英語文學(xué)論文范文10篇

時間:2024-05-11 06:42:29

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗,為你推薦的十篇英語文學(xué)論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

英語文學(xué)論文

國外英語文學(xué)探究論文

論文關(guān)鍵詞:加拿大英語文學(xué)后現(xiàn)代主義多元文化后殖民主義

論文摘要:20世紀(jì)下半葉,以“消解中心”、“邊緣化”等為特點的后現(xiàn)代主義文學(xué)興起,對消解“歐洲中心”、“西方中心”,促使原來處于邊緣地帶的前殖民地和第三世界國家的文學(xué)移向中心,起了推動作用。近年來文化研究、后殖民主義理論等的崛起,更是從理論上支持了這種傾向。本文審視了這一背景下加拿大英語文學(xué)的發(fā)展,論述它如何繼承、借鑒和超越宗主國文學(xué)——英國文學(xué)和強勢文學(xué)——美國文學(xué),并發(fā)展和繁榮具有鮮明加拿大特點的民族文學(xué);特別關(guān)注因長期的移民政策和多元文化政策而產(chǎn)生的體現(xiàn)后現(xiàn)代主義、后殖民主義等文學(xué)流派的一些優(yōu)秀作品及其作者,如包沃林、克羅耶奇、小川、翁達(dá)杰等。

加拿大文學(xué)是在大西洋彼岸歐洲文學(xué)的歷史性影響和近鄰超級大國美國文學(xué)的強大影響的夾縫中發(fā)展起來的。由于歷史的原因,曾經(jīng)是法、英殖民地的加拿大很長一段時期沒有自己獨立的文學(xué)。加拿大作家(這里指加拿大英語作家,下文同——筆者注)所寫的文學(xué)作品,作為一個整體,往往被視為英國文學(xué)的一個分支,或美國文學(xué)的一種翻版。早在二十世紀(jì)六十年代以前,加拿大知識分子就決心改變文學(xué)上這種令人沮喪的從屬狀況,不少作家和評論家從分析、歸納加拿大文學(xué)作品中有代表意義的主題入手,著意建立獨立的加拿大文學(xué)。到了被稱為“加拿大文藝復(fù)興”的六十年代,他們更是孜孜不倦,把建立獨立的加拿大文學(xué)、探尋和確定加拿大自己的民族特性視為已任。二十世紀(jì)中期,特別是一九六七年加拿大獨立百年紀(jì)念以來,加拿大人思想認(rèn)識上有了一個飛躍,對自己的國家充滿了信心,加拿大文學(xué)才真正走向成熟,形成獨立的民族文學(xué),在世界文壇上的影響與日俱增,開始作為一支生力軍躋身于世界文學(xué)之林。

自二十世紀(jì)六十年代末以來的二十年中,加拿大文學(xué)具有以下三個特點:作家隊伍空前擴大,新一代的作家脫穎而出;文學(xué)評論家的隊伍日漸成熟;文學(xué)作品的題材日趨豐富多彩,創(chuàng)作手法也日趨多樣化。由約翰·莫斯編著的《加拿大小說讀者指南》(一九八七)就列舉了諸如道德教育、哲理、社會現(xiàn)象評論、女權(quán)主義、老年問題、移民生活、歷史、戰(zhàn)爭、科幻、心理分析、諷刺與幽默、荒誕與恐怖、地域風(fēng)情等十余類。從創(chuàng)作手法來看,短短二十年中就涌現(xiàn)出一大批實驗小說及先鋒派小說。以前,諾斯洛普·弗萊幾乎是惟一有國際影響的加拿大文學(xué)評論家。但六十年代末以來,一批年青的文學(xué)評論家脫穎而出,文學(xué)評論刊物數(shù)量激增,新增了如《加拿大小說雜志》、《加拿大作品評論》、《加拿大文學(xué)研究》等刊物,促進了作家間的交流切磋和加拿大文學(xué)的進一步發(fā)展。

到了九十年代,經(jīng)過幾代人的努力,加拿大文學(xué)已進入成熟時期,它已成為民族文化的一個重要方面,并得到了國際上的承認(rèn),主要表現(xiàn)在:(一)加拿大文學(xué)不但已成為加拿大本國中學(xué)及大學(xué)的獨立課程,而且還成了許多外國(包括中國)高等學(xué)府的外國文學(xué)專業(yè)的研究課題乃至獨立課程;(二)加拿大不少著名作家不但為本國人民熟知,而且也享譽世界;(三)加拿大的優(yōu)秀文學(xué)作品已成為世界文學(xué)寶庫中的一部分。

