商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略試議

時(shí)間:2022-12-24 11:47:02

導(dǎo)語(yǔ):商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略試議一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略試議

一、商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題

1.課程設(shè)置缺乏系統(tǒng)連貫性,商務(wù)英語(yǔ)翻譯是一門(mén)比較特殊的課程,它是建立在其他一系列前續(xù)商務(wù)課程的基礎(chǔ)上的學(xué)科。傳統(tǒng)的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)忽視了商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí)的構(gòu)建,一來(lái)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生在本科低年級(jí)缺乏系統(tǒng)學(xué)習(xí)商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí),高年級(jí)直接學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)凡有意,導(dǎo)致課程難度較大,學(xué)生興趣低,教學(xué)效果不佳。

2.教學(xué)模式單一,翻譯課程注重聯(lián)系,但是僅憑課堂的有限時(shí)間做練習(xí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,課后的練習(xí)只能依據(jù)學(xué)生的自覺(jué)性來(lái)保障。此外,教學(xué)模式單一,主要是老師上課再講,課程的實(shí)用性無(wú)法體現(xiàn),課堂氣氛不活躍,教學(xué)方法和教學(xué)手段相對(duì)落后,從而很難培養(yǎng)出符合市場(chǎng)需要的實(shí)用性人才。

3.課程考核方式單一。一直以來(lái)商務(wù)英語(yǔ)翻譯這門(mén)課都是采用期末試卷作為對(duì)學(xué)生考核的方式,題型也比較單一,詞匯、段落的翻譯。這種考核方式很難衡量學(xué)生的水平和教學(xué)效果,跟培養(yǎng)應(yīng)用型人才的目標(biāo)脫節(jié)。

二、任務(wù)教學(xué)法對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革的應(yīng)用

根據(jù)任務(wù)教學(xué)法的6個(gè)原則,筆者認(rèn)為應(yīng)該從以下幾個(gè)方面對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯進(jìn)行教學(xué)改革,從而最大限度地培養(yǎng)出符合時(shí)代需要的“實(shí)用性人才”。

1.優(yōu)化課程設(shè)置商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程應(yīng)該與市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展相合,根據(jù)就業(yè)崗位的需要來(lái)確定商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)。讓學(xué)生在低年級(jí)就系統(tǒng)的學(xué)習(xí)商務(wù)相關(guān)的基礎(chǔ)課程,如“外貿(mào)函電,商務(wù)禮儀,國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)等等一系列課程作為先修課,讓學(xué)生在一定的商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí)的鋪墊下學(xué)習(xí)這門(mén)課程,從而得心應(yīng)手,也更能體現(xiàn)這門(mén)課程的實(shí)用性。

2.延伸課堂實(shí)踐到課外,根據(jù)實(shí)用性原則,除了在課堂課后布置大量的翻譯練習(xí)之外,可以尋找機(jī)會(huì)與外貿(mào)公司對(duì)接,針對(duì)外貿(mào)函電,產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)等等翻譯,使得學(xué)生深刻感受到這門(mén)課程的使用性,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情和積極性,時(shí)刻以學(xué)生為中心,體現(xiàn)“做中學(xué),學(xué)中做”的教育理念,使課堂中獲得大量翻譯理論知識(shí)應(yīng)用于實(shí)踐之中,注重操作能力和綜合能力的培養(yǎng)和提高。

3.根據(jù)任務(wù)型教學(xué)法改革教學(xué)模式,改善教學(xué)方法。摒棄傳統(tǒng)的“滿堂灌”的教學(xué)法,按照項(xiàng)目引導(dǎo),任務(wù)驅(qū)動(dòng),教、學(xué)、做三合一的教學(xué)模式設(shè)計(jì),在教學(xué)過(guò)程中貫穿理論講解,任務(wù)準(zhǔn)備,操作示范,技巧講解,知識(shí)拓展等環(huán)節(jié),通過(guò)學(xué)生的課前的任務(wù)準(zhǔn)備,課后的任務(wù)完成情況,來(lái)進(jìn)行任務(wù)分析,在仿真的教學(xué)情境中完成各個(gè)商務(wù)文本的翻譯實(shí)踐任務(wù)。如分析翻譯海爾產(chǎn)品的使用說(shuō)明書(shū),剖析廣告的語(yǔ)言特點(diǎn),甚至加強(qiáng)學(xué)生對(duì)經(jīng)典商務(wù)翻譯的分析和理解,從而更好的利用到自己的翻譯實(shí)踐當(dāng)中去。此外,學(xué)校應(yīng)該建立廣泛的校企合作,建立模擬商務(wù)翻譯實(shí)驗(yàn)室等途徑,充分開(kāi)發(fā)學(xué)習(xí)資源和實(shí)訓(xùn)條件,給學(xué)生提供大量且豐富的實(shí)踐機(jī)會(huì),讓學(xué)生在不斷獲得成就感的同時(shí)在不斷的進(jìn)步。

4.針對(duì)課程考核方式單一,除了目前的期末成績(jī)占70%,平時(shí)成績(jī)占30%的考核模式,教師可以適當(dāng)減少期末成績(jī)所占的比例,因?yàn)槠谀┛荚囍饕疾鞂W(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容的掌握情況以及應(yīng)用能力,并不能全面反映學(xué)生的真實(shí)水平。因此可以采用課內(nèi)與課外,課后作業(yè)與網(wǎng)絡(luò)作業(yè),筆試和實(shí)訓(xùn)相結(jié)合的方法來(lái)對(duì)學(xué)生的翻譯水平進(jìn)行考核。此外,積極鼓勵(lì)學(xué)生參加相關(guān)的商務(wù)英語(yǔ)翻譯證書(shū)的考試,讓學(xué)生更愿意積極地參與到課堂的討論實(shí)踐中,不但活躍課堂氣氛,而且提高教學(xué)效果,在快樂(lè)教學(xué)中扎實(shí)的提高學(xué)生的翻譯能力。

三、結(jié)語(yǔ)

任務(wù)教學(xué)法在操作過(guò)程中形式靈活多樣,學(xué)生通過(guò)課前的任務(wù)準(zhǔn)備和課后的任務(wù)完成來(lái)積極主動(dòng)的學(xué)習(xí),有利于激發(fā)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提高學(xué)生分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力。通過(guò)實(shí)踐教學(xué)證明,基于任務(wù)教學(xué)法的指導(dǎo),科學(xué)實(shí)用的課堂設(shè)計(jì)能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,豐富的實(shí)踐活動(dòng)能發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,獲得成就感,在積極主動(dòng)學(xué)習(xí)實(shí)踐的過(guò)程中提高自己的商務(wù)英語(yǔ)翻譯能力。

作者:王春妮單位:陜西國(guó)際商貿(mào)學(xué)院國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)院