輕工業論文范文10篇
時間:2024-05-04 23:14:44
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇輕工業論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
教育外事翻譯研討論文
一、教育外事翻譯與外事翻譯
教育外事翻譯是外事翻譯的一種,在很多方面與外事翻譯存在著一些相同點,如工作具有嚴肅性、嚴謹性和實效性等特點。嚴肅性是因為教育外事雖然是中外教育界人士之間的交往,一般情況下不涉及政治,只談學術,但如果在交往中存在強烈的政治沖突,則需極力維護國家主權與民族尊嚴。嚴謹性體現在對翻譯的水平的要求上。教育外事翻譯與外事翻譯都會涉及國家的立場、政策、教育機構間的利益等,稍有差錯就會影響到學校甚至國家的政治經濟利益、形象等,就可能給國家或集體造成無法挽回的損失。實效性則主要體現在口譯方面,要求譯員能馬上作出反應,當場完成翻譯過程,在短時間內完成翻譯、定稿、打字、校對等多道程序。但是,教育外事翻譯較外事翻譯還有自己獨有的特點,如教育專業性、學術性等;外籍專家授課、講座翻譯,則又涉及文學翻譯、科技翻譯以及其他專業學科翻譯等。
二、教育外事翻譯的種類
教育外事翻譯同其他翻譯一樣,就翻譯方式來說,有漢語譯成外語(簡稱“漢譯外”)和外語譯成漢語(簡稱“外譯漢”);就其工作方式來說,有口頭傳譯(簡稱“口譯”,Interpre-tation)和筆頭翻譯(簡稱“筆譯”,Translation)。口譯運用于講演、會談、合作談判、參觀訪問、游覽、宴請、購物及日常生活等;筆譯內容包括對外信函、傳真、合作協議、針對外國留學生的行為規范條例、針對外籍教師和專家工作的規章制度與管理辦法、學校對外宣傳材料、外文網頁等。
(一)教育外事口譯
口譯,又稱口頭傳譯,是現場翻譯,包括交替傳譯(簡稱“交傳”,ConsecutiveInterpretation)和同聲傳譯(簡稱“同傳”,SimultaneousInterpretation)。一般情況下,在校際會談、外籍教師和留學生聯誼會、游覽等場合通常采用交傳方式;在國際性的學術研討會、論壇,如亞太大學聯盟(APAU)校長論壇,采用的則是同傳。口譯較筆譯而言,具有較高的靈活性,選詞簡明易懂,目的是使受話者當場理解和掌握所要傳達的信息。口譯一般不宜采用晦澀難懂的詞語和冗長的句子結構。根據場合的不同,口譯分為正式場合的口譯和非正式場合的口譯。
農村剩余勞動力轉移滯后論文
論文關鍵詞:利益剛性農村剩余勞動力轉移
論文摘要:針對現有文獻在解釋現階段我國農村剩余勞動力轉移滯后的原因方面的局限性。本文引入利益集團理論。從城市集團的利益剛性角度解釋我國農村剩余勞動力轉移滯后的根本原因。
近年來,隨著經濟體制改革的深入和政府政策力度的加大。農村剩余勞動力向城市轉移的速度不斷加快。但農村勞動力的轉移進程仍然嚴重滯后于社會經濟的發展。因此,明確我國農村剩余勞動力轉移滯后的根本原因所在以促進農村勞動力轉移具有重大的現實意義、
一、農村剩余勞動力轉移滯后的現有解釋及其不足
1.1重工業優先發展戰略論不容置疑。重工業優先發展戰略的制度安排偏差確實是我國農村剩余勞動力轉移滯后的歷史原因:但必須看到,改革開放后,國家開始調整產業發展戰略的偏差。擴大對輕工業的投資比重,輕工業發展步伐加快。從理論上說,輕工業的較快發展能夠提供更多的就業崗位,吸納大量農村剩余勞動力轉入非農產業但現實中農村剩余勞動力轉移滯后的現狀仍然沒有改變、因此。重工業優先發展戰略的偏差無力解釋改革開放后農村剩余勞動力轉移仍然滯后的原因。
12城鄉分隔的戶籍制度論現有的戶籍制度論對于農村剩余勞動力轉移滯后問題的解釋具有相當的合理性。但這種解釋還只是停留在表層。并沒有深入說明究竟是什么原因導致了戶籍制度能夠如此頑固地堅持著。以至于持續制約著農村剩余勞動力向城市轉移
機械自動化技術在工業生產中運用
