性,分析了高職高專學(xué)生對中國文化了解的現(xiàn)狀,并提出了解決方法。

關(guān)鍵詞:中國文化失語癥高職高專英語教學(xué)文化

一、英語課堂中中國文化因素參與的必要性

文化是一個復(fù)合的整體,包括知識、信仰、風(fēng)俗、法律、藝術(shù)、道德以及人作為社會成員而獲得的其它能力和習(xí)慣。它是反映民族文化的一面鏡子,任何一個民族的歷史傳統(tǒng)、文化背景、思維方式等無不在其語言中體現(xiàn)出來。因此,文化與語言是密不可分的。語言的溝通以及雙向的性質(zhì)決定了英語的學(xué)習(xí)者必須要學(xué)好英語的文化,同時也不能忽視本國語文化。然而,人們發(fā)現(xiàn)在實際的溝通中,中國的英語學(xué)習(xí)者對富含中國文化的語言存在空白,即使是學(xué)歷較高的博士也是如此。因此有人提出了中國文化失語癥。中國文化失語是南京大學(xué)從叢教授提出來的。他提出很多高學(xué)歷的學(xué)生,如博士生,有較高的英語水平,有較高的中國文化素養(yǎng),卻沒有文化大國學(xué)者應(yīng)有的獨立的文化人格。與外國人的交流中無法體現(xiàn)一種獨立的文化人格。不懂得日常生活中的一些詞語的英文表達,不知道“Confucius”就是中國的圣賢孔子,不懂得紅樓夢的英文表達。背誦了十來年的英語單詞,不懂得油條、包子的說法比比皆是。因此他呼吁:要重視中國文化在英語課堂中的滲透,以便培養(yǎng)英語學(xué)習(xí)者的獨立文化人格,在對外的交流中能有效地傳輸中國文化。深人學(xué)習(xí)中國文化有助于大學(xué)生更好地了解中西文化,更好地進行溝通。目前,很多國家都在開設(shè)漢語課程,學(xué)習(xí)中國語言與文化,以便更好地了解中國,作為對外文化交流主體力量的大學(xué)生,更有必要學(xué)好中國文化,以便在實際的溝通中更好地排除不必要的誤解,達到良好溝通的目的。本文試圖從高職高專英語教學(xué)的角度探索如何進行中國文化因素的滲透。

二、高職高專學(xué)生對中國文化了解的現(xiàn)狀

高等職業(yè)技術(shù)學(xué)校學(xué)生來源主要有兩類:一類是普通高中畢業(yè)生,此類學(xué)生經(jīng)過了正規(guī)的高中學(xué)習(xí),具有一定的語言基礎(chǔ),但英語總體水平不高;另一類是從中專、職業(yè)高中升人高職院校的學(xué)生,這類學(xué)生文化基礎(chǔ)知識偏低,英語基礎(chǔ)尤為薄弱。他們的專業(yè)具有實用性強的特點,因此,可能使用英語交流的機會也多。但是由于很多學(xué)生英語基礎(chǔ)不扎實,因此英語語法的知識還需要鞏固與提高。筆者對所執(zhí)教的醫(yī)學(xué)高職高專學(xué)校的學(xué)生進行了包括口頭、書面的中國文化素質(zhì)調(diào)查后發(fā)現(xiàn):他們對于文化知識,包括英語國家文化以及中國文化有著較濃的興趣,但是對于文化詞匯的了解還很少。筆者調(diào)查了英語護理系以及口腔醫(yī)學(xué)系的100名學(xué)生發(fā)現(xiàn):這些學(xué)生存在嚴(yán)重的中國文化失語現(xiàn)象,平時閱讀或者書本中出現(xiàn)的文化詞語如:春節(jié)、瓷器、中秋、剪紙等正確率最高,而對于饅頭、油條、中藥、玉器、佛教、孔子等知之甚少,對于海峽兩岸、三好學(xué)生、三個代表、四大發(fā)明等幾乎一無所知。而這些詞匯都是選出來的比較常用的中國文化詞匯。學(xué)習(xí)基礎(chǔ)好的學(xué)生會盡量地用可能的表達寫出與中國文化詞匯相近的意思,而基礎(chǔ)較薄弱的學(xué)生則一片空白。在其中一個班級調(diào)查時筆者只讓他們寫出英文單詞,而另外一個班級則提示他們可以盡量通過猜測寫出意思,結(jié)果作為平時成績的一部分。結(jié)果發(fā)現(xiàn)第一個班級學(xué)生只寫出平時書本出現(xiàn)或者他們記住的單詞,而在另外一個班級,學(xué)生則發(fā)揮了最大的主觀能動性,除了寫下已學(xué)過的詞匯外,還各顯神通,有很多學(xué)生翻譯得還比較靠近。

