食品貿易論文范文10篇
時間:2024-01-03 01:21:01
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇食品貿易論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
食品安全角度剖析國際貿易研究論文
論文關鍵詞:食品安全非關稅壁壘影響
論文摘要:著我國經濟加入世留組織的發展,面對e益激烈和殘酷的國際留易競爭,我國應如何在加強本國市場競爭力的同時,妥獸處理在享受國際市場開放時一并遭受的各種非關稅壁壘,這是一個現實的向題。近年來,由食品安全方面引發的重大事件也屢兄不鮮,各國問的留易摩擦也是愈演愈烈。本文將從食品安全方面入手,探討非關稅壁壘對國際留易的影響。
一、非關稅壁壘產生的條件
(一)國際貿易協議中有關環境的條款的規定相對模糊,使某些發達國家找到了樹立綠色壁壘的借口。而當因此發生貿易糾紛時,進口國也容易從GA丁下或WTO有關自由貿易原則中尋求法律上的支持。
(二)國際環境公約的提出。雖然它作為綠化國際貿易的特別規定,本質上不是綠色貿易壁壘,但是由于國家環境公約的制定者主要是發達國家,其條款規定是基于發達閏家先進的技術水平,反映的是發達國家的環境利益,因此必然限制發展中國家的產品出口,因而可能成為一種變相的貿易壁壘。月外由于發展中國家和發達國家履約能力的差異,某些公約的實行往往會使發展中國家處于劣勢地位,如蒙特利爾公約限制,禁用的消耗臭氧層化學品雖然不多,但都是基本化學品種,從而影響到上萬種化學原料和制成品的生產和使用。盡管公約對發展中國家為禁用期限寬限了幾十年,但發達國家的先明運行成為事實上的綠色貿易壁壘。
(三)國際環境管理體系系列標準的制全雖然是為環境保護,消除國際貿易中的非天稅壁壘.促進社會經濟持續發展的。但某些國家卻在貿易制定了過高的環境標準,甚賈高于本國標準的雙重標準,就形成了對出因的綠色壁壘。
食品貿易安全機制分析論文
一、規制與食品安全規制
作為社會性規制的重要組成部分,食品安全規制是以保護消費者的安全、健康、衛生為目的,對食品的生產經營活動制定一定的標準,并禁止、限制特定行為的社會性規制。在國外,食品安全規制已形成三次浪潮,即:行為規范(Practices)、危害性分析(HACCP,又稱危害分析與關鍵點控制)和危險性分析。第一次浪潮為建立良好的生產規范(GMP);第二次浪潮的重點是鑒別、評價和控制食品中危害因子;第三次浪潮的重心已經轉移到人類健康和整個食物鏈。世界衛生組織(WH0)、聯合國糧農組織(FAO)于1962年成立食品法典委員會(cAc),其頒布的食品法典,已經成為全球消費者、食品生產和加工者、各國食品管理機構和國際貿易唯一的和最重要的基本參考標準。隨著現代食品安全管理第三次浪潮“危險性分析”的到來,對人類健康和整個食物鏈安全的關注也上升到一個新的高度。眾多國際組織和區域性組織都加入了關心食品安全的行列,甚至制定了有關食品安全監管的多邊協定,WHO也提出了“全球食品安全戰略草案”(D.Banati)。
二、日本食品貿易中的安全規制
1.相互協調的食品貿易安全規制機構
日本負責食品安全的監管部門主要有日本食品安全委員會、厚生勞動省、農林水產省。日本法律明確規定食品安全的管理部門是農林水產省和厚生勞動省。
食品安全委員會(FSc)于2003年7月設立,主要承擔食品安全風險評估,對風險管理部門(厚生勞動省、農林水產省等)進行政策指導與監督以及進行風險信息溝通與公開,直屬于內閣。食品安全委員會設事務局,負責日常工作。食品安全委員會有權獨立對食品添加劑、農藥、肥料、食品容器,以及包括轉基因食品和保健食品等在內的所有食品的安全性進行科學分析、檢驗,并指導農林水產省和厚生勞動省的有關部門采取必要的安全對策。
綠色貿易壁壘下的食品貿易論文
一、綠色貿易壁壘對我國食品貿易的影響
(一)對我國的食品出口市場的影響
綠色貿易壁壘是國際上一種新型的非關稅貿易壁壘。我國是一個農業大國,在過去很長一段時間,我國缺乏對環境保護的意識,因此綠色食品產業起步相對較晚,如今發達國家制定的標準是復雜的、苛刻的,我國的許多出口食品很難在短時間內達到發達國家制定標準,結構不合理和產品質量低也因此使我國的食品出口市場逐漸縮小,這直接影響了我國食品貿易發展的速度。例如,在2001年,歐盟因食品安全問題對我國我國動物源性水產品的進口實施全面禁止,我國的水產品出口直降70%;第二年,歐盟又對我國許多動物性產品的出口實施禁令,直接經濟損失l億多美元。
(二)不利于雙邊或多邊食品貿易關系
我們都知道,綠色貿易壁壘是西方發達國家制定的國際貿易游戲規則,這種規則根本上是為他們自身的利益考慮的,他們希望世界其他國家都遵循這種規則,我國作為發展中國家,在加入WTO后,一直遵守國際貿易規則,不但沒有很大程度上享受到國際環保問題的優惠傾斜,西方發達國家的綠色貿易壁壘反而提高了我國產品的出口門檻。他們以看似合理的理由將包括中國在內的一些國家的食品排斥在市場之外。長此以往,中國將不可避免地因為環境問題與發達國家產生雙邊食品貿易摩擦,進而影響到雙邊的食品及其他貿易關系。
(三)削弱我國食品產業的國際競爭力
發達國家對外食品貿易論文
1發達國家食品安全標準與技術壁壘
1.1食品安全壁壘的形成