二十世紀(jì)下半葉以來,加拿大英語文學(xué)較為突出的是其后現(xiàn)代主義與后殖民主義的傾向以及多元文化的特點。

查看全文

英語文學(xué)中的語言藝術(shù)論文

1英語文學(xué)語言的意象性

文學(xué)作品吸引人的地方在于,在其創(chuàng)設(shè)出的虛構(gòu)的世界中,任何戲劇性的事情都有可能發(fā)生,并且通過英語語言藝術(shù)進行背景敘述、情緒渲染、形象塑造、思想鼓動,以滿足人們的虛無、快樂、悲傷以及想象。文學(xué)作品不僅僅是文字,而是通過文字承載起作者對于時事政治的批判、寄托哀思、分享歡笑、實現(xiàn)自我等等。所以,文學(xué)語言的意象性是最基本的特征。在十九世紀(jì)出現(xiàn)的意象派主義中,龐德當(dāng)屬領(lǐng)軍人物。意象派所研究的是一種意象,并且通過簡單平凡的意象來進行感情的寄托,或者單純的是傳達(dá)一種美。正如意象派大家龐德最出名的一首詩歌“在地鐵站內(nèi)”中所描述的一樣:“人群中出現(xiàn)的鬼影/正如盛開在潮濕漆黑枝椏上的花。”寥寥數(shù)字,表現(xiàn)出一種決絕的美麗。意象派的詩歌創(chuàng)作原則有三,第一是單一意象,第二是用詞簡潔有力,第三是用音樂感取代傳統(tǒng)的韻律節(jié)奏。這三種原則都與語言藝術(shù)相關(guān)。我們可以從以上那簡單的兩句詩充分體會到語言的形象性,即通過單一的意象———在人頭攢動的地鐵站內(nèi),這么單一的背景之中,這樣平淡無奇的一個生活中的場景,而在龐德的眼中,卻像是看到了漆黑而濕漉漉的枝干上盛開的花。英國詩人雪萊的著名詩歌“西風(fēng)頌”中有兩句話至今仍然廣為流傳,激勵了一代又一代身處黑暗的人們:“冬天來了,春天還會遠(yuǎn)嗎?”其實這首“西風(fēng)頌”是一首長詩,分了五個小節(jié)來完成。在這首詩中,雪萊通過描寫西風(fēng)吹過平原山川、掠過大海、劃過大西洋上空,之后來抒發(fā)自己的感情。在這首詩中,作者用非常激昂的文字來描寫西風(fēng)過境時萬物的模樣,落葉凋零,冬夜幽深冰涼像是墳塋,西風(fēng)像是狂暴的精靈來掃蕩萬物生靈,連天空都在顫抖,大地也隨著西風(fēng)的憤怒而露出絕望的面容,海浪翻涌,驚濤巨響,雷雨傾盆。讀到這首詩,就能感受到作者對于不羈和自由的向往,而他對于西風(fēng)的艷羨全部都寄托在他所用的語言之中。在這首詩中,西風(fēng)這一意象是一種自由的化身,它不僅摧毀了腐朽的過往,也同時將帶來光明的未來。所以在詩歌的最后,詩人才會發(fā)自肺腑地吶喊出“冬天來了,春天還會遠(yuǎn)嗎?”這樣的詩句,詩人使用非常形象的語言來描述一切,讀起來鏗鏘有力,朗朗上口,讓人充滿力量。這就是語言的魅力。

2英語文學(xué)語言的生動性

所謂語言的生動性,通俗點說是讓整個文學(xué)作品更加“活靈活現(xiàn)”、“生動傳神”,再通俗一點來講,就是作者能把他的文學(xué)作品中所涉及到的一切虛構(gòu)的世界內(nèi)的東西寫活了,讓讀者真正做到身臨其境,親身經(jīng)歷,如見其人。說到生動性就不由得要提起一些刻畫形象十分出眾的作家。比如英國作家查爾斯狄更斯,他所有的小說最著名的一點就是出眾的形象刻畫。比如,在狄更斯的名著《霧都孤兒》中,他成功的刻畫了以下幾個人物:凄苦悲情的孤兒奧利弗,唯利是圖的竊賊團伙費金,謙謙君子布朗洛,好心的夫人梅麗。狄更斯通過使用非常出眾的個性化的語言賦予他筆下每個角色不同的活力,孤兒奧利弗使用充滿童真的語言,流氓使用行業(yè)黑話,好心人使用敬語。連他們的衣著打扮、面貌形象以及出現(xiàn)的場合都經(jīng)過縝密細(xì)致的安排,已達(dá)到完美塑造人物的目的,使整個小說更富有張力。而最使人驚艷的是,狄更斯完全是使用文學(xué)語言來達(dá)到這一切目的的。他的語言樸實無華,充滿意境,但又不容小覷,因為其中蘊含著非常豐富的哲理。可以說,在他的文章中沒有一句廢話,每一句話都是為他的人物塑造埋下伏筆。在他的小說中,讀者可以從生動傳神的文學(xué)語言中感知到各種不同性格、不同職業(yè)的人物,以及他們所映射出來的,當(dāng)時整個倫敦社會的風(fēng)貌。除去刻畫人物形象,使用生動的文學(xué)語言進行背景刻畫的美國作家福克納也是不得不提一個人物。在他漫長的寫作生涯中,福克納創(chuàng)設(shè)出一個小城,叫做Yoknapatawpha。在這個小城之中,有一個首都叫做杰佛遜鎮(zhèn),還住了幾家非常有名望的貴族,甚至連貴族的鄰居都會有相應(yīng)的描寫。很多故事都在這樣的背景下、這樣的人物中進行展開。有人說福克納筆下創(chuàng)設(shè)出來的Yoknapatawpha是對于舊時代美國南方的緬懷,也有人說是基于福克納的家鄉(xiāng)而進行的構(gòu)想,無論如何,在這樣一片沃野之上,福克納創(chuàng)作出了《喧囂與騷動》、《獻給艾米麗小姐的玫瑰》等一系列名著,而所有的故事都是發(fā)生在這樣的小城。福克納用他的語言藝術(shù)將整個小城的地理特征、城鎮(zhèn)風(fēng)貌、風(fēng)俗習(xí)慣、甚至是小城人民的日常生活瑣事都描繪的細(xì)致入微,仿若它真的存在于世界的某地。這也類似于馬克吐溫所倡導(dǎo)的“本土主義”和“地方色彩性小說”,最出名的無疑是《哈克歷險記》和《湯姆索亞歷險記》,而其實這兩本小說的背景是相關(guān)的,并且人物也有一定的關(guān)聯(lián)性。在馬克吐溫的小說作品中,雖然說諷刺是一大特點,但是最出名的還是地方色彩主義的應(yīng)用。所謂地方色彩主義,就是在小說的初始階段描繪出一座別樣的小城,這座小城擁有自己的特色,不同的人文習(xí)俗、社會風(fēng)貌、穿衣打扮、甚至是建筑構(gòu)造,都讓這座小城成為作者和讀者心目中的唯一。馬克吐溫的這兩部小說也是在這樣的一種背景下展開。使用這樣生動的語言進行背景的刻畫,不僅利于整個文學(xué)作品的發(fā)展,也利于讀者更深的融入整個作品之中。這也是一種語言的藝術(shù)。