【摘要】隨著我國工業領域的飛速發展,機械自動化技術不僅關系著工業生產的效率及質量,對于工業生產的總體發展也具有重要影響。論文將機械自動化技術在工業生產中的運用作為主要研究內容,分別從機械自動化技術的工業生產中的運用及發展趨勢進行詳細的研究與探討。提出幾點參考性建議,為今后工業生產整體發展提供積極的推動作用。
【關鍵詞】機械自動化技術;工業生產;運用
1引言
由于我國社會生產力的不斷提升,機械自動化技術也得到了良好的推廣與應用,并利用其自身優勢推動著我國生產力的進步以及經濟實力的提升。同時,機械自動化技術在工業生產中的應用還在保障工業生產質量與效率的前提下,解放了我國的生產力,推動了國家實力的提升。
2機械自動化技術概述
機械自動化技術即是指在機械制造的工業生產中,利用自動化的生產技術進行實際工業生產,以促進工業生產效率的提升,降低工業物資的生產周期,從而提高工業生產質量的一種技術。機械自動化技術的實際使用中能帶來積極的推動作用,因此,需要加強對機械自動化技術的開發與應用。
教育外事翻譯探究論文
[論文關鍵詞]教育外事翻譯口譯筆譯
[論文摘要]對外交往需要溝通,翻譯是溝通的橋梁。教育外事翻譯除了要遵循一般的翻譯原則,還要結合本領域的性質和特色,才能達到翻譯的“信、達、雅”。
隨著我國對外開放的不斷深入,教育領域的國際交流與合作日益頻繁。高等院校位于對外交流與合作的前沿地帶,與國外院校、科研院所進行了廣泛的科研合作、學術交流、學者互訪。教育部門作為對外交流與合作的窗口作用也日漸突出。交往需要溝通,翻譯是溝通的橋梁。教育外事翻譯作為外事翻譯的一種,具有其學科專業特色。
一、教育外事翻譯與外事翻譯
教育外事翻譯是外事翻譯的一種,在很多方面與外事翻譯存在著一些相同點,如工作具有嚴肅性、嚴謹性和實效性等特點。嚴肅性是因為教育外事雖然是中外教育界人士之間的交往,一般情況下不涉及政治,只談學術,但如果在交往中存在強烈的政治沖突,則需極力維護國家主權與民族尊嚴。嚴謹性體現在對翻譯的水平的要求上。教育外事翻譯與外事翻譯都會涉及國家的立場、政策、教育機構間的利益等,稍有差錯就會影響到學校甚至國家的政治經濟利益、形象等,就可能給國家或集體造成無法挽回的損失。實效性則主要體現在口譯方面,要求譯員能馬上作出反應,當場完成翻譯過程,在短時間內完成翻譯、定稿、打字、校對等多道程序。但是,教育外事翻譯較外事翻譯還有自己獨有的特點,如教育專業性、學術性等;外籍專家授課、講座翻譯,則又涉及文學翻譯、科技翻譯以及其他專業學科翻譯等。
二、教育外事翻譯的種類
剖析國際貿易專業實踐教學改革
論文關鍵詞:輕工特色國際貿易實踐教學
論文摘要:隨著我國高等教育體制改革的不斷深入,辦學特色已成為我國高等院校生存、發展的生命線,作為枉工特色的高等院校應抓住機遇從眾多的國際貿易人才培養中走出一條創新之路。以國際貿易專業建設的實踐出發,探索輕工特色國際貿易專業實踐教學環節的改革思路。
近年來,隨著高等教育的迅速發展,全國高校畢業生就業難的問題日益突出。在當前的就業背景下,國際貿易專業因開設此專業的高等院校多,畢業學生高度同質化,特色不明顯,導致該專業就業難的形勢更加嚴峻。據2009年中國教育在線高考填報志愿查詢系統顯示,全國范圍內開設了國際貿易專業高校共有500多所,并且大多數高校作為重點學科或重點專業來加以建設,而每個省都有類似于湖北工業大學這類似輕工為特色的地方院校2-3所。因此,具有輕工特色高等院校的國際貿易專業,應發揮特有的專業優勢,整合全校教學資源,加強實踐環節教學,提高學生實踐動手能力是爭奪就業空間的途徑之一。而輕工特色院校也有必要進一步明確國際貿易專業的教育定位和目標,探索國際貿易專業實踐教學改革的新思路。
1輕工特色的國際貿易專業人才培養模式定位
輕工業包括食品、造紙、家電、家具、塑料、皮革等類45個行業,是關系國計民生的重要行業,產品涵蓋衣、食、住、行、用各領域,同時也是我國出口導向型行業。根據輕工商會相關的統計信息顯示,2001年至2008年,我國輕工產品進出口年均增長率達20%,2008年出口達到3092。億美元,占全國出口總額的21.70%.2009年受全球金融危機影響,出口總額較同期下降9%左右,其中鞋類、家具、箱包、玩具、玻璃制品、陶瓷等多種輕工產品出口額占全球出口總額第一位,中國已成為一個名副其實的輕工產品貿易大國。