眾所周知,在技術方面發達國家占有很大的優勢,但在成本方面發展中國家卻有很大的優勢。在發達國家,高指標與高標準的產品的生產都有高技術支撐;但對發展中國家而言,因為技術水平不高,所以要生產出符合發達國家需要的高標準產品具有很大的難度,而且成本也非常高。在國際貿易中,發達國家掌握著科學技術上的優勢,從技術層面制定了一系列市場限入標準,用以限制發展中國家的產品進入本國市場[5]。比如,日本、歐盟和美國等發達國家對食品中農藥殘留最高限量制定了較高標準,其中不乏對一些農作物的農藥殘留量要求超過了CAC標準[6]。許多發達國家,在食品安全管理上強調“從農田到餐桌”的全程食品安全管理,其食品生產的全過程都有嚴格的技術標準,還有朔源要求[7]。而且各國都有相應的食品安全監督部門進行強力監管,比如歐洲食品安全局(EFSA)、美國的食品與藥品管理局(FDA)、食品安全檢驗署(FSIS)、動植物衛生檢驗署(APHIS)、環境保護署(EPA),這些食品安全監督部門對本國進口食品的添加劑、生鮮質量、商標安全等都有很高的要求[8]。中國環境污染問題嚴重,病蟲害多,農藥使用量大,食品中的農藥殘留標準較低,在很多層面上都難以達到發達國家要求[9]。中國食品的農藥殘留標準,是歐盟標準的2~5倍,有的甚至高達25倍[10]。2002年初,日本認定中國出口蔬菜農藥殘留量超標,進而加強了對中國農產品的農藥含量標準的檢測,蔬菜檢測指標由原來的6項增加到40多項,果汁檢測80多項,大米檢查91項[11]。一些傳統農產品的農藥殘留超標,成為中國農產品出口面臨的主要困境。歐盟、日本、美國等發達國家,對中國肉制品的安全標準也相對較高。這些國家針對肉產品中獸藥、飼料及疫情等方面,制定了一系列高標準。日本對15種農藥及獸藥進行禁用,對800種農藥和獸藥制定了5000多項指標[12],美國更是制定了聯邦食品、藥品與化妝品法、食品質量保護法、聯邦肉檢驗法、蛋制品檢驗法、禽肉制品檢驗法以及公共健康服務法等一系列法律法規[13]。發達國家嚴格的檢驗檢疫制度嚴重阻礙了中國禽畜類食品的出口。
1.2對中國食品出口構成的壁壘
中國食品安全標準發展起步較晚,始建于20世紀60年代,經過20世紀后期的緩慢發展,以及近10年的跨越式改革,已初步形成了較為完整的中國食品安全標準體系,該體系以保證食品安全、促進行業發展、保證人民生活水平為準則,包括一套國家標準、行業標準、企業標準與地方標準相結合、配套完善的標準體系。但由于起步較晚,還存在諸多問題,其不成熟性也日益顯現,如總體水平低、標準短缺、實施監管情況差、標準間協調性差等一系列問題在國際貿易中突顯。據統計[14],每年中國食物中毒的案例約30萬,食品安全問題被屢屢曝光。就產品而言,因為在技術水平上存在差異,因此,很多產品標準發展中國家均低于發達國家。以甜蜜素為例,在飲料中,歐盟的限量是250mg/L,在甜點及類似產品中,歐盟限量為250mg/kg,而中國在甜點及飲料等甜品中的限量為650mg/kg[15]。因此,發展中國家以本國的標準生產的產品出口到發達國家,很可能達不到其標準,于是就形成了發展中國家產品出口的壁壘。中國食品生產環境也存在極大的問題,如食品加工程度低、生產過程簡單及缺乏技術創新等。中國食品生產者以農民為主,整體素質較低,缺乏相關的食品生產知識,再加上企業監管不嚴,因此在食品生產過程中難以保證食品的衛生和安全。此外,中國食品出口以初級產品或簡單加工產品為主,產品附加值低,相對價格較低,易受國外反傾銷調查等,總之,種種原因使中國食品在國際中的競爭力受到限制。
1.3對國外食品安全壁壘的再認識
國內有機食品貿易現狀與建議論文
提要我國有機食品發展正處于向社會化、市場化、國際化全面推進階段。但是,由于我國發展有機食品事業只有十多年的歷程,經驗、技術等各方面都還存在許多不足,使得有機食品出口也面臨著一些問題。
關鍵詞:有機食品貿易;綠色壁壘;認證標準
一、我國有機食品貿易現狀
有機食品來自于有機農業生產體系,根據國際有機農業生產要求和相應的標準生產加工的,通過獨立的有機食品認證機構,如國際有機農業運動聯盟(FOAM)認證的食品。有機食品含有機食品原料(有機農產品)和有機加工食品兩個層次,包括糧食、蔬菜、水果、禽畜產品、水產品、奶制品、加工食品、調料等。
我國1990年通過向荷蘭出口浙江省臨安縣生產的紅茶和綠茶開始有機食品的出口,其出口額一直呈逐年增加的態勢。從1995年的30萬美元,上升至2006年的3.5億美元,年出口增長率在50%以上。出口的主要種類有大豆、茶葉、蔬菜、雜糧等,出口的主要對象是美國、日本和歐盟國家。目前,國內主要有南京國環、中綠華夏、圓通認證、萬泰認證等27家認證機構,認證受到環保部、農業部、認監委的多方管理。2007年新認證有機食品企業285家,產品1,113個,分別比2006年增加35%和9.2%,有機食品企業總數達到692家,產品總數達到3,010個,分別增長33.1%和32.1%。
目前,全球有機食品市場正在以年均20%~30%的速度增長,預計2010年將達到1,000億美元。與此同時,我國有機產品得到國際市場的認可,需求量逐年增加,我國的蔬菜、有機稻米、雜糧、茶葉等農副產品和核桃油、山茶油、蜂蜜等加工產品在國際市場上供不應求。2006年我國有機食品出口額3.5億美元,僅占國際有機市場份額的0.7%。據統計,我國有機食品占全部食品的市場份額還不到0.1%,遠遠低于2%的世界平均水平,而在有些發達國家,其市場份額已達到5%~10%。據有關專家預測,到2015年,我國的有機食品占國內食品市場的比例有望達到1.0%~1.5%,出口的有機食品占全球有機食品國際貿易的份額則有望達到3.0%,甚至更高。