3英語文學(xué)語言的情感性

不得不說,文學(xué)作品的出現(xiàn)就是為了寄托作者的思緒,無論是悲情、愁苦、空洞、虛無,還是快樂、狂喜、興奮、激昂,這一切都是被寓于文學(xué)作品之中,并且通過文學(xué)語言代為表達(dá)。所以,沒有任何一種文學(xué)語言是不帶有感情色彩的,沒有任何一篇英語文學(xué)作品是不寄托作者意圖的。可以說,文學(xué)語言的情感性是對于語言藝術(shù)研究的重點。在這里不能不提到荒誕派作品以及詩歌。荒誕的作品,比如在感傷主義先驅(qū)托馬斯格雷的作品《鄉(xiāng)村教堂內(nèi)的挽歌》中,讀者只能讀到蒼白無力的懷古傷今的文字,仿佛那些文字是沒有意義的。其實不然。這些文字一樣寄托著詩人的情感,即虛無和空洞,這種虛無和空洞只能通過這種蒼白的文字來體現(xiàn)。還有比如美國作家安德森的小說《小鎮(zhèn)畸人》,作者在其中大膽通過精神病人的視角來觀察整個小鎮(zhèn)的生活,并且結(jié)合凌亂的文字,不區(qū)分大小寫、甚至連標(biāo)點都懶得使用的手法來表現(xiàn)整個小城鎮(zhèn)的混亂和無助。而這篇小說正是通過這些文字進行諷刺,最終表達(dá)出小鎮(zhèn)人們對于愛與被愛的向往和渴望。說到詩歌,彌爾頓所著的《失樂園》是為了表達(dá)詩人對于上帝的質(zhì)疑,斯賓塞所著的婚姻頌歌《Areopagetica》是寄托詩人對于婚姻的向往和追求,沃茲華斯的名詩《獨自云端漫步游》表達(dá)了詩人對于大自然的熱愛,濟慈的《夜鶯頌》揭示了詩人對于真善美的向往。這一切的一切都是寄托在文學(xué)語言中的感情流露。丁尼生用一首《拍吧,拍吧,拍吧》寄托了對自己死去的摯友的思念,用一首《過沙洲》表明了自己對于生死的無畏;女詩人迪金森用《這是我給全世界的一封信》來表達(dá)自己無法與他人交流的焦慮感,通過在詩歌《我死去時聽見蒼蠅的嗡嗡聲》中描述自己死去的場景來闡釋自己對于生存的渴望;美國詩歌之父惠特曼用整整一本詩集《草葉集》來歌頌自我、歌頌自由平等、歌頌美國;新英格蘭詩人佛羅斯特用一首《未選擇的路》清晰地表明了自己堅定的信念,以及一首《雪夜林邊駐足》來表明自己在死前的雄心壯志。這些詩人也許在日常生活中非常平凡和普通,甚至無法與常人交流,無法對別人敞開心扉,但是在文學(xué)的海洋里,語言文字就是他們的摯友,是他們最親密的伙伴。他們將自身的情感全部寄托在文學(xué)語言中,通過富有情感的文學(xué)語言來表達(dá)他們自己想要說出的話。

查看全文

大學(xué)英語教學(xué)與英語文學(xué)課論文

摘要:英語文學(xué)課因為其對學(xué)生英語水平要求高和實用性不強等種種原因在大學(xué)英語教學(xué)中比較少見,通過英語文學(xué)課在廣東外語外貿(mào)大學(xué)的具體實踐,論證用英語文學(xué)課進行英語教育的可行性和重要性。事實證明,英語文學(xué)教學(xué)不僅能夠有效提高學(xué)生的英語綜合技能,而且能增強學(xué)生的人文素養(yǎng)和跨文化交際的能力,從而達(dá)到素質(zhì)教育的目標(biāo)。

關(guān)鍵詞:英語文學(xué);英語技能;素質(zhì)教育

自我國改革開放以后,大學(xué)英語教育得到了長足的發(fā)展。經(jīng)過30年的不斷探索與實踐,大學(xué)英語課程基本分為基礎(chǔ)英語課程(包括綜合英語、聽力、口語、閱讀等課程)以及專業(yè)英語課程,即跟學(xué)生所學(xué)專業(yè)相關(guān)的英語,如經(jīng)貿(mào)英語、會計英語、管理英語等。而英語文學(xué)課不論在學(xué)生一二年級的基礎(chǔ)階段,還是在三四年級的提高階段都沒有作為獨立的課程出現(xiàn)過。這一方面是因為大多數(shù)英語教師覺得英語文學(xué)語言程度要求較高,英語專業(yè)學(xué)生上該課程尚嫌吃力,更別提英語水平差得多的非英語專業(yè)學(xué)生了。另一方面,在經(jīng)濟大潮的沖擊下,文學(xué)無用論盛行,用人單位瞄準(zhǔn)所謂的“實用型”人才,文學(xué)課難免遭受學(xué)生的冷遇。難道文學(xué)課真的對非英語專業(yè)學(xué)生的英語教學(xué)毫無益處嗎?本文試圖從英語文學(xué)課在廣東外語外貿(mào)大學(xué)的具體實踐來闡釋這一問題。

一、文學(xué)課在大學(xué)英語教學(xué)中的可行性

回溯英語教學(xué)和文學(xué)的發(fā)展歷史,我們不難發(fā)現(xiàn)兩者有著緊密的聯(lián)系。在過去尤其是20世紀(jì)之前,英語教學(xué)與英美文學(xué)被認(rèn)為是不可分割的硬幣的兩面,一面是提供語言的形式,另一面則提供語言的內(nèi)容。例如,為英語學(xué)習(xí)者提供巨大幫助的牛津英語大詞典就大量使用了文學(xué)作品里的引文作為例句解釋單詞。而我國解放前的學(xué)生英語學(xué)習(xí)材料主要來源于英語文學(xué)作品。但20世紀(jì)以來,不論在我國還是在西方學(xué)界都認(rèn)為文學(xué)在語言學(xué)習(xí)的作用正在減弱。許多研究者如JohnPovey,RuthSpack等就認(rèn)為文學(xué)是不實際的,應(yīng)該從英語學(xué)習(xí)者的課程表里剔除。但我們認(rèn)為,對非英語專業(yè)學(xué)生來說,英語是語言工具,閱讀文學(xué)作品并不會成為他們提高專業(yè)水平的障礙,相反文學(xué)對人生、社會及世界的微妙表現(xiàn)以及文學(xué)語言的精巧優(yōu)美能鍛煉學(xué)生的理解和分析問題的能力,從而促進專業(yè)水平的提高。同時,文學(xué)主要表現(xiàn)的是人類的生存境遇和情感,它能使我們有可能體驗他人的生活,理解他人的思維方式和習(xí)慣,“使第二語言的交流更順暢”。正如北京外國語大學(xué)的張中載教授在2006英國文學(xué)學(xué)會舉辦的專題研討會上指出的:“英美文學(xué)課程在語言、文化學(xué)習(xí)中的重要性是毋庸置疑的,英語文學(xué)課是素質(zhì)教育的一個重要組成部分,有利于學(xué)生提高英語水平,人文素質(zhì),了解英語文化背景知識。”下面我們將具體介紹文學(xué)課在廣東外語外貿(mào)大學(xué)的實踐情況。