全國盡管有500多所高校開設了國際貿易專業,但幾乎很少有專門培養輕工外貿人才的高等院校。不同類型的高校因其承擔任務和完成使命不同,應當有不同的辦學特色。專業特色,通俗地講,就是專業形象,就是專業優勢,是獨特的大學精神,是一代又一代師生員工在不斷的教學實踐中所積淀的思想精華,是大學文化的深層要素,它集中反映了大學的本質與特點。因此,圍繞輕工事業發展的高校,強調輕工特色人才的培養模式,加強國際貿易專業實踐教學具有十分重要的意義。
食品科學與工程專業畢業設計探索
摘要:工程教育專業認證是國際通行的工程教育質量保證制度,對工程人才培養提出了更高的要求。畢業設計(論文)是高校人才培養的重要綜合實踐教學環節,也是工程教育專業認證重要的考核內容之一。從選題、師資培養、過程質量監控、成績考核評價方法等對食品科學與工程專業畢業設計(論文)環節進行改革與探索,以期為全面提高工程人才培養質量提供參考。
關鍵詞:畢業設計(論文);工程教育認證;食品科學與工程工程教育專業
認證是提高工程教育人才培養質量、增強人才國際競爭力的重要途徑,也是中國特色“五位一體”高校本科教學評估制度的重要組成部分[1-2]。畢業設計(論文)是本科教學階段重要的一個綜合性實踐教學環節,是對學生所學基礎理論、專業知識和工程能力的綜合運用,其質量也是衡量本科教學質量、學生畢業和學位授予的重要依據。此外,畢業設計(論文)也是工程教育專業認證重要的考核指標點,對畢業要求達成度具有重要的支撐作用[3]。因此,根據工程教育專業認證標準的要求,優化完善畢業設計(論文)環節是提高學生工程實踐能力、工程設計能力和工程創新能力的重要途徑,有助于人才培養質量的提高[4]。
1工程教育專業認證對畢業設計(論文)的要求
畢業設計(論文)是人才培養方案中的重要實踐環節,旨在培養學生工程意識、協作精神、學術交流能力及綜合運用知識能力、解決實際復雜工程問題能力[5-6]。中國工程教育專業認證協會制定的《工程教育認證通用標準解讀及使用指南(2020版,試行)》對畢業設計(論文)環節提出了一系列明確要求,要求畢業設計(論文)選題要結合專業工程實際問題,注重學生工程意識、協作精神及綜合應用所學知識解決實際問題能力的培養,并要求企業或行業專家參與該環節的指導和考核。此外,《食品科學與工程專業認證補充標準》對畢業設計(論文)提出了更為具體的要求,包括:①畢業設計應反映工業化生產規模與水平的食品工廠、設備、工藝設計圖紙;②以產品開發為主的畢業設計,應達到工業化生產要求;③畢業論文應以解決工業化生產問題需求為目的;④畢業設計或論文的工作量應在12周以上;⑤畢業設計內容應包括資料搜集、技術方案選擇、工藝計算、典型設備選型和計算、工程圖紙繪制、設計說明書、結題答辯等,畢業論文應包括資料搜集、實驗方案制定、實驗數據采集和處理、論文撰寫及結題答辯等。
2畢業設計(論文)存在的問題
制漿造紙英語詞匯特點及翻譯
現代經濟社會飛速發展,我國的輕工業邁向了新的發展階段。在經濟全球化的大背景下,我國與他國的經濟往來更加頻繁,輕工業進出口創造了巨大的經濟效益。制漿造紙行業為輕工業發展貢獻了力量,市場對制漿造紙專業人才更加渴求。在對外貿易過程中,我國引入了現代化的制漿造紙設備,專業人才需要掌握基礎詞匯,提高英語水平,熟練應用現代設備,完成實踐工作任務。伴隨制漿造紙行業發展進程的不斷加快,專業人才的重要性更加突出。只有提高專業英語學習能力,構建完善的知識框架,才能滿足行業革新的需求,在工作中占據優勢。為了實現上述目標,英語翻譯專業人才應該開展自主學習,整合理論知識,積累實踐經驗。
