文化滲透在教學的作用芻議

時間:2022-12-21 11:27:23

導語:文化滲透在教學的作用芻議一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

文化滲透在教學的作用芻議

本文作者:高杰工作單位:吉林化工學院外國語學院

儒家文化在我國千年沉淀下,已經在中國人心中形成了很多固有的交際方面的規則。比如,團結、中庸之道、謙虛含蓄。而西方人講究以自我為中心,強調個人榮譽。對別人的贊美會感覺受之無愧,并感謝你的贊美之詞。如:Wang:Hi,Jack,thisismywife,Lily.Jack:Hello,Wang.Yourwifeisverybeautiful.Wang:____.Question:HowshouldWangrespond?A.No,no,she’snot.B.Thankyou.C.Where?Where?根據文化的不同,在英語國家,當受到夸獎時,回應通常是“謝謝”;而在中國,人們通常會表現出一種謙虛。中國文化,受到贊美時人們常常會說“哪里哪里”,這和C選項的字面意思是一致的。但是,如果對話中的Wang按此回應,Jack就會非常困惑。同樣,A也是中國學生可能會選擇的一個錯誤答案。在與英語國家的人對話時,如果對贊美的話做出否定的回應將會被認為是一種無禮的行為。此題最佳答案是B。

在一項測試中有三幅圖片:牛,雞和草。讓把牛和其中的一種配對。很有趣的是中國人一般都會選擇草。而美國人都會選擇雞。其中的思維差別顯而易見。中國人的分類標準是關系,而美國人的分類標準則是本質屬性。在日常生活中,思維慣性也有著很大的不同。如:W:Ican’tdecidewhethertotakethecartothegarageorjusttobuyanewone.M:Ifyoubuyanewcar,youwillprobablysavemoneyinthelongrun.本對話中提到的“買新車可以省錢”這一說法必定會使部分中國學生產生疑惑。按照中國的文化和思維習慣,修理舊車才是正確做法。然而,在西方國家,買新車并不需要花費太多的金錢,相對的,修車才是一項奢侈之舉。本對話的難點并不是在于詞匯與語法,而在于深層文化。

中西方文化背景的巨大的差異性,使構成人際交流關系主體的人的特征以及形成的相應人格特點各不相同。這就讓中西方在人際交流上存在著巨大分歧。下面是一個實例:M:Ihaven’tseenKevinlately.W:IwishIcouldsaythesame.Hefrequentlydropsbyjustatsuppertime.Iwouldn’tbesoangryifhecalledtowarnus,buthealwaysclaimsthatheforgotournumber.Question:WhyisthewomanangryatKevin?A.Hefrequentlydropsbyjustatsuppertime.B.Heoftencallsthewoman.C.Hedoesn’tphoneaheadbeforevisiting.很多中國學生會選擇A,因為根據我國的文化,吃飯時間登門拜訪是很不合適的。然而,在西方國家,拜訪之前應有所提示,一般會通過打電話的方式詢問主人是否有空或是否方便見客。著名語言學家Wolfson曾說過:“當與外國人交流時,人們對于他們的奇怪發音或糟糕的語法都可以忍受,不過一旦他們超越了人際交往準則時,人們便會認為他們非常不文明。”據此,正確答案是C。

大部分西方人是有宗教信仰的。這種影響涉及英語的方方面面,包括詞匯、語體風格、文學等。因此,當學生在口語練習中遇到與宗教有關的材料時,教師不僅僅要解釋字面意思,更要詳細介紹背景知識。下面是一則實例:Danielle:How’syourmom,Franklin?Franklin:She’sgonetoabetterplace.Danielle:Oh,I’msorrytohearthat.Question:WhathappenedtoFranklin’smother?A.Shemovedtoanewhouse.B.Sheissickandstaysinhospital.C.Sheisdead.如果學生不理解“abetterplace”的含義的話,他們就會非常疑惑。在英語中,這個短語指的是“天堂”,那么由此可知,對話中的第二句話的意思是“她已過世”,因此,正確答案是C。諸如上面的例子數不勝數,中西方文化差異可見一般。因此要讓學生更有效地運用英語這門語言,就必須帶領他們走出枯燥的學習單詞、語法這些固有的學習模式。而應該更多地涉獵西方文化這個豐富多彩的領域,真正提高跨文化口語交際能力。