二、文學(xué)課在大學(xué)英語教學(xué)中的探索與實踐

查看全文

大學(xué)英語語文學(xué)科分析論文

一、語文概念及其教育功能

我國各種典籍對“語”、“言”、“文”等語詞皆有釋義,例如《說文》:“語,論也。”段注認(rèn)為,“一人辯論是非謂之語”,“與人相答問辯難謂之語”。《辭源》將“語”與“言”界定為:“自言為言,與人談?wù)摓檎Z。”據(jù)此可知,語與言的內(nèi)涵皆指口頭的語言,即言語。“言”常指自言;“語”,常謂之與他人的口頭交流。《說文》曰:“文,錯畫也。”據(jù)段注,“錯”,當(dāng)作“(辶昔)”。(辶昔)畫者,交(辶昔)之畫也。《辭源》將“文”界定為:①彩色交錯。引伸為文雅。②紋理、花紋。③文字、文辭……,又作動詞用,指撰述。由此推知,“文”的初始意義乃指色彩,通“紋”,是紋的通假,并以此引申為文雅,即cultured。可見,此義中、西相通,故“文”的意義在漢語中與“語”和“言”一樣十分豐富。語,指口語;文,指書面語。

我國語文教育家葉圣陶將“語”與“文”界定為:“平常說的話叫口頭語言,寫到紙面上叫書面語言。語就是口頭語言,文就是書面語言。把口頭語言和書面語言連在一起說就叫語文。”[1]葉老的這番話是基于我國歷代的學(xué)校教育“言"、“文"不分家,且倚重“文"的傳統(tǒng),做出的系統(tǒng)總結(jié)。

我國外語類核心期刊除北外主辦的《外語教學(xué)與研究》稱其為“外國語文月刊”外,其它如《外國語》、《外語界》、《現(xiàn)代外語》、《外語研究》等,并沒有將其劃分為研究外國語文的范疇。我國《全日制義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗稿)》、《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗)》對語文概念都無界定,只是對課程性質(zhì)進行了描述:“語文是最重要的交際工具,是人類文化的重要組成部分。工具性與人文性的統(tǒng)一,是語文課程的基本特點。”[2]

再以語文的英語對應(yīng)詞philology為例。語文與philology意義相近,但philology沒有漢語中豐富的語義。如Webster''''sNewAmericanDictionary將其定義為:①thestudyofliteratureandrelevantfields;②linguistics(p390)。LongmanModernEnglishDictionary對其定義為:①thestudyoflanguagefromthewrittentextsbywhichitisknown;②thestudyoftextsandtheirtransmission(p842)。

綜上所述,語文之概念可概括為:①語文是一門綜合性較強、基礎(chǔ)應(yīng)用性較強、交際性較強的學(xué)科或課程;②語文的語篇選材既有古代的、文言的,也有現(xiàn)代的、白話的;③語文的語篇內(nèi)容既有口語的,也有書面的;④語文的語體既有文學(xué)的,也有應(yīng)用或?qū)嵱玫模虎萑魏螄业恼Z文課程都有各自的文化特色,并具備一定的教化、教養(yǎng)作用,即人文性。

查看全文

高中英語文學(xué)閱讀教學(xué)論文

[摘要]英語文學(xué)閱讀以其有效的思維培養(yǎng)特點而成為高中英語教育的熱點。本文擬研究如何形成高中英語文學(xué)閱讀思維型課堂教學(xué)構(gòu)架,從高中英語文學(xué)思維型閱讀特點出發(fā),在多層次的思維訓(xùn)練中,發(fā)展學(xué)生英語思維,提高學(xué)生英語閱讀能力、認(rèn)知能力。

[關(guān)鍵詞]高中英語;文學(xué)閱讀;思維型;教學(xué)構(gòu)架

根據(jù)高中英語教學(xué)的新課標(biāo)導(dǎo)向,英語教育越來越突出學(xué)生思維的培養(yǎng)。而英語文學(xué)閱讀正好迎合高中英語教育的思維培養(yǎng)需求,二者的結(jié)合更加有利于學(xué)生閱讀能力、思維能力、認(rèn)知能力等綜合素質(zhì)的提高。

1英語文學(xué)型思維閱讀的特點

(1)英語文學(xué)名著以其豐富多彩的內(nèi)容、獨具特色的風(fēng)格、精致詼諧的語言吸引著學(xué)生閱讀的興趣。閱讀英語文學(xué)名著,可以使學(xué)生感受不同文化的魅力,拓展思維、開闊眼界、增加閱歷的同時,提高英語閱讀能力。(2)閱讀是了解不同國家不同文化的有效渠道。名著閱讀則是集中代表了某個時期某種文化歷史的精華。英語文學(xué)名著閱讀為高中生建立了了解英國歷史、文化、風(fēng)俗、社會的橋梁,并且文學(xué)名著經(jīng)過歲月的打磨,其中的詞句值得品味及學(xué)習(xí)。(3)英語文學(xué)閱讀有助于培養(yǎng)學(xué)生良好的閱讀習(xí)慣,在閱讀中積累詞匯、研習(xí)語法,對于高中英語學(xué)習(xí)有著極大的幫助。與此同時,英語閱讀中,邏輯思維占有相當(dāng)重要的地位,復(fù)雜的語法、陌生的詞匯都是學(xué)生閱讀的障礙。文學(xué)名著的書寫蘊含著邏輯關(guān)系,在潛移默化中可以培養(yǎng)學(xué)生的思維能力及核心素養(yǎng)。