為了滿足國際間制漿造紙技術的交流,以及專業人士對制漿造紙方面英語語言的學習,《制漿造紙專業英語》一書于2006年在中國輕工業出版社出版發行。本書的作者曹邦威、張東成在制漿造紙領域長期工作并從事研究,出版了大量的制漿造紙方面的書籍。本書是他們在制漿造紙領域進行大量研究、實踐和國際交流的基礎上,采用理論探討與實證分析的方法,選取了制漿造紙行業的專業英語大量的詞匯、短語,將它們融合在文章當中,內容涉及制漿造紙專業的方方面面。這本書系統地介紹了制漿造紙行業技術交流的實用英語知識,為學習者提供了極大的方便。《制漿造紙專業英語》一書共分為三個部分。第一部分:教學課文,介紹了造紙的歷史、造紙的纖維原料、紙漿與紙的性能及測試、制漿生產過程和紙漿的最終用途、機械法制漿、堿法制漿、亞硫酸鹽法制漿、化學品回收、本色漿洗滌、篩選、離心式凈化、濃縮、紙漿漂白、打漿與精磨、非纖維性助劑與濕部化學、干強度與濕強度助劑、內施膠與堿法抄紙、紙頁成形、壓榨、紙張干燥、壓光與超級壓光、卷取與復卷、紙的回收利用、消除水污染、消除空氣污染、顏料涂布、紙張后加工、印刷、生產過程控制。第二部分:技術交流實用知識,介紹了各種信函寫作、科技論文寫作、國際科技會議交流。第三部分:附錄,提供了課文參考譯文、總詞匯表,介紹了國外制漿造紙專業高等院校及研究機構。這三個部分從制漿造紙流程、技術交流等方面設置內容,不論是制漿造紙的歷史還是工藝細節,抑或是具體應用,都提供了大量有益的內容和信息。在國際化形勢下,制漿造紙行業最通用的語言是英語。在選用制漿造紙行業英語詞匯、語句、文章時,該書兼容了理論性和實用性,選詞豐富,深淺適當,內容全面,既滿足了高校學習者對制漿造紙行業專業英語的學習需求,也能夠兼顧制漿造紙行業從業人員的工作、學習和國際交流需求。我國是世界上第一大紙和紙板生產國和消費國,從造紙原料的選擇、制漿造紙方法、制漿造紙工藝和技術等多方面,都需要使用專業的英語,《制漿造紙專業英語》中所選取的詞匯不僅具有專業性,而且是在技術演進的基礎上提取得,具有非常高的學術性和藝術性。
首先,書中制漿造紙專業英語詞匯具有專業化特征。制漿造紙專業英語中,有一些是普通詞匯,這些和其他行業、現實生活等的用法都是一樣的,比如木頭、纖維、紙張、小麥、竹等,在學習和使用過程中,學習者無需特別注意。但是由于制漿造紙行業發展與現實生活緊密相關,前者所應用的詞匯大多源自生活實踐。這些詞語在其他行業中也曾出現,由于行業不同,詞匯內涵也呈現出較大差異。制漿造紙英語詞匯具有專業特征,很多詞匯雖然不是本專業所獨有的,卻體現了制漿造紙專業的獨特性。在翻譯過程中,需要結合上下文,對詞匯內涵進行深入探討,思考詞匯在文本中的特殊意義。這些專業性的詞匯和短語涵蓋了制漿造紙工藝的全流程,比如打漿、堿法制漿、壓光、硫酸鹽制漿法等。從造紙術的起源到整個造紙工藝,再到造紙后的印刷、生產,以及技術交流,所有能夠涉及的英文專業詞匯、短語都能夠在本書中學習到。這些詞匯的選取,專業性極強,符合該書編撰“量身定制”的初衷。其次,制漿造紙專業英語詞匯具有極強的學術性。制漿造紙行業伴隨歷史更迭而不斷發展,誕生了許多學術詞匯。這些學術詞匯往往記錄了制漿造紙行業的變化,體現了技術的進步與革新,承載了人類的智慧成果。這些學術詞匯大多與制漿造紙設備、制漿造紙技術、紙張加工和印刷等密切相關,掌握學術詞匯,能夠了解制漿造紙的全過程。在制漿造紙領域,學術詞匯占據著至為重要的位置,必須精準翻譯。很多詞匯對段落進行了概括,因此需要摘選學術詞匯,通過學術詞匯洞察文意。這些學術詞匯都是固定用法,在學習和使用時要注意使用的準確性和固定搭配。本書對學術詞匯的選擇,可謂用心良苦。保證了學術詞匯的全面、實用特點,而且將學術詞匯放置于文章中,學習者可以結合上下文,更好地學習理解和引用。避免了專業英語學習的枯燥感,用優美的科技文章,結合大量的學術詞匯,增加了學習者的學習興趣。最后,制漿造紙英語詞匯具有一定的藝術性。制漿造紙行業發展歷史悠久,許多詞匯已經成為了歷史文化的載體,具有藝術特性。在翻譯過程中,需要考察詞匯的文化內涵,在文化語境中思考詞匯意義,凸顯翻譯的權威性。在該書第一部分就對造紙的歷史進行了回顧,對于傳承的工藝按照流程、技術演進等進行了分析和介紹,在這些具有濃厚歷史色彩的詞匯、短語和文章中,制漿造紙行業英語的藝術性被充分地展示出來,比如紙莎草和各種制漿法等,會讓學習者印象深刻。