大學(xué)生作為文化層次較高的群體,承擔(dān)著對外文化交流的主要任務(wù)。而我校英語護理專業(yè)方向的學(xué)生畢業(yè)后可以通過雅思考試到英語國家從事護理工作,有很多使用英語進行溝通的機會,因此對英語國家文化的學(xué)習(xí)以及在英語課中學(xué)習(xí)中國文化也顯得更為緊迫而重要。通過文化知識學(xué)習(xí)有助于提高學(xué)生的文化鑒別能力,培養(yǎng)獨立的文化人格,以及更好地學(xué)習(xí)不同語言的文化。

三、解決問題的對策

第一,高校應(yīng)開設(shè)一定的人文學(xué)科公共選修課,舉辦人文講座、演講,舉行各種文化交流活動。高校可以考慮開設(shè)一門真正讓學(xué)生學(xué)習(xí)、感受到中國傳統(tǒng)文化的必修課。近年來中央電視臺百家講壇節(jié)目的較高收視率說明了在當(dāng)前情況下各個層次、各種職業(yè)的人對中國文化的興趣在提高。大學(xué)生應(yīng)注重自身人文修養(yǎng),大學(xué)生在學(xué)好專業(yè)知識的同時,應(yīng)注重培養(yǎng)自身的人文素質(zhì),發(fā)展健全的人格。另外,大學(xué)生應(yīng)消除“功利主義”的思想,花點時間學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化知識,積極參加各種人文講座、文化交流活動等。

第二,學(xué)生中國文化失語的原因除了學(xué)生本身對中國文化重視不夠的原因外,還有課堂中缺乏中國文化因素的英語學(xué)習(xí)內(nèi)容,使得他們接觸的中國文化的內(nèi)容非常有限。對于非常重視考試成績的他們在考試中也沒有中國文化知識方面的測試,因此,學(xué)生沒有學(xué)習(xí)中國文化知識的壓力。英語教材中沒有中國文化的信息使得教學(xué)大綱改革的很有必要。只有教學(xué)大綱帶動教材以及相關(guān)測試的改動,才能使學(xué)生更多地了解中國文化。

第三,教師可以在課堂增加中國文化知識的輸人。比如在課堂上讓學(xué)生輪流做一個簡短的PPT,介紹中國的文化精徽,可以介紹各自家鄉(xiāng)的特色建筑、手工藝、飲食以及民俗風(fēng)情,或者介紹中國的文學(xué)名著,如(紅樓夢》、《水滸傳》、《西游記》。筆者經(jīng)過一個學(xué)期的試驗,發(fā)現(xiàn)學(xué)生對中國文化的表達能力有了一定的提高,對于中國文化的興趣有所增加。教師在教學(xué)過程中由于時間有限,主要起著一個引導(dǎo)作用,因此學(xué)生只要課后能堅持學(xué)習(xí),跨文化交際的能力就能得到提高。

教師還可以以補充材料的形式,選擇優(yōu)秀的描寫中國文化的素材作為教材,或者是中國文學(xué)的譯文。比如,諾貝爾文學(xué)獎獲得者賽珍珠的《大地》,華裔作品《喜福會》,中國作家用英文寫的作品如林語堂的(京華煙云)、《生活的藝術(shù)》等,還可以閱讀英美國家人士對中國典籍的翻譯作品,比如,理雅各、辜鴻銘、衛(wèi)利等翻譯的《論語),還有其它的經(jīng)典作品如(西游記)、(紅樓夢》的翻譯作品等。

四、結(jié)語

中國文化因素在英語課中的滲透是交流的需求。在經(jīng)濟全球化的環(huán)境下,中國的經(jīng)濟在發(fā)展,中國的經(jīng)濟實力在增強。作為上層建筑的中國文化也跟著中國的經(jīng)濟在經(jīng)歷著一番變化,現(xiàn)在越來越多的人呼吁重新發(fā)現(xiàn)和弘揚中國文化。各個國家也因為中國國力的增強、經(jīng)濟的發(fā)展開始重新認識中國。一個成功的外語學(xué)習(xí)者應(yīng)該在學(xué)習(xí)外國文化時,也要了解本國文化。