2高中英語思維型文學(xué)閱讀的四個層次

查看全文

醫(yī)學(xué)人文教育的文學(xué)論文

1.中美醫(yī)學(xué)院校英語文學(xué)教育的比較

1.1課程設(shè)置和教學(xué)內(nèi)容

據(jù)美國醫(yī)學(xué)院協(xié)會統(tǒng)計,2009年被調(diào)查的125所醫(yī)學(xué)院校中,有106所開設(shè)了人文學(xué)課程,至少59所將某種形式的文學(xué)或敘事醫(yī)學(xué)作為必修課,北美大部分高校已把敘事醫(yī)學(xué)納入醫(yī)學(xué)院的核心課程,文學(xué)研討班課、醫(yī)學(xué)交談?wù)n、醫(yī)學(xué)寫作課、醫(yī)患關(guān)系等課程進入眾多醫(yī)學(xué)院的課程體系。課程的教學(xué)內(nèi)容具有關(guān)聯(lián)性和實用性,緊密結(jié)合醫(yī)學(xué)知識,相互滲透,注重對臨床實踐能力的培養(yǎng),在實現(xiàn)培養(yǎng)具有人道主義的醫(yī)生這一目標(biāo)上富有成效。但國內(nèi)絕大多數(shù)醫(yī)學(xué)院校講究實用主義,許多學(xué)校的英語教學(xué)只停留在基礎(chǔ)階段和國家大學(xué)英語四、六級通過率上。且文學(xué)課程的設(shè)置隨意性大,無系統(tǒng)性和連貫性。“重中輕英”現(xiàn)象嚴(yán)重,優(yōu)先考慮中國文學(xué)、無視英語文學(xué)。以筆者所在的遵義醫(yī)學(xué)院珠海校區(qū)(后面簡稱遵醫(yī))為例,開設(shè)的文學(xué)課程僅《中國文學(xué)史》和《中國文學(xué)欣賞》,后以學(xué)時緊張,學(xué)生不缺學(xué)分為由已被取消。此外,多數(shù)學(xué)校只著眼于獨立課程的開設(shè),缺乏綜合課程或跨學(xué)科課程;教學(xué)內(nèi)容未能與醫(yī)學(xué)專業(yè)融合;重理論輕行為,對培養(yǎng)醫(yī)學(xué)生的人文精神效果甚微。

1.2教學(xué)方法和考核方式

為了促進學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和教學(xué)效果,美國醫(yī)學(xué)院校的課上采取討論、問題、案例、閱讀、寫作、情景表演等教學(xué)方法,形式靈活多樣。考核方式也多樣化,主要有教師評價、學(xué)生互評、學(xué)生自評等。反觀我國,教學(xué)方法單一,仍以講授和灌輸為主。老師講授大量的理論,學(xué)生被動做筆記;教學(xué)模式機械、難以調(diào)動學(xué)生主動性,效果差強人意,無法達(dá)到教學(xué)目的。考核方式也單一,主要是理論考試。

1.3師資隊伍

查看全文

淺析英語文學(xué)語言藝術(shù)研究

[摘要]文學(xué)是一種特殊的語言表現(xiàn)形式,包含文字的表述和作品背景的了解、作者思想情感的詮釋。通常,人們所接觸的最常見文學(xué)語言是漢語言文學(xué)作品欣賞,對于英語文學(xué)語言藝術(shù)了解較少。英語文學(xué)是英語語言的主要展現(xiàn)形式,本文旨在通過英語文學(xué)中語言藝術(shù)學(xué)習(xí)來提高英語文學(xué)素養(yǎng),理解更多的英語文學(xué)作品。

[關(guān)鍵詞]英語文學(xué);語言藝術(shù);研究分析

伴隨著思想的解放,涌現(xiàn)出了許多杰出的英語文學(xué)作家,同時很多優(yōu)秀的英語文學(xué)作品被人們熟知,流傳至今。英語文學(xué)的發(fā)展主要依靠其豐富精彩的語言藝術(shù),人們通過對作品中語言意識的理解、欣賞,從而感受到英語文學(xué)的精髓及其傳遞的思想情感。

1英語文學(xué)語言藝術(shù)的發(fā)展

英語雖然不是我們的母語,但在生活、學(xué)習(xí)、工作中卻發(fā)揮著重要作用,例如:西方文化作品的分析就需要應(yīng)用到英語。但是我們在英語學(xué)習(xí)時僅局限于語法、句式結(jié)構(gòu)的掌握,對英語文學(xué)語言藝術(shù)的研究較少。想要深入研究英語文學(xué)只通過簡單得閱讀是不可行的,要求研究人員有一定英語素養(yǎng)、掌握英語專業(yè)知識并應(yīng)用,才能達(dá)到對語言藝術(shù)的深入了解,體驗到作者的思想情感和文學(xué)內(nèi)涵。現(xiàn)如今,英語這門國際語言得到了全世界人民的重視,尤其是我國英語學(xué)習(xí)更加廣泛,學(xué)生從學(xué)前班開始認(rèn)識英語單詞逐漸掌握語法、篇章結(jié)構(gòu),從而更好地應(yīng)用英語交流表達(dá)。英語文學(xué)的學(xué)了掌握字面意思外更要了解作者思想意思、社會背景。英語文學(xué)的學(xué)習(xí)是一個漫長的過程,涉及達(dá)到的藝術(shù)類型繁多,只能從特征上進行語言藝術(shù)分類。英語文學(xué)作為藝術(shù)形式之一,主要作用是將語言作為載體,以散文、詩歌的方式展現(xiàn)作者內(nèi)心真實想法。英語文學(xué)發(fā)展中,不管是《貝奧武夫》還是《失樂園》都成為經(jīng)典著作被廣為流傳。很多英語文學(xué)作品中展現(xiàn)的語言藝術(shù)不僅征服了以英語為母語的區(qū)域,還得到了非英語地區(qū)讀者的喜愛。