從我國漢代造紙術的發明開始,制漿造紙技術隨著人們生產實踐和科技水平的提高,也有了飛速發展。尤其是現在工業化程度增強,全球對紙張和紙板等需求逐漸增加,行業內的技術交流越來越多。而英語作為通用語言,在制漿造紙行業已經有了幾十年的應用。在這么多年的交流和積累的過程中,逐漸形成了較為全面、完善、規律性較強、應用性較為普遍的專業英語,為制漿造紙專業英語的翻譯提供了標本和依據。首先是專業術語的翻譯要點。制漿造紙專業英語翻譯需要遵循科學性、嚴謹性、精確性,很多英語詞匯涉及多個領域,在翻譯過程中需要考察專業術語的跨學科特點。專業術語是從制漿造紙實踐工作中歸納出來的詞匯,體現了制漿造紙生產規律,在翻譯時必須精準表意,傳遞專業術語的概念。專業術語大多和制漿造紙材料設備工藝相關,且處在段落中心位置。在翻譯時應該有所側重,將專業術語作為翻譯重心。一個專業術語只表示一個概念,因此要了解英語文化習慣,使詞匯和譯文一一對應。在《制漿造紙專業英語》一書中,每一篇文章的后面wordandexpressions中,都將專業英語中特別注意的詞匯和短語,尤其是“專業術語”進行列舉,可以讓學習者一目了然。在書的最后,作者附錄了總詞匯表,將專業術語集中起來,便于學習和使用。在本書的第二部分技術交流實踐知識中,作者從各種信函寫作、科技論文寫作、國際科技會議交流等三方面,將專業術語在實踐交流的模式使用進行了展示。其次是“通用術語”的翻譯要點。通用術語和專業術語呈現差異,與專業術語相比,通用術語與普通詞匯的距離更近。通用術語不僅可以被應用在本專業,且可以被應用在其他專業。制漿造紙通用術語相對較多,且具有技術含義。在翻譯這些通用術語時,本書結合了制漿造紙工作實踐,對詞性詞義進行精準分析。比如第一章第3節中,tear一詞的用法,在描述strengthproperties時,作者列舉了耐破度、撕裂度、柔軟度、粗糙度等方面,這里的“撕裂度”用tear來翻譯。Tear一般譯為“撕裂,撕破的洞”,而在制漿造紙行業中就是通用術語,指的是用制漿造紙后紙張的撕裂度。這種列子在書中不勝枚舉,都是學習者、使用者在學習和使用過程中多加注意的。作為制漿造紙行業的專業英語書籍,通用術語的著重翻譯和介紹,讓學習者更加明確了專業英語的實踐特點,不能在某一單詞或短語出現時,按照日常經驗進行翻譯和使用,而是站在專業角度進行應用。通用術語的教學,對于學習者同樣是非常有益和有必要的。
最后是普通詞的翻譯要點。普通詞的應用范圍廣泛,在各行各業都具有適用性。普通詞匯完善了句式結構,具有語義補充的重要作用。制漿造紙行業本身與現實生活相關,對普通詞匯的應用更加頻繁。比如在本書第二章第二節課中,里面出現了大量造紙纖維原料的相關詞匯,這些詞語都是我們日常可以用到的英語,如小麥、稻谷、竹等,但是都是出現在描述造紙非木材原料(non-woodplant)處。在翻譯時應該把握句子的核心部分,傳遞文本內容的中心思想,注重意譯,避免逐字翻譯。普通詞匯在文本之中并不是孤立的,其常常以詞組方式存在,形成了固定的組合。普通詞糅合在文章中,使學習者一目了然。在翻譯和使用過程中應該將著眼點放在語塊上,總結詞匯的固定搭配規律。我國的經濟社會飛速發展,制漿造紙行業創造了巨大的經濟效益,對專業人才更加渴求。為了迎合制漿造紙行業的發展需要,為制漿造紙行業提供穩定的人才支持,需要加快人才培養步伐。我國引入了國外的機械設備、生產材料等,急需開展翻譯工作。專業人才需要掌握大量英語詞匯,應用高效翻譯技巧,完成英語翻譯任務,《制漿造紙專業英語》應運而生。在本書中,出現了大量的專業詞匯,這些詞匯有很多是我們日常經常使用,也有很多是制漿造紙行業專業使用的固定用法、固定搭配、衍生詞匯、學術詞匯、通用詞匯。《制漿造紙專業英語》作為專門為制漿造紙專業量身定制、與當今造紙技術同步的專業英語教材,選用的詞匯具有非常強的實踐性、前瞻性。本書介紹了制漿造紙行業的常見英語詞匯,分析了制漿造紙專業英語的詞匯特點及翻譯要點,為讀者開展英語學習提供了方便,學習者在學習后,能夠清晰明了地理解制漿造紙工藝的流程、發展,能夠學以致用地將所學詞匯、短語用于今后的工作和技術交流當中。
作者:張欣欣 單位:河南工業和信息化職業學院
我國鄉村工業發展的制度
一、鄉村工業發展的奇跡
