1. <u id="gdku2"></u>
      <sub id="gdku2"></sub>

          1. 功能路徑翻譯研究
            • 創(chuàng)刊時(shí)間2022
            • 發(fā)行周期年刊
            • 審稿周期1個(gè)月內(nèi)

            功能路徑翻譯研究雜志 省級(jí)期刊

            主管單位:北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院高級(jí)翻譯學(xué)院 主辦單位:北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院高級(jí)翻譯學(xué)院

            《功能路徑翻譯研究》是一本由北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院高級(jí)翻譯學(xué)院主辦的一本教育類(lèi)雜志,該刊是省級(jí)期刊,主要刊載教育相關(guān)領(lǐng)域研究成果與實(shí)踐。該刊創(chuàng)刊于2022年,出版周期年刊。該期刊已被知網(wǎng)收錄(中)收錄。

            出版信息:
            期刊類(lèi)別:教育
            出版地區(qū):北京
            出版語(yǔ)言:中文
            紙張開(kāi)本:B5
            評(píng)價(jià)信息:
            期刊榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD) 
            數(shù)據(jù)庫(kù)收錄:知網(wǎng)收錄(中) 
            查看更多
            雜志介紹 征稿要求 聯(lián)系方式 常見(jiàn)問(wèn)題 推薦期刊

            功能路徑翻譯研究雜志介紹

            《功能路徑翻譯研究》是一本專(zhuān)注于翻譯學(xué)領(lǐng)域中功能主義理論和路徑理論應(yīng)用的學(xué)術(shù)雜志。該雜志旨在探索翻譯活動(dòng)如何通過(guò)功能主義的視角和路徑理論的方法來(lái)實(shí)現(xiàn)跨文化交流和溝通,尤其關(guān)注翻譯實(shí)踐與理論的結(jié)合,以及翻譯策略和技巧的創(chuàng)新。以其深入的理論探討、實(shí)用的翻譯指導(dǎo)和前瞻的行業(yè)分析,為翻譯學(xué)者、專(zhuān)業(yè)譯者、翻譯教育工作者以及對(duì)翻譯學(xué)感興趣的讀者提供了一個(gè)學(xué)習(xí)和交流的平臺(tái)。它不僅促進(jìn)了翻譯知識(shí)的傳播,還推動(dòng)了翻譯實(shí)踐的創(chuàng)新和發(fā)展。

            此外,雜志還可能包含譯者訪談、翻譯比賽、翻譯工作坊等活動(dòng)信息,為譯者提供展示自己作品的機(jī)會(huì)。通過(guò)這些活動(dòng),譯者可以與同行交流經(jīng)驗(yàn),獲取靈感,提升自己的翻譯能力。雜志是一份集學(xué)術(shù)性、知識(shí)性和實(shí)用性于一體的出版物,它通過(guò)高質(zhì)量的內(nèi)容和多樣的形式,為推動(dòng)翻譯學(xué)的發(fā)展和創(chuàng)新做出了重要貢獻(xiàn)。

            功能路徑翻譯研究雜志征稿要求

            1.投稿者若有抄襲、模仿他人作品等侵犯他人知識(shí)產(chǎn)權(quán)行為的,或稿件內(nèi)容侵犯他人名譽(yù)、隱私權(quán)、人格權(quán)的,由投稿者自行承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,文責(zé)自負(fù)。

            2.外文文獻(xiàn)在前,中文文獻(xiàn)在后。同一作者不同時(shí)期的文獻(xiàn)按出版時(shí)間的先后順序排列。外文書(shū)名以斜體書(shū)寫(xiě),實(shí)詞首字母大寫(xiě);外文論文篇名以正體書(shū)寫(xiě),僅篇名首字母大寫(xiě)。每條頂格寫(xiě),回行時(shí)空兩格。

            3.題目、內(nèi)容提要、關(guān)鍵詞來(lái)稿題目限20個(gè)字以?xún)?nèi),副標(biāo)題不超過(guò)18個(gè)字;內(nèi)容提要字?jǐn)?shù)在300字以?xún)?nèi);關(guān)鍵詞一般為3至5個(gè),以分號(hào)隔開(kāi)。英文標(biāo)題需注意大小寫(xiě)問(wèn)題,英文關(guān)鍵詞統(tǒng)一小寫(xiě)本當(dāng)大寫(xiě)的單詞除外.。

            4.非直接引文注釋?zhuān)⑨屒皯?yīng)加“參見(jiàn)”;非引用原始資料時(shí),應(yīng)先注明原始作品之相關(guān)信息,再以“轉(zhuǎn)引自”為引領(lǐng)詞注明轉(zhuǎn)引之文獻(xiàn)詳細(xì)信息。

            5.來(lái)稿必須包括:題目、作者姓名、作者單位、作者簡(jiǎn)介、中英文摘要、關(guān)鍵詞、中圖分類(lèi)號(hào)、主題分類(lèi)號(hào)、正文、參考文獻(xiàn)。

            6.摘要300字左右。摘要與正文對(duì)等,不以第一人稱(chēng)表述,不對(duì)正文評(píng)論,不要寫(xiě)成提綱形式。避免使用“本人”“本文”“我”等字眼。

            7.基金項(xiàng)目:論文所涉及的課題應(yīng)按有關(guān)部門(mén)規(guī)定的正式名稱(chēng)填寫(xiě),多項(xiàng)基金項(xiàng)目應(yīng)依次列出,具體格式:“基金項(xiàng)目:批準(zhǔn)年份+項(xiàng)目名稱(chēng)+項(xiàng)目編號(hào)”。

            8.研究主題:文章應(yīng)與功能路徑翻譯研究相關(guān),這通常涉及系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的理論框架,以及對(duì)翻譯實(shí)踐的分析和應(yīng)用。

            9.理論與實(shí)踐:鼓勵(lì)作者提交既具有理論深度又能體現(xiàn)翻譯實(shí)踐的研究成果,特別是那些能夠展示語(yǔ)言、文化和社會(huì)互動(dòng)中意義轉(zhuǎn)換的研究。

            10.創(chuàng)新與原創(chuàng)性:原創(chuàng)性是學(xué)術(shù)期刊的基本要求之一。文章應(yīng)提供新的見(jiàn)解或研究發(fā)現(xiàn),對(duì)現(xiàn)有的知識(shí)體系做出貢獻(xiàn)。

            功能路徑翻譯研究雜志社聯(lián)系方式

            地址:廣州市新港西路135號(hào)

            郵編:510275

            主編:司顯柱;常晨光

            常見(jiàn)問(wèn)題

            免責(zé)聲明

            若用戶(hù)需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:廣州市新港西路135號(hào),郵編:510275。

            人妻爽爽免费在线视频_亚洲日韩欧洲日本国产综合_中文字幕人妻少妇av_在线观看无码AV网站永久不卡

              1. <u id="gdku2"></u>
                <sub id="gdku2"></sub>

                    1. 亚洲人成的中文字幕 | 无日本日本免费一区二区 | 日本新一二三区不卡在线观看 | 日本午夜片源在线看免费 | 日本久久久久午夜免费 | 亚洲区精品久久一区二区三区 |