2英語文學(xué)中語言藝術(shù)特征分析

查看全文

后殖民語境的華裔英語文學(xué)透析

論文摘要:本文探討的是后殖民語境下研究華裔英語文學(xué)的理論意義和實踐意義。以后殖民的視角來審視當(dāng)前的華裔英語文學(xué)研究,可以凸現(xiàn)華裔作家對于再現(xiàn)政治的關(guān)注,更好地理解華裔文學(xué)作品對“中國性”的建構(gòu)和協(xié)商,同時使讀者對諸如多元文化、本質(zhì)論的陷阱有所警惕。

論文關(guān)鍵詞:華裔英語文學(xué);后殖民性;后殖民文學(xué)批評方法;再現(xiàn);中國性

華裔英語文學(xué)是主要在20世紀(jì)后半葉出現(xiàn)的具有世界性的新學(xué)術(shù)領(lǐng)域。它以華裔美國文學(xué)作為主導(dǎo),迅速在英、美、加等國形成一個極具特色的文學(xué)現(xiàn)象,并構(gòu)成當(dāng)代世界文學(xué)中一道亮麗的風(fēng)景。但是華裔英語文學(xué)很難準(zhǔn)確地界定,寬泛地說,它指的是由西方,主要是英美華人后裔作家用英語創(chuàng)作的各種作品。雖說北美的華裔文學(xué)可以追溯到19世紀(jì)后半葉,其在美國文學(xué)中的脫穎而出還是在20世紀(jì)的70年代以后,彷佛雨后春筍般“冒現(xiàn)”而出,因此又被稱作是“冒現(xiàn)的文學(xué)”。在英國,以毛翔青(TimothyMo)為代表的華裔英語文學(xué)雖然還難以與主流文學(xué)抗衡,甚至也無法與其他弱勢族裔的文學(xué),如印裔英國文學(xué)相提并論,作為當(dāng)代英國文學(xué)的一個個性鮮明的組成部分,它的重要性卻不容小覷。華裔英語文學(xué)作品涉及的題材豐富多樣,與主流文學(xué)相比,它們在敘事方式、主題關(guān)注、修辭手法等方面都表現(xiàn)出獨特性,對這些作品的研究因而也呈現(xiàn)出多角度、多層面的特點。

1.0后殖民理論與華裔英語文學(xué)研究

華裔英語文學(xué)創(chuàng)作雖然已有多年的歷史,且種類繁多,對華裔英語文學(xué)的建制化研究,則僅從上個世紀(jì)80年代開始(單德興,2006:187),至今方興未艾。華裔文學(xué)最初得到評論界較為廣泛的關(guān)注是在美國文壇,隨著湯亭亭的《女勇士》(TheWomanWar-rior)(1976)的出版和獲獎,美國華裔文學(xué)開始在美國當(dāng)代文壇占據(jù)一席之地。這時的評論者大多可分成兩類,一是自己本身是華裔,他們多從作品的社會意義上來關(guān)注這些作品,如,多把《女勇士》看作是書寫華裔移民生活經(jīng)歷的嘗試,側(cè)重其再現(xiàn)歷史的真確性;另一類則可泛稱為西方評論家,經(jīng)常沿襲傳統(tǒng)的東方主義視角來關(guān)注作品的“異國情調(diào)”(exoti—cism),聚焦東西方文化的對立和碰撞。后來,隨著華裔英語文學(xué)的迅速發(fā)展,評論家開始更加認(rèn)真地看待這一文學(xué)現(xiàn)象,有的從女性主義立場出發(fā)解讀華裔文學(xué),或是從解構(gòu)主義的角度來研究華裔文本,還有論者從文學(xué)修辭研究入手,探討這些作品在藝術(shù)手法上的創(chuàng)新,以及對當(dāng)代西方文學(xué)所做的貢獻。近年來,華裔英語文學(xué)研究更有納入文化研究脈絡(luò)的傾向,突出華裔文本的歷史、社會和政治意義。

后殖民主義理論,作為當(dāng)代最新理論思潮之一的批評理論,也是華裔英語文學(xué)研究的一個重要的視角。但是,雖有不少學(xué)者注意到華裔英語文學(xué)的后殖民性(postcoloniality),后殖民理論與華裔英語文學(xué)的關(guān)系還是鮮有人進行過深入、系統(tǒng)的探討。主要原因是,作為當(dāng)代英美弱勢族裔文學(xué)的一個分支,華裔英語文學(xué)并不屬于嚴(yán)格意義上的后殖民文學(xué)范疇。簡單地說,后殖民文學(xué)是指前殖民地國家的人們所創(chuàng)作的作品。不管是北美的還是英國的華裔移民,都很難說直接受到過殖民統(tǒng)治,他們甚至可以說是居住在“第一世界”的中心,享受著第一世界的優(yōu)越和特權(quán)。然而,這些人卻并不為主流社會所接納、認(rèn)可,他們與殖民地人民有著很多的共同之處:如他們相對于主流社會的邊緣地位,族裔歷史的湮沒、文化認(rèn)同的危機、重寫歷史、再現(xiàn)“過去”的必要等等。西方主流社會對他們的排斥和壓迫,實際上是一種文化殖民,也就是說,他們是被西方為中心的話語所宰制,成為被殖民者,而西方作為一個整體自然成為此意義上的殖民者。換言之,這些華裔移民同其他身處西方的少數(shù)族裔一樣,被內(nèi)在殖民化了(intemallycolonized)。在西方中心主義霸權(quán)話語前,華裔移民明顯處于弱勢地位。他們的文學(xué)實踐可稱作是發(fā)出自己族裔聲音的渴望的表達(dá),而他們反抗、揭露文化殖民的意圖也是非常明顯的。例如加拿大華裔作者Laiwan,在其代表性詩歌《殖民化了的文化》(TheImperialismofSyntax)中,清楚地表達(dá)了對西方通過語言來統(tǒng)治華裔移民的憤怒和苦澀:

查看全文

英美文學(xué)教學(xué)論文

一、英美文學(xué)教學(xué)的現(xiàn)狀分析

英美文學(xué)是高校外語專業(yè)高年級的一門主干課程,該課程由于歷史跨度大,文學(xué)流派眾多,作家的風(fēng)格紛繁多樣,以及不同時期的復(fù)雜的歷史社會背景等因素,這門課一直是門難教難學(xué)的課程。尤其是近年來,隨著市場經(jīng)濟的深入,經(jīng)濟全球化的滲透與發(fā)展,我國加入WTO以后在各個領(lǐng)域與世界接軌帶來的壓力,正在高校的學(xué)子們?yōu)榱嗽诩磳㈤_始的人生中一展雄姿,眼界放得更寬,膽略變得更大,英語是他們必然要攻克的堡壘,然而他們所瞄準(zhǔn)的英語已不像以前的學(xué)生那樣,把主要精力集中在研讀19世紀(jì)的批判現(xiàn)實主義小說,18世紀(jì)的浪漫主義詩歌或者文藝復(fù)興時期的戲劇原著上了。他們的時間有更多的事情要做:為了就業(yè),他們要學(xué)法律英語、商務(wù)英語、經(jīng)貿(mào)英語;為了考研,他們可選的方向有語言學(xué)、翻譯學(xué)、英美文化以及英語教育等等。雖然他們的專業(yè)仍然是“英語語言文學(xué)”,他們的學(xué)位仍然冠為“文學(xué)學(xué)士”,但在實際中花在文學(xué)閱讀上的時間已經(jīng)大打折扣,他們的精力不得不用到對考研、出國和就業(yè)等問題的考慮上,使本來已經(jīng)很少的文學(xué)學(xué)習(xí)空間被擠占到更為可憐的地步。除了文學(xué)的特殊愛好者以及立志要考上文學(xué)研究生的學(xué)生外,能完成外語專業(yè)規(guī)定的閱讀量的人恐怕是少之又少了。究其原因,一方面有市場經(jīng)濟大潮沖擊的客觀原因,另一方面也有英美文學(xué)教學(xué)自身的因素,教學(xué)思想、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法諸方面都落后于時代的步伐,使之不能適應(yīng)當(dāng)今的形勢和教育對象的要求所致。為此,本文欲就英美文學(xué)教學(xué)的改革作些探索,以求教于方家。

二、英美文學(xué)教學(xué)存在的問題

雖然,學(xué)者們關(guān)注英語本科生文學(xué)教學(xué)的出發(fā)點和角度有別,但所提出的問題都能引起我們的深思。

問題一:讓文學(xué)課服務(wù)于語言教學(xué)當(dāng)前從事英語文學(xué)教學(xué)的一大障礙就是讓文學(xué)課服務(wù)于語言教學(xué)。殷企平教授在最近一次題為“文學(xué)教學(xué)在英語教育中的作用”的發(fā)言中指出,文學(xué)課有面臨邊緣化甚至被拋棄的危險。文學(xué)有可能成為一件“飾物”。殷教授的擔(dān)心不是空谷來風(fēng),相當(dāng)數(shù)量的老師撰文主張利用文學(xué)課來提高學(xué)生的“語言水平”,像《英美文學(xué)教學(xué)與語言能力的關(guān)系研究報告》,《英語文學(xué)教學(xué)與語言能力培養(yǎng)》,《文學(xué)教學(xué)課對英語語言能力培養(yǎng)的作用》等。

對于英語文學(xué)課的本質(zhì)目的,孫琳等在《談英美文學(xué)教材的選編問題》中總結(jié)如下:“可以豐富學(xué)生對英語國家的歷史、文化和社會方面的知識;”“有助于培養(yǎng)學(xué)生的文學(xué)欣賞和批判能力。”“可以培養(yǎng)和提高學(xué)生的語言能力。”郭英劍總結(jié)了四個層次:“學(xué)其語言”、“學(xué)其文學(xué)”、“學(xué)其文化”和最高層次的“學(xué)習(xí)人類之文明”。這些觀點都表明,通過文學(xué)課學(xué)習(xí)語言充其量只能是其目的之一。

查看全文

淺析大學(xué)語文的定位

1語文與大學(xué)語文

語文這個名稱本是從西方語言學(xué)中翻譯過來的,英文是Philology,意即語言學(xué)、文獻學(xué)、文學(xué)。在中國古代,語文是一門綜合學(xué)科,包括文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、音韻學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、倫理學(xué)等。近代教育實行分科教學(xué),語文才以“國文”的名稱從綜合人文學(xué)科中分離出來,成為一門獨立課程;所謂“國文”教育實為文言文的閱讀與寫作訓(xùn)練。我國現(xiàn)代語文學(xué)科的真正形成是在1949年以后。當(dāng)年主持全國語文教材編審和教學(xué)指導(dǎo)工作的葉圣陶,對此有過解釋:“‘語文’一名,始用于1949年之中小學(xué)語文課本。當(dāng)時想法,口頭為語,筆下為文,合成一詞,就稱‘語文’。自此推想,似以語言文章為較切。文謂文字,似指一個個的字,不甚愜當(dāng)。文謂文學(xué),又不能包容文學(xué)以外之文章。”所以這里主張的就是口頭語言和書面語言都要學(xué)習(xí),他們的結(jié)合就是語文。大學(xué)語文這個概念有廣義和狹義之分,狹義的大學(xué)語文就是指大學(xué)語文這門科目,而廣義的大學(xué)語文不僅向?qū)W生傳授語言和文學(xué)知識,而且它還承擔(dān)著傳播和發(fā)揚優(yōu)秀傳統(tǒng)中華文化的重任,它和其他人文課程一起對學(xué)生進行人文素質(zhì)教育。現(xiàn)今高校中的語文教育包括3個部分:其一是指漢語言文學(xué)專業(yè)教育;其二是指面對海外留學(xué)生的對外漢語教育;其三是指面對廣大非中文類專業(yè)學(xué)生的公共課語文教育。該文所討論的就是第三部分。所以該文對大學(xué)語文的定義為:大學(xué)語文是人文學(xué)科課程,是面向廣大非中文專業(yè)開設(shè)的一門公共文化基礎(chǔ)課。