當今中國的鄉村工業是由無數的鄉鎮、村組、農民聯戶或農戶個體所興辦的鄉村企業組成的。它的前身是1984年以前體制下的社隊企業,隨著體制的解體和家庭經營體制的確立,社隊企業相應更名為鄉鎮企業。盡管經過20幾年的演變,鄉鎮企業中已經很少有真正屬于鄉鎮一級政府所有的企業,其中90%以上實為農村分布在村組以下的個體工商業戶或私營企業,但人們還是將其約定俗成稱之為“鄉鎮企業”,其實稱之為“鄉村企業”更為貼切。中國的鄉村工業在20世紀80年代的迅猛發展是東亞經濟發展中的一個獨特現象,并由此形成了中國工業化特殊的發展模式。發展本論文由供經濟學的一般原理告訴我們:農業在經濟中的份額逐漸被工業替代,社會從以農業為主轉向以工業為主,這是人類社會發展的必然趨勢。對于一個社會、一個國家、一個民族而言,工業化這一歷史過程需要有大多數國民的參與。然而回溯歷史,從20世紀50-80年代,傳統的工業化戰略及其內生的城鄉二元體制,衍生出城鄉戶籍壁壘制度、農產品統購統銷制度等一系列制度安排,卻將占中國人口絕大多數的農民隔離在工業化進程之外。一方面,政府將手中掌握的大部分資源有計劃地集中配置在大中城市以建立城市工業體系,并由此促進了大中城市的繁榮和發展。而另一方面,農業發展不僅得不到外部支持,反而成為被動為城市工業提供農業剩余的部門,由此造成了農村經濟發展的遲緩和農業的衰退,導致城鄉差距日益擴大。這種制度安排雖然促進了中國工業體系和城市現代經濟部門的形成,促進了國家綜合國力在總體上的提升,但卻造成了城鄉經濟社會發展的嚴重失衡和剛性的二元經濟社會結構,構成了中國持續工業化和現代化的瓶頸。令世人包括農民自己也意想不到的是,鄉村工業在近二十幾年的迅猛崛起,徹底改變了中國工業化的歷史進程和發展模式,使中國農民找到了一條參與工業化的現實途徑,這一以成千上萬農民為主體所做出的自發的制度改變,被人們譽為繼聯產承包責任制之后中國農民的又一偉大壯舉。
第一,從數量增長方面看,鄉村工業已經成為農村和整個國民經濟增長以及國家稅收增長的主要力量。統計資料表明,從1978—1997年這段時間里,鄉村企業的數量從150萬戶增加到2020萬戶。鄉村企業創造的產值在整個農村總產值中的比重則上升的更為迅速,1978年鄉村企業創造的產值僅占農村總產值的24%,到了1997年,這一比重就上升到了79%。1978年鄉村企業產值只占國內工業部門總產值的9%,大約20年后,1997年這一比重達到58%。鄉村企業的總產值從1000億元上升到10000億元人民幣僅用了7年時間,而全國社會總產值從1000億元上升到10000億元人民幣卻經歷了31年時間。1985-1990年,第二和第三次產業的國民生產總值增量為7090.9億元,其中鄉村企業提供的增量為2134.4億元,其貢獻率為30.1%,而1990—1994年,這兩個指標分別為22051.1億元和11864.4億元,鄉村企業的貢獻率則提高到53.8%。從增長的貢獻率及變動的態勢中可以看出,鄉村工業以驚人的增長速度不僅成為農業社會總產值的主要組成部分并具有份額繼續提高的態勢,而且越來越成為中國經濟整體持續增長的一個主要推動力量。鄉村工業發展的貢獻還表現在它已經成為國家稅收增量的主要來源。1985—1990年,國家稅收凈增773.2億元,其中鄉村企業凈增166.9億元,占全國稅收凈增的21.6%;1990—1994年,國家稅收凈增2042.1億元,其中鄉村企業凈增803.59億元,占全國稅收凈增的39.4%。事實上,鄉村企業的貢獻不僅體現在上繳給國家的直接稅收上,它還是中國制度外非規范性財政收入的主要來源之一,具典型調查表明,各種籌資、攤派、收費、捐款等名目繁多的制度外財政收入,約1/3--2/3來自于鄉村企業。需要指出的是,鄉村企業的稅收增長提供和國有企業不同,它是在必須按市價購買生產要素,并且得不到國家虧損補貼和低息貸款前提下的凈增長。進入21世紀以后,鄉村工業依然是國民經濟中最具活力的經濟增長點。到2005年底,全國鄉村企業的增加值突破46000億元,比2000年翻了一番半,年平均增長11.5%。目前,中國國內生產總值的近30%,工業增加值的45%,出口的34%都來自鄉村工業。
