《中俄關系的歷史與現實》雜志是一本專注于研究中俄兩國關系發展歷程與現狀的權威學術期刊。雜志以“客觀、公正、深入、全面”為辦刊宗旨,致力于研究中俄關系的歷史演變、政治經濟合作、文化交流、安全合作等各個領域,為學術界、政策制定者及社會各界提供權威、深入的資訊和分析,推動中俄關系的健康發展。深入挖掘中俄兩國關系的歷史淵源,分析不同時期雙邊關系的特點及影響因素,為理解當前中俄關系提供歷史視角。
雜志密切關注中俄兩國在政治領域的互動與合作,包括高層互訪、國際事務中的協調等,探討雙邊政治關系的現狀及未來發展趨勢。全面報道中俄經濟合作的最新動態,涉及貿易、投資、能源合作等領域,分析合作中面臨的機遇與挑戰,為促進中俄經濟合作提供智力支持。介紹中俄兩國在文化、教育、科技等領域的交流與合作,展現中俄文化交流的豐富多彩,促進兩國人民之間的相互了解和友誼。探討中俄在安全領域的合作,包括軍事合作、反恐合作等,分析雙邊安全合作對地區及全球安全的影響。
1.本刊在接稿后將會盡快給出審稿意見,三個月后作者仍未收到用稿通知,可對稿件自行處理,未刊用稿件恕不退回。本刊對決定采用的稿件有權進行適當文字刪改和技術處理,如不同意,請在來稿時注明。
2.文題一般不宜超過30個字,應以簡明、確切的詞語反映文章中最主要的特定內容。避免用副標題。文題不用非公知公認的縮寫或符號。
3.稿件的書寫順序為:標題、作者姓名、單位(加括號)、摘要(英文)、關鍵詞(英文)、正文、參考文獻等。文章題名、單位、摘要、關鍵詞務必譯成英文,作者姓名亦請加注拼音。
4.正文中參考文獻采用“著者+年份”制,即在被引用的著者姓名之后用圓括號標注參考文獻的出版年代。
5.注釋:對文內某一特定內容的解釋或說明,請一律用尾注。按文中引用順序排列,序號為:①②③……格式為:序號、著者、書名、出版地、出版者、出版時間、在原文獻中的位置。
6.稿件請附200—300 字的中英文內容提要,內容提要簡要概述所研究的問題與觀點、采用的研究方法以及文章的主要結論。
7.正文語言準確、簡明、生動;用書面語,不用口語;應樸實無華、具體、不空泛,對事物的表述不宜作渲染。一些已知的基本概念和基本理論不宜詳細敘述,應利用文獻標注的方式加以引用。
8.凡用文字不能直觀說明問題的,要配以圖和表。如用圖和表,則文中不需重復其數據,只需強調或摘述其主要發現。
9.凡屬國家、省部級以上科學基金資助項目和重點攻關課題項目文稿,請提供基金名稱和編號,附在文題后。
10.稿件必須嚴格遵守相關學術規范性和嚴謹性,遵循學術道德要求,如有著作權糾紛和學術觀點糾紛,作者文責自負。
地址:北京市西城區北三環中路甲29號院3號樓華龍大廈
主編:欒景河
我們不是中俄關系的歷史與現實雜志社。本站持有《出版物經營許可證》,主要從事雜志訂閱與期刊服務,不是任何雜志官網。直投稿件請聯系雜志社,地址:北京市西城區北三環中路甲29號院3號樓華龍大廈,郵編:--。
中俄關系的歷史與現實雜志是一本省級期刊,是由中國中俄關系史研究會;北京大學當代俄羅斯研究中心主管,中國中俄關系史研究會;北京大學當代俄羅斯研究中心主辦的一本文化類期刊。國內刊號:--,國際刊號:--。該期刊詳細信息可以在國家新聞出版總署網站上查詢。
您好,我們擁有多年豐富的期刊服務經驗,可以協助您進行期刊投稿,優化投稿流程,避免頻繁碰壁,縮短發表周期,節省您的寶貴時間,讓您的學術成果快速發表。
能否發表主要取決于您稿件本身的內容,期刊編輯會基于一定的考量,比如發表范圍、投稿資料、研究原創性等內容做出主觀決定。因此,任何正規的學術服務機構均無法保證發表,但我們會用專業知識和經驗,幫助您理解和遵循發表要求,助您提升發表幾率。若我們未達到服務承諾,我們將退還款項。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西城區北三環中路甲29號院3號樓華龍大廈。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。