國內有機食品貿易問題與策略探討論文
提要我國有機食品發展正處于向社會化、市場化、國際化全面推進階段。但是,由于我國發展有機食品事業只有十多年的歷程,經驗、技術等各方面都還存在許多不足,使得有機食品出口也面臨著一些問題。
關鍵詞:有機食品貿易;綠色壁壘;認證標準
一、我國有機食品貿易現狀
有機食品來自于有機農業生產體系,根據國際有機農業生產要求和相應的標準生產加工的,通過獨立的有機食品認證機構,如國際有機農業運動聯盟(FOAM)認證的食品。有機食品含有機食品原料(有機農產品)和有機加工食品兩個層次,包括糧食、蔬菜、水果、禽畜產品、水產品、奶制品、加工食品、調料等。
我國1990年通過向荷蘭出口浙江省臨安縣生產的紅茶和綠茶開始有機食品的出口,其出口額一直呈逐年增加的態勢。從1995年的30萬美元,上升至2006年的3.5億美元,年出口增長率在50%以上。出口的主要種類有大豆、茶葉、蔬菜、雜糧等,出口的主要對象是美國、日本和歐盟國家。目前,國內主要有南京國環、中綠華夏、圓通認證、萬泰認證等27家認證機構,認證受到環保部、農業部、認監委的多方管理。2007年新認證有機食品企業285家,產品1,113個,分別比2006年增加35%和9.2%,有機食品企業總數達到692家,產品總數達到3,010個,分別增長33.1%和32.1%。
目前,全球有機食品市場正在以年均20%~30%的速度增長,預計2010年將達到1,000億美元。與此同時,我國有機產品得到國際市場的認可,需求量逐年增加,我國的蔬菜、有機稻米、雜糧、茶葉等農副產品和核桃油、山茶油、蜂蜜等加工產品在國際市場上供不應求。2006年我國有機食品出口額3.5億美元,僅占國際有機市場份額的0.7%。據統計,我國有機食品占全部食品的市場份額還不到0.1%,遠遠低于2%的世界平均水平,而在有些發達國家,其市場份額已達到5%~10%。據有關專家預測,到2015年,我國的有機食品占國內食品市場的比例有望達到1.0%~1.5%,出口的有機食品占全球有機食品國際貿易的份額則有望達到3.0%,甚至更高。
美國次級債危機論文
[摘要]多邊貿易體制在多哈回合面臨嚴峻挑戰,而區域貿易安排正成為世界貿易政策的重要趨勢。目前全球柑橘貿易中出現許多雙邊檢驗檢疫協定,這些與柑橘有關的雙邊檢驗檢疫協定的發展,對我國的柑橘產業發展具有重要啟示。
[關鍵詞]柑橘雙邊檢驗檢疫協定
自2001年11月多合回合多邊貿易談判啟動以來,一路坎坷,屢敗屢談。2003年2月WTO主要成員對輪值農業談判主度夏秉純(StuartHarbinson)提出“主席提案”(減讓模式草案)存在極大分歧,使得農業談判陷入第一次僵局,似乎注定了多哈回合的艱難,此后多哈歷經坎昆會議失敗等多次重挫。在2008年7月,現任WTO總干事拉米宣布35個主要成員參加的小型部長級會議破裂,多哈回合談判再次功敗垂成。多哈困局一方面為多邊貿易體制的改革帶來壓力,另一方面極大地推動了雙邊及復邊的區域貿易協定的發展。而且,區域貿易協定的大發展早有顯現,據WTO統計,從1948年GATT誕生到1994年WTO成立之前的46年間,與貨物貿易有關的區域貿易協定只有124個,但是從1995年WTO成立至今約13年間已有240多個新區域貿易協定出現。
在多哈困局的背景下,農產品雙邊檢驗檢疫協定迅速發展起來,下面以柑橘為例來考察雙邊檢驗檢疫協定的現狀。根據聯合國糧農組織(FAO)的不完全統計數據顯示,目前全球柑橘雙邊檢驗檢疫協定現狀如下:
一、中國參與的協定
1.澳大利亞與中國。澳大利亞政府與中國政府之間就澳大利亞柑橘產品進入中國簽署了一項正式的檢疫議定書。這份協議經過了雙方5年的談判。它涵蓋了所有澳大利亞柑橘產區的主要商業柑橘品種,具體包括橙、橘、檸檬和柚。進口協議商定需要入境或過境冷滅菌的所有水果溫度在1攝氏度。
項目成本管理的問題及措施研究論文
關鍵詞:語言學商務英語研究
[摘要]本文提出了商貿英語研究者應該努力的方向,即進一步做好基礎工作;從宏觀語言學的角度把握商務語言的研究,注意聯系社會學、心理學、文化學、民俗學、交際學、傳播學來思考、探索商務英語的規律;從純語言學的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學、心理語言學、交際語言學、文化語言學理論同廣告學、市場營銷學、企業管理學、經濟學、消費心理學、國際貿易、國際商法、國際營銷、統計學和會計學結合起來。只有深入到商務實踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經濟服務的應用學科———跨文化商務語言學。
一引言在世界經濟闊步邁向21世紀的時代,國際商務活動日益頻繁。商貿活動的許多領域,如,技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等,所使用的英語統稱為商貿英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具??梢哉f商貿英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿英語。據統計,全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿英語打交道,可見商貿英語的應用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結商務英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現狀和今后的發展狀況,而本文著重論及了這一點。