第二,從結構改善方面看,鄉村工業發展為國民經濟產業結構調整和結構轉換做出了重大貢獻。20世紀50年代,在前蘇聯令世界矚目的工業化成就誘導下,中國開始推行重工業優先發展的工業化戰略。這種工業化模式力圖在經濟高度封閉條件下,以自力更生依靠內部積累的方式趕超世界先進國家,盡快建立一個以重工業為依托、門類齊全的現代工業體系。因此,中國工業化一經起步就有向重工業傾斜的趨勢。從1978年前“一五”至“五五”期間基本建設投資的部門構成看,基本建設總投資近一半都被用于重工業建設,而用于輕工業的不足6%,由此導致了輕工業產品的嚴重不足。對于中國這樣一個勞動力資源豐富而資本相對稀缺的農業大國,優先發展資本密集型的重工業顯然是與其資源稟賦條件不相符的,從而違背了產業選擇的比較優勢。為此,在改革之初,中國面臨的歷史性任務就是扭轉重工業過重,輕工業過輕的畸形產業結構,盡快彌補輕工業的斷層,盡快將滯留在農業的大量剩余勞動力釋放出來并予以吸收。然而,許多國際國內的經驗證明,產業成長存在著不可逆規律,當重工業一旦超過了輕工業就很難有回歸趨勢。為此,迫切需要在原有產業格局系統之外,形成新的發展主體,以承擔消除結構缺陷的任務。令人驚奇的是,以輕工業為主體的鄉村工業異軍突起,天然地成為這一任務的主要承擔者。據統計,在1980—1988年期間,全國輕工業產品市場供給能力增加的份額中,鄉村工業的貢獻率占32%。1988年主要消費品產量中,鄉村工業提供的電風扇供給量占全國的45.5%,絲織品占68.7%,呢絨占52.1%。同時,勞動密集型的鄉村企業吸納了大量的農民就業,全國農村在鄉村企業中就業的勞動力占農村勞動力總數的30%左右,占農村富余勞動力的50%左右。2000年以來,鄉村企業就業人數年平均增加272.8萬人,到2005年底,鄉村企業職工總數達1.42億人。鄉村工業的發展使中國產業結構更符合自身的資源稟賦優勢,為矯正產業結構扭曲和調整農村就業結構做出了重大貢獻。
第三,從社會發展方面看,鄉村工業發展對提高城鄉居民生活質量,促進農村和諧社會的實現具有不可估量的
積極意義。鄉村工業的發展不僅使輕工業產品市場實現了從賣方市場向買方市場的轉變,增加了城鎮居民的實際收入,而且農村勞動力大量轉移到鄉村企業就業,也增加了農民的工資性貨幣
工業能源應用效率研究論文
編者按:本論文主要從能源使用效率的界定與分析方法;數據來源及說明等進行講述,包括了我國能源使用效率的測度已經引起了國內外學者的研究興趣、單要素能源效率指標并沒有考慮生產過程中的其它要素、工業是最主要能源消費部門,其能效高低直接決定著宏觀經濟的整體能效水平、中國工業的能源使用效率具有這樣兩個基本特征等,具體資料請見:
本文對我國工業部門的全要素能源使用效率進行了測算,結果表明,考察期內全部樣本行業的能效均值基本維持在50%至60%水平之間,能效水平總體不高。能源使用效率存在著較為顯著的行業間差異,采掘業能效水平均值要高于輕工業和重工業。總體能效水平以2002年為拐點,出現了先上升后下降的變化軌跡。采掘業能效水平在考察期內有所波動,但基本能夠維持在相對較高水平,重工業呈緩慢上升態勢,而輕工業則在2002年以后出現了大幅下降。通過計算標準差,我們也未發現能效出現行業趨同。企業平均規模的擴大、市場競爭強度的降低、外資規模的增加對行業能效提高具有積極影響。
關鍵詞:工業部門;能源使用效率;行業差異;決定因素
一、引言
能源問題已經成為我國經濟發展中的戰略問題。近年來我國經濟的快速擴張導致能源需求大幅增長,作為一個資源相對匱乏的國家,能源供給不足的約束效應日益凸顯,解決能源缺口越來越依賴于國際市場。以石油為例,2005年進口量已經達到了1.3億噸,對外依存度高達43%。這種依賴性不僅嚴重影響了能源安全,而且國際市場的劇烈波動也給國內經濟的平穩運行構成了嚴峻挑戰。與此同時,石油、煤炭等非可再生化石能源的大量消耗又是導致我國環境質量急劇惡化的直接原因。為了緩解能源約束與長期增長之間的矛盾,節能降耗、提高能源使用效率就成為當前的必然選擇。“十一五規劃”著重強調了建設資源節約型、環境友好型社會,提出通過提高整個社會利用、配置資源的效率來降低能源消耗,萬元GDP能耗降低20%也作為約束性指標提出。隨之而來的問題就是,節能降耗到底有多少潛能可挖?回答這個問題就要涉及對另一個問題的思考,即我國的能源使用效率到底處于一個怎樣的水平?產出既定條件下,有多少能源真正用于生產,而又有多少在資源的不合理配置中耗散?這些問題的答案,直接決定了節能降耗工作的遠期規劃路徑,進行深入分析很有必要。
