商務英語翻譯教學與課程思政探索
時間:2022-08-14 10:34:45
導語:商務英語翻譯教學與課程思政探索一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
[摘要]高等教育立德樹人的使命要求高校在專業課程講授中融入思政元素,2020年最新的《商務英語專業教學指南》也對商務翻譯課程教學目標提出了新要求。本研究從宏觀層面挖掘出商務英語翻譯課程中的思政基因,涵蓋文化自信、國際視野以及工匠精神;并從微觀層面探索實現商務英語翻譯課程思政的路徑,包括修訂教學大綱、拓展教學內容以及豐富教學手段,以實現技能提升及價值引領的雙重目標,為培養國際化復合型商務英語專業人才提供支撐。
新時代高等教育的使命是立德樹人,強調,應把思想政治工作貫穿教育教學全過程(,2016),課程思政這一教育理念應運而生。如何在微觀層面將專業課程教學與思想政治教育相融合,充分挖掘每一門專業課程中的德育元素,強化價值引領(梅強,2018),成為高等教育課程改革關注的核心問題,亟待解決。2020年4月,教育部高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會了《普通高等學校本科外國語言文學類專業教學指南》(上海,2020),這一綱領性文件為外語類各專業人才培養與教學改革指明了方向。其中《商務英語專業教學指南》指出,商務翻譯課程的教學目標不但包括提高學生運用翻譯策略和技巧翻譯各類商務文本的專業技能,更應加強培養學生在商務翻譯實踐中識別并尊重文化差異的素養,提升跨文化翻譯能力。這一要求為探索實踐商務英語翻譯課程思政提供了指導。本研究旨在從宏觀層面提煉商務英語翻譯課程中蘊含的文化基因和價值范式,并從微觀層面探索商務英語翻譯教學與課程思政相融合的實踐路徑。
1商務英語翻譯課程思政基因
商務英語翻譯課程是商務英語專業的核心必修課,該課程是商務知識、翻譯技能與跨文化交際能力的有機結合。授課內容涵蓋了當前經濟和商務活動中所涉及的商務英語各類文體,如商務名片與商號、商標、企業簡介、商務信函、商務廣告、公示語以及商務合同等(郭曉燕,2017)。針對不同的商務文體特征,講授相應的翻譯方法、翻譯規范、翻譯技巧以及跨文化交際知識。在知識技能傳授的過程中引領價值,幫助學生樹立文化自信、拓展國際視野,錘煉工匠精神。1.1商務翻譯中的文化自信。當前,我國處于一帶一路新時代經濟發展、文化交融的大背景下,許多中國企業開始加入國際市場,在抓住機遇的同時,也為中國與世界經濟文化合作共贏助力增彩。與此同時,越來越多的企業意識到,企業文化軟實力的提升在“走出去”的過程中發揮著至關重要的作用(2020)。用英文講好中國故事、展示好中國形象也由此成為商務英語人才不可或缺的能力。這就要求商務英語翻譯課程中要不斷注重對于中華民族文化與社會主義核心價值觀的正確引導,增強學生在日常學習生活中的文化自覺與文化自信。1.2商務翻譯中的國際視野。國際商務是集經濟與人文交流于一體的綜合性活動,進行商務翻譯時除了需要考慮語言翻譯本身,更需要了解不同國家地區的歷史背景、政治體制、文化習俗、價值觀念、語用差異等,因地制宜,調整翻譯策略。這就要求商務英語翻譯課程中有針對性地拓展教學內容,開闊學生的國際視野,培養跨文化交際能力。1.3商務翻譯中的工匠精神。商務英語作為國際商務活動的專用英語,其文體區別于其他文體的一大特征在于其詞句的嚴密性與準確性。因此商務英語翻譯應秉承準確性、專業性原則,規范地使用術語和行業套語。例如,在商務合同的翻譯中,需要準確無誤地翻譯合同中的術語,確保條款和協議的嚴密性。在商務英語翻譯實踐過程中,需要引導學生體會商務翻譯者應具備的工匠精神,注重細節、一絲不茍、精益求精。文化自信、國際視野與工匠精神既是商務英語翻譯課程中的思政基因,也是教學實踐的內在要求及行動指南。結合以上思政元素,筆者就商務英語翻譯教學與課程思政相融合的路徑進行了探究與實踐。
2商務英語翻譯課程思政實踐
2.1修訂教學大綱。教學大綱是課程教學的指導性文件,秉持課程思政教學理念對商務英語翻譯課程教學大綱進行修訂,對于實踐課程思政起到了提綱挈領的作用。教學大綱中應明確將思想政治教育列為課程教學目標,并從微觀層面確保愛國主義教育、人格品質教育、理想信念教育、中國文化教育等具體的思政元素在每一堂課中落地生根。例如,筆者在企業簡介翻譯這一課例的教學大綱中明確注明,本課教學目標包含:(1)理解企業簡介的語言特征;(2)掌握企業簡介中常用句式表達與翻譯;(3)了解英漢企業簡介中的文化差異。其中前兩項分別為教學知識目標及能力目標;第三項為課程思政目標,即從語言差異的角度了解分析文化差異,拓展國際視野,提高跨文化溝通能力。圍繞這一教學目標,本課教學內容增加了霍夫斯泰德的文化維度理論講授,包括不同文化體現出的集體主義與個人主義、高語境文化與低語境文化方面的差異。并通過對比分析中英文企業簡介加強學生跨文化的意識,并感悟在翻譯企業簡介時,要考慮受眾的語言、文化、思維習慣、審美標準上的差異以及消費心理等特點,從而幫助企業樹立良好形象。2.2拓展教學內容。