二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿英語的研究有著突飛猛進的變化。11從數量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達280多篇,是1949至1989年總數的六倍之多。也就是說商貿語言的研究趨向活躍,研究論文數量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿英語論文面窄,只涉及語法學中冠詞與介詞(1篇);文體學(21篇);翻譯學(20篇);寫作教學(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(6篇)、文體學(102篇)、翻譯學(240篇)、教學大綱(2篇)、教學經驗(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內容多為知識介紹性,涉及文體學的文獻綜述性或工作體會式。涉及翻譯學的論文也多為工作經驗體會式,如《產品廣告的英語》—《上??萍挤g》1987年第2期、《談談我國出口商品商標的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿英語函電的特點及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細致,思維角度開闊了一些,進步較明顯。修辭學方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術等。文體學方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點、文體特征、語體、語域、信息功能、表達方式、句式、句法特點、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務風格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標含義,最后商標的音韻節奏應簡練明快,風格應樸實無華。研究者們論及了進口商標翻譯常采用的五種方法:可保留原商標名的音韻美及異國情調的音譯法;可準確傳達原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點,精心選取適當漢字,音譯原文部分或全部發音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務漢英翻譯的忠實原則、準確原則、統一原則和它們在實踐中的具體運用[1]。還涉及了翻譯具體的實踐。例如《外商投資企業合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經濟合同英譯的重復法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結構的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎探討經貿英語的特點(格式固定、用詞準確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發結合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現狀及改進辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現狀和導致劣質譯作的主觀原因,如譯者的責任心不強,畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質量[5]。
這個時期的許多論文還與豐富的經濟活動相結合,涉及了經濟法規的英譯、經貿洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯誤、商務合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財經英語、食品包裝上英譯文的調查分析、對外經貿活動中的計算方法、電傳文稿、國際貿易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規》中列舉的中英文原文條款翻譯實例[7];揚暉探討的技術合同中商務詞匯和技術詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談招投標文件的語言特點》中論述的因招標內容不同,同一單詞在不同的技術領域含義不同;招標文件的主動態與被動態的轉移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點,如公示語的分類、其靜態與動態意義[9]。同時也涉及了語言學、翻譯學的結合點。例如商務英語的英漢語言差異、語義的可拓現象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學理論的結合(1)語用學《外語教學》2002年第5期的《商務英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現;《文化差異與商標翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標的語言語用失誤的種種表現。薛瑜也具體分析商務英語信函中的合作原則,即數量、質量、關聯、方式準則,語用預設和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意