我國能源使用效率的測度已經引起了國內外學者的研究興趣。例如,高振宇等(2006)以省級單位劃分為基礎研究了各地的能源生產率,并通過聚類分析方法將全國劃分為能源高中低效三類地區。史丹(2006)同樣以省為基礎測算了區域能源生產率,結果發現東南沿海地區的能源效率較高,內陸煤炭資源豐富、以煤炭消費為主的地區的效率最低,作者還進一步計算了各地節能降耗的潛力。這些文獻中測算能源使用效率的指標是能源生產率,又稱為單要素使用效率、能源強度等。依托全要素能源效率框架,Hu等(2006)對我國各省能源使用效率進行了DEA分解,結果發現中部地區的能源使用效率最低-。應該說,既有研究得出了一些很有價值的結論,也為判斷我國的能源使用效率提供了有益借鑒,但從中也不難發現存在著一定的不足之處。首先,國內研究多是采用能源生產率作為能源使用效率的測度指標,該指標雖然易于統計,但正如后文所述,也存在著比較明顯的缺陷,相對而言,在全要素生產函數框架下計算的能源使用效率具有更好的包容度,但這種方法的應用還不多。其次,既有研究幾乎都是以區域數據為基礎,但區域實際是一個由產業構成的加總概念,若進一步據此來制定節能規劃,不得不去面對的問題就是,區域層面下的規劃又如何在不同產業上加以具體落實?如果從更加接近實踐的角度出發,以產業為基礎進行分析同樣具有必要性,區域層面和產業層面的研究應當作為有益的補充,遺憾的是,就我們的檢索來看,后一方面的研究還未能得見。這些問題的存在也為我們的研究指出了一個可行的方向。具體而言,本文將以產業層面的經驗事實為基礎,依托全要素生產函數框架,對我國工業部門能源使用效率進行測度,并進一步對影響能效水平的關鍵因素進行初步考察。
秋課題研究情況打算
開展了一些研究活動,課題在上學期。主要是以上研究課為主,研究的主題是地理學案在課堂中的使用,產生了一些好的效果。還是上學期,課題順利通過了學校組織的課題開題論證會”這些工作說明,課題研究已經開展,并取得了一些成績,這會這學期課題研究的開展提供了堅實的基礎。
這學期,我們的課題研究要在上學期的基礎上有新追求,新創意和新突破。
一、實施問卷調查。課題研究是為改善課堂教學,改善課堂教學是為了促進學生的發展。在課題研究中不能漠視學生的發展,不能忽略學生的需求,所以在課題研究中要準確把握學生的狀態。在地理學習中學生對于學案是否滿意?他們有什么意見和建議?我們需要了解學生的這些信息,這對于我們課題研究的有效性特別重要。在這學期,一項主要的研究工作是對學生的問卷調查,包括問卷的設計、調查的實施和數據的收集與分析,時間大致在11月和12月。
二、開展理論學習。對于學案,我們雖然已經編制和實施兩年了,但是對于學案的理論特征還不太了解,這是制約我們課題研究水平提升的“瓶頸”,研究之前要先學習。這學期,我們都要加強學習。主要學習資料是:《學案教學設計》(趙加琛、張成菊著,中國輕工業出版社,2009年8月);除此之外,還有網絡上各種關于學案的文章。老師們在學習的同時,寫好學習筆記。
三、撰寫研究論文。課題研究的成果主要通過研究論文來呈現,我們的課題雖然活動開展了不少,但相關的研究論文還很少。這學期,每位老師在學習,思考和研究的基礎了務必撰寫一到兩篇研究論文,爭取有論文獲獎或者發表。在本學期結束的時候,可以編輯一本老師研究論文集。
四、推進交流活動。這學期,我們的課題活動要創造條件到更多的學校去開展,讓更多的老師參與與其他學校老師同題異構的活動,進行學術交流。通過學校之間的研究課活動,擴大我們課題活動的影響,爭取更多的理解和支持。預計在9月和10月各開展一定校際交流活動。進一步地規范這項活動,在活動過程中及時、認真地收集好各種過程性資料,并及時上傳到課題網站。