圍繞教學大綱中的思政目標,在商務英語翻譯課程中有針對性地補充思想政治教育內容,增強課程的人文性。筆者在教授商務英語翻譯課程時,要求學生每周寫一篇翻譯日志,翻譯文本來源于國內外權威新聞網站的新聞稿件、報紙、雜志、政府工作報告、名人演講等,學生需挑選時下熱點話題相關材料進行翻譯練習,話題可涉及政治、經濟、文化、體育等各領域。例如,在兩會召開期間,學生會主動關注全國人大會議通過的重要決議,及時了解積累相關熱點術語的中英文表達。筆者在授課時也會就熱點話題組織學生進行頭腦風暴,發表見解。這一拓展教學內容有利于引導、激勵學生關注時事,培養家國情懷。另外,針對每一單元課程主題,筆者會補充相關的內容,幫助學生全方位地理解掌握翻譯理論與技能。例如在商務名片翻譯這一課例中,筆者會拓展講授商務活動中互換名片的商務禮儀,讓學在商務活動體驗中學習到公序良俗,提高個人綜合素養。2.3豐富教學方法。2.3.1討論式教學法。組織學生進行課堂討論有助于學生集思廣益、開拓思維,創新實踐。尤其對于商務英語翻譯課程而言,同一原文可以有多種翻譯方法和形式,通過討論可以迸發新的靈感,拓寬思路,解決難題。例如,在商務名片的翻譯過程中涉及職銜的翻譯,有些已經有了約定俗成的譯文,但由于不同國家間的文化差異,有些職銜的英文表達存在著不對等的情況,不能“一刀切”地進行翻譯。如在表述“副職”這一概念時,英文中有諸如vice,deputy,associate等多個詞可以選擇,學生通過相互討論可以發現相應的搭配規律。而英國大學的ViceChancellor是指“校長”而不是“副校長”,Chancellor是指“名譽校長”,這與美國大學中的職銜并不相同。因此,在翻譯職銜的過程中可以激發學生對相應國家的文化及政治體制進行討論,開闊學生國際視野。2.3.2案例分析教學法。通過組織學生對真實商務翻譯案例進行分析,將文本翻譯延展到商務實踐,錘煉學生的思辨能力以及實證精神。例如,在商標翻譯這一課中,在講授商標的分類與功能、語源與翻譯方法的基礎上,筆者組織學生就一些商標本土化的翻譯案例進行分析,引導學生剖析商標譯文中融入的傳統習俗和文化心態。與此同時,學生能夠更加直觀地感受到中文的語言魅力以及中華文化的博大精深,更加堅定了文化自信。在組織學生分析真實案例的過程中,學生能夠深刻地體會及評估文化差異對商務活動的影響,從而領悟跨文化交際過程中求同存異、和而不同的處事方法。2.3.3任務驅動型教學法。通過布置小組項目任務,引導學生運用商務英語翻譯知識與理論,發現并解決實際問題,培養學生的創新實踐能力,將智慧成果轉化為社會效益。例如,筆者所就職的高校位于2022年冬奧會主辦城市張家口,為了以良好的風貌迎接來自世界各國的運動員以及游客,張家口正在努力進行城市建設。然而,目前在張家口的一些公共場所和旅游景點,公示語的英文翻譯不系統、不規范,影響了城市對外宣傳,不符合冬奧城市的風貌標準。筆者在講授商務英語翻譯課程公示語的翻譯這一課后,要求學生以小組為單位,對張家口市區的公示語翻譯進行調研,針對搜集到的錯誤譯文進行歸類分析,提出修改建議,形成調研報告,并在課堂進行成果展示。另外,張家口的地方歷史、民俗文化、特產特色也是城市對外宣傳、樹立形象的窗口,這些宣傳內容的英文翻譯質量需要嚴格把關。在講授完產品簡介及商務廣告的翻譯之后,筆者組織學生舉辦模擬博覽會,要求各組學生針對張家口的文化特色選定話題進行調研,制作英文宣傳海報,并在課堂進行小組展示。這些小組項目任務既培養了學生的協作精神,又將課堂所學知識及時轉化為實踐成果,助力冬奧以及地方城市建設,加深了大學生的使命感與社會責任感,是商務英語翻譯與課程思政相融合的良好示范。
3結語
課程思政是高校實現立德樹人的有效途徑和必然選擇,一帶一路的國家戰略背景也對商務英語人才培養提出了新的要求和挑戰。商務英語翻譯課程作為商務英語專業的核心技能課程,在教學過程中融合課程思政已經勢在必行。商務英語翻譯中蘊含著文化自信、國際視野以及工匠精神,據此本研究從微觀層面探索實現商務英語翻譯課程思政的路徑,包括修訂教學大綱、拓展教學內容以及采用討論式、案例式及任務驅動式等豐富的教學手段,以期實現技能提升及價值引領的雙重課程目標,為培養國際化復合型商務英語專業人才提供支撐。
參考文獻
[1]高等學校外國語言文學類專業教學指導委員會英語專業教學指導分委員.普通高等學校本科外國語言學類專業教學指南(上)———英語類專業教學指南[Z].上海:上海外語教育出版社,2020;北京:外語教學與研究出版社,2020.
[2]郭曉燕.商務英語翻譯[M].北京:對外經濟貿易大學出版社,2017.
[3]梅強.以點引線以線帶面———高校兩類全覆蓋課程思政探索與實踐[J].中國大學教學,2018(9):20-22+59.
[4].把思想政治工作貫穿教育教學全過程開創我國教育事業發展新局面[N].人民日報,2016-12-09(1).
[5]“一帶一路”企業文化充分交流互鑒[J].中外企業文化,2020(Z1):10-11.
作者:趙晶晶 王玥 單位:河北建筑工程學院
- 上一篇:制漿造紙英語詞匯特點及翻譯
- 下一篇:大學英語翻譯技巧研究與實踐