義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導致的廣告翻譯的語用失效[11]。
商貿英語研究者的方向探討論文
關鍵詞:語言學商務英語研究
[摘要]本文提出了商貿英語研究者應該努力的方向,即進一步做好基礎工作;從宏觀語言學的角度把握商務語言的研究,注意聯系社會學、心理學、文化學、民俗學、交際學、傳播學來思考、探索商務英語的規律;從純語言學的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學、心理語言學、交際語言學、文化語言學理論同廣告學、市場營銷學、企業管理學、經濟學、消費心理學、國際貿易、國際商法、國際營銷、統計學和會計學結合起來。只有深入到商務實踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經濟服務的應用學科———跨文化商務語言學。
一引言在世界經濟闊步邁向21世紀的時代,國際商務活動日益頻繁。商貿活動的許多領域,如,技術引進、對外貿易、招商引資、對外勞務承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運輸等,所使用的英語統稱為商貿英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具??梢哉f商貿英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿英語。據統計,全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿英語打交道,可見商貿英語的應用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結商務英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現狀和今后的發展狀況,而本文著重論及了這一點。
二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿英語的研究有著突飛猛進的變化。11從數量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達280多篇,是1949至1989年總數的六倍之多。也就是說商貿語言的研究趨向活躍,研究論文數量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿英語論文面窄,只涉及語法學中冠詞與介詞(1篇);文體學(21篇);翻譯學(20篇);寫作教學(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(6篇)、文體學(102篇)、翻譯學(240篇)、教學大綱(2篇)、教學經驗(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內容多為知識介紹性,涉及文體學的文獻綜述性或工作體會式。涉及翻譯學的論文也多為工作經驗體會式,如《產品廣告的英語》—《上??萍挤g》1987年第2期、《談談我國出口商品商標的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿英語函電的特點及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細致,思維角度開闊了一些,進步較明顯。修辭學方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術等。文體學方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點、文體特征、語體、語域、信息功能、表達方式、句式、句法特點、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務風格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標含義,最后商標的音韻節奏應簡練明快,風格應樸實無華。研究者們論及了進口商標翻譯常采用的五種方法:可保留原商標名的音韻美及異國情調的音譯法;可準確傳達原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點,精心選取適當漢字,音譯原文部分或全部發音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務漢英翻譯的忠實原則、準確原則、統一原則和它們在實踐中的具體運用[1]。還涉及了翻譯具體的實踐。