2大學(xué)語文的定位

2006年3月13日,中央了《國家“十一五”時期文化發(fā)展綱要》,在這個未來5年我國文化發(fā)展的重要綱領(lǐng)性文獻中明確指出:為加強對學(xué)生的傳統(tǒng)文化教育,中小學(xué)要普遍開設(shè)書法、繪畫、傳統(tǒng)工藝等課程;中學(xué)語文課程要適當(dāng)增加古典詩文的比重;大學(xué)要結(jié)合實際、創(chuàng)造條件在全校開設(shè)面向全體大學(xué)生的中國語文課。這說明大學(xué)語文課的開設(shè)是國家要求的,它的必要性無需置疑,學(xué)校應(yīng)該重視和加強對整個大學(xué)語文教學(xué)的研究。而大學(xué)語文教育的定位研究是目前整個大學(xué)語文教學(xué)研究與改革的關(guān)鍵。不同的課程定位就決定了不同的課程地位和課程內(nèi)容,也就決定了大學(xué)語文的命運。彭書雄指出,目前關(guān)于大學(xué)語文定位問題的研究主要有以下幾種觀點:第一,工具性定位,這種定位主要是在20世紀(jì)80年代,針對中斷了30年的大學(xué)語文教育進行的一種補課性質(zhì)的教育;第二,人文性定位,這是由于20世紀(jì)90年代開始,中共中央國務(wù)院作出了大力推進教育改革實施素質(zhì)教育的決定,國家教委將大學(xué)語文課程定位為素質(zhì)教育課程;第三,“工具性、人文性、審美性”并重的課程定位;第四,“人文性、審美性、工具性、趣味性、新經(jīng)典”的課程定位;第五,“文學(xué)教育”的定位;第六,“高等”的定位;第七,“人文教育”的定位;第八,“精神教化+能力拓展”的課程定位。對于這八種定位方式,經(jīng)過分析,事實上可以歸結(jié)為3類:第一是“工具性”定位;第二是“人文性”定位;第三是“工具性和人文性”并重的定位。

2.1工具性定位工具性定位主要是傳統(tǒng)的大學(xué)語文的定位方式。這種定位方式只注重大學(xué)語文培養(yǎng)學(xué)生的語言運用能力和簡單的應(yīng)用文體的寫作訓(xùn)練方面。傳統(tǒng)的大學(xué)語文教育,雖然也講文學(xué)審美性,但側(cè)重點只放在“語”字上。把語文主要是作為一門工具性課程來教,嚴(yán)重忽視“文”(人文文化)的內(nèi)容,這與當(dāng)今全球化的發(fā)展背景以及社會對復(fù)合型人才的需求背道而馳的。之前提到的葉圣陶先生對“語文”的定義就是從工具性層面上來說的,即重視口頭語言和書面語言的運用能力。并不是說“工具性”的定位是不正確的,可以說,在某一段時期重視大學(xué)語文的工具性是有其必要性的。比如說在20世紀(jì)80年代大學(xué)語文的重建時期,因為當(dāng)時的大學(xué)生不了解祖國的文化傳統(tǒng),不會讀不會寫的問題嚴(yán)重,重視大學(xué)語文的工具性確實對當(dāng)時大學(xué)生的語文能力的提升起了很大的作用。隨著市場經(jīng)濟的快速發(fā)展,社會對于人才需求的不斷加大,越來越多的高校重視專業(yè)課程的建設(shè),認(rèn)為學(xué)生在中小學(xué)階段已經(jīng)接受了語文教育,掌握了基本的語文基礎(chǔ)知識和接受了基本的寫作訓(xùn)練,就不必再進行教育了。學(xué)生們在學(xué)校這種觀念的影響下,認(rèn)為大學(xué)階段只要學(xué)好專業(yè)課知識就行了,接受語文課對于自己將來的就業(yè)沒有什么幫助,還不如花時間在專業(yè)課的學(xué)習(xí)上,將來可以找到一個滿意的工作。而且,由于現(xiàn)在全世界對英語的重視,就業(yè)單位對大學(xué)生的英語水平也會有要求,因此高校和學(xué)生們寧愿花費更多的時間學(xué)習(xí)英語,也不愿意把時間和精力“浪費”在語文的學(xué)習(xí)上。甚至有的高校把英語四級和學(xué)位授予聯(lián)系起來,只有通過了大學(xué)英語四級考試才能獲得學(xué)士學(xué)位證書,這也使得學(xué)生們愿意學(xué)習(xí)英語,即使不愿意也會硬著頭皮學(xué)下去。近些年,由于大學(xué)生的語文能力堪憂,尤其是一些理科院校的學(xué)生的畢業(yè)論文當(dāng)中錯別字和語句不通的現(xiàn)象普遍,高校們逐漸意識到對學(xué)生進行大學(xué)語文的教育也是必要的,但是大家可以看到這還是只重視大學(xué)語文的工具性。

2.2人文性定位針對只重視大學(xué)語文的工具性的弊端,有研究者指出應(yīng)該把大學(xué)語文定位為“人文性”。20世紀(jì)90年代中期以來,國家教委將大學(xué)語文課定位為素質(zhì)教育課程,加上此時世界人文主義潮流的風(fēng)起云涌,進而把大學(xué)語文定位在人文的層面頗占上風(fēng)。這種觀點認(rèn)為人們應(yīng)該對學(xué)生進行人文主義教育,培養(yǎng)學(xué)生的人文素質(zhì),向?qū)W生傳授哲學(xué)、文學(xué)、歷史等學(xué)科的知識,甚至有人主張用“大學(xué)文學(xué)”來代替“大學(xué)語文”的說法。這種人文性定位的觀點,過于重視語文的人文性。語文確實可以對學(xué)生進行過人文素質(zhì)教育,但是對人文素質(zhì)的培養(yǎng)僅靠大學(xué)語文是難以實現(xiàn)的,還需要其他人文課程的共同教育才能有效進行。所以這種人文性的定位夸大了大學(xué)語文的功能,使得大學(xué)語文失去了它本身應(yīng)具有的功能。

查看全文