例如《外商投資企業合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經濟合同英譯的重復法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結構的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎探討經貿英語的特點(格式固定、用詞準確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發結合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現狀及改進辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現狀和導致劣質譯作的主觀原因,如譯者的責任心不強,畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質量[5]。
這個時期的許多論文還與豐富的經濟活動相結合,涉及了經濟法規的英譯、經貿洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯誤、商務合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財經英語、食品包裝上英譯文的調查分析、對外經貿活動中的計算方法、電傳文稿、國際貿易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規》中列舉的中英文原文條款翻譯實例[7];揚暉探討的技術合同中商務詞匯和技術詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談招投標文件的語言特點》中論述的因招標內容不同,同一單詞在不同的技術領域含義不同;招標文件的主動態與被動態的轉移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點,如公示語的分類、其靜態與動態意義[9]。同時也涉及了語言學、翻譯學的結合點。例如商務英語的英漢語言差異、語義的可拓現象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學理論的結合(1)語用學《外語教學》2002年第5期的《商務英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現;《文化差異與商標翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標的語言語用失誤的種種表現。薛瑜也具體分析商務英語信函中的合作原則,即數量、質量、關聯、方式準則,語用預設和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意
義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導致的廣告翻譯的語用失效[11]。
綠色壁壘對農產品國際貿易的影響探索
論文關鍵詞:綠色壁壘農產品貿易對策
論文摘要:在分析了綠色壁壘對農業生產和農產品國際貿易的正反兩方面影響的基礎上.就我國如何應對綠色壁壘提出若干建議措施。
當今世界貿易中,貿易自由化與貿易保護主義并存。隨著世界經濟一體化的加深和各國對環境保護問題的日益重視,一種新的貿易保護措施—綠色壁壘應運而生,并對世界經濟貿易產生重大的影響。所謂綠色壁壘,是現代國際貿易中商品進口國以保護人類健康和環境為名,通過頒布、實施嚴格的環保法規和苛刻的環保技術標準,以限制國外產品進口的貿易保護措施,其特點是形式上具合法性,名義上更具合理性。
一、綠色壁壘對農業生產和農產品國際貿易的影響
農產品與人類和動植物的生命健康以及環境息息相關,加之農業歷來是各國尤其是發達國家的保護重點,因此國際貿易中的綠色壁壘的出現首當其沖地會對各國農產品生產和農產品貿易產生影響。當然.作為環境保護和進口限制的共同手段,綠色壁壘對農業生產和農產品貿易既有有利的一面,又有不利的一面,可以說是利弊共存。綠色壁壘其初衷是保護環境和人類健康,各國通過制定、實施綠色保護法規和技術標準,客觀上可以防止不符合環境保護和危害人類健康的商品進口,從而有利于維護動植物和人類自身的安全與健康以及環境的改善;同時,綠色壁壘所采用的技術標準通常是以先進的環保技術為基礎,通過綠色璧壘的實施,可以促進各國提高農業技術水平和農產品質量,加快農業生產發展。例如國外對我國農產品的嚴格要求,在某種程度上促進了我國農產品安全水平的提高和農產品標準化體系的建立。但綠色壁壘對農業和農產品貿易的沖擊是非常大的,尤其是對于發展中國家。
(一)發展中國家在世界農產品貿易中處于受控地位。眾所周知,由于發達國家和發展中國家的科技發展水平不同和在環保標準方面的差異,目前只有經濟發達國家才有可能憑借其技術優勢對進口商品制定苛刻的環保標準從而達到限制進口的目的,這將進一步強化發達國家對世界農產品貿易的控制地位,這是綠色壁壘帶給發展中國家的最大、最直接的利益損害。如美國從1997年開始,強制性地實施水產品危害分析關鍵控制點認證(HAGCP),這一措施使我國對美國的蝦類產品出口大大減少。據海關統計資料,1997年我國對美國的凍龍蝦出n額由1996年的I203.9萬美元減少到56.7萬美元,凍鰲蝦出口額由23.8萬元下降到2.4萬元。