自然醫學論文范文10篇
時間:2024-04-28 05:54:55
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇自然醫學論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
臨床醫學論文寫作方法
醫學論文寫作是一種藝術就臨床醫學論文寫作而言是將有目的觀察病例所獲得的數據結果或臨床積累的資料通過科學的思維判斷推理用文字圖表符號等再現的過程不管你從事任何臨床工作只要你希望把自己的研究成果或臨床經驗’’以文字的形式進行交流和發表就不能不涉及到醫學論文的寫作但在基層的醫務工作者中卻沒有引起足夠的重視并缺少基本的訓練現就臨床醫學論文寫作的基本原則基本結構和要求等分別介紹如下
1醫學論文寫作的基本原則
一篇好的臨床醫學論文論文寫作是一種藝術就臨床醫學論文寫作而言是將有目的觀察病例所獲得的數據結果或臨床積累的資料通過科學的思維判斷推理用文字圖表符號等再現的過程不管你從事任何臨床工作只要你希望把自己的研究成果或臨床經驗以文字的形式進行交流和發表就不能不涉及到醫學論文的寫作但在基層的醫務工作者中卻沒有引起足夠的重視并缺少基本的訓練現就臨床醫學論文寫作的基本原則基本結構和要求等分別介紹如下
1醫學論文寫作的基本原則
一篇好的臨床醫學論文必須具有科學性創新性實用性條理性和規范化這是撰寫醫學論文必須遵循的基本原則。
1.1科學性科學性是指論文資料詳實內容先進報道的內容
論文的格式:臨床醫學論文的寫作技巧
關鍵詞:寫作技巧
論文寫作是一種藝術就臨床醫學論文寫作而言是將有目的觀察病例所獲得的數據結果或臨床積累的資料通過科學的思維判斷推理用文字圖表符號等再現的過程不管你從事任何臨床工作只要你希望把自己的研究成果或臨床經驗’’以文字的形式進行交流和發表就不能不涉及到醫學論文的寫作但在基層的醫務工作者中卻沒有引起足夠的重視并缺少基本的訓練現就臨床醫學論文寫作的基本原則基本結構和要求等分別介紹如下
1醫學論文寫作的基本原則
一篇好的臨床醫學論文論文寫作是一種藝術就臨床醫學論文寫作而言是將有目的觀察病例所獲得的數據結果或臨床積累的資料通過科學的思維判斷推理用文字圖表符號等再現的過程不管你從事任何臨床工作只要你希望把自己的研究成果或臨床經驗以文字的形式進行交流和發表就不能不涉及到醫學論文的寫作但在基層的醫務工作者中卻沒有引起足夠的重視并缺少基本的訓練現就臨床醫學論文寫作的基本原則基本結構和要求等分別介紹如下
1醫學論文寫作的基本原則
一篇好的臨床醫學論文必須具有科學性創新性實用性條理性和規范化這是撰寫醫學論文必須遵循的基本原則。
論文撰寫對醫學生科研能力的培養
摘要:本文分析了醫學論文撰寫對科研工作的重要作用,如總結科研成果、吸納前沿信息、分析總結問題、開拓創新思路等。然后分析了醫學論文撰寫過程中存在的主要問題,包括論點的邏輯關系厘定問題、科研結論與表達之間的匹配問題、撰寫過程中存在的專業性問題、語言的建構與表達問題等。最后提出了科研與論文撰寫巧妙結合,分析總結大量文獻資料,提升醫學生語言建構表達能力等具體培養策略。
關鍵詞:醫學論文;醫學生;科研能力
一、前言
科研是學科行業不斷發展的推動力。行業的發展離不開創新,有了創新才能夠推動行業的進步,而科研就是立足發展視角進行的研究。醫學專業的研究發展尤其重要,這是因為醫學專業救死扶傷,工作內容與人的生命健康有直接的關聯,所以需要通過科研來提高工作效果,提高醫療救護水平。
二、醫學論文撰寫在科研工作中的必要性
醫學論文的撰寫是對各項工作細節的總結,包含了很多比較先進的觀點和看法,也能夠引進更多新的知識和技能,所以,醫學論文的撰寫是非常必要的。它可以說是醫學科研工作的一個重要內容。(一)總結科研成果。在科研工作中,很多的結論是需要文字表達出來的。而論文的撰寫就是將各種適用的觀點、內容以通用的文字描述出來。這些文字內容能夠比較好地展示出研究的內容以及研究的結論。其他的人就能夠比較好的接受研究的內容。那么,也就能夠將研究成果以一種比較容易接受的方式傳播開去。(二)吸納前沿信息。撰寫醫學論文需要自己做出研究,同時也需要參考他人的研究成果。在接受他人研究成果的時候,研究者往往會對比分析,最終形成自己的認識。在這個背景下,各方面的醫學成果就能夠得到進一步的擴散。那么,醫學生在撰寫論文的時候就能夠吸納更多的前沿信息,并且能夠將這些前沿信息用到自己的研究中去,進而推動科研的進一步發展。(三)分析總結問題。將科研的內容撰寫成為論文的過程中,醫學生需要認真的思考分析,得出正確的結論。甚至得出了結論之后仍然需要反復的思考斟酌,力求不出紕漏。這樣的過程中,醫學生會不斷地分析問題,總結問題,那么有利用科研工作進一步的深入??蒲惺且粋€用無止境的研究過程,即使能獲得階段性的成果,也可以繼續研究深入。因此,撰寫論文也能夠推動研究工作的繼續發展。(四)開拓創新思路??蒲泄ぷ髦?,研究者總結了相關的內容,并且將這些結論進行梳理。在這個過程中,很多的創新點也能夠被歸納出來。在研究過程中可能會遇到很多很多的新問題,這些新問題需要有新的手段和方法去解決。那么,就需要醫學生自己想辦法去認識問題,并且借助現有條件去解決問題。而此時,醫學生的科研能力得到提升,能夠形成創新思維。由此可見,醫學生的論文撰寫與科研之間有著千絲萬縷的聯系??蒲泄ぷ髦须x不開論文撰寫的內容,而論文撰寫的過程又給科研工作以及科研能力的提升提供了助力。
醫學論文
醫學論文是醫學科學研究工作的文字記錄和書面總結,是醫學科學研究工作的重要組成部分,也是取得學歷、學位、晉升職稱的必要條件。醫學論文一般分為藥學論文,醫學論文,臨床醫學論文。醫學論文報道醫學領域領先的科研成果;是醫學科學研究工作者辛勤勞動的結晶,是人類醫學科學發展和進步的動力。從事醫學科研究工作的同志,經常撰寫醫學論文,不僅可以擴大視野,掌握國內、外醫學動態,而且能提高科研設計能力和研究能力,以及教學能力和業務水平。反過來,如果科研能力、業務水平及教學能力提高了,工作成績顯著,又能寫出高質量的醫學論文。論文一經發表,即被社會所承認,也是該項目取得科研成果的必要途徑。由此可知,醫學論文像一面鏡子一樣,反映出一個國家、一個省、一個地區、一個單位的醫學科學水平和工作風貌,更能反映出人才的多少和水平的高低。因此,如何撰寫出高質量的醫學論文是廣大醫務工作者應該掌握的基本技能,是擺在每個醫務工作者面前的一個重要課題。為了提高大家的醫學論文寫作水平,本文重點介紹醫學論文寫作必備的五個方面。
第一:思想性醫學論文是專業性、探索性很強的文章,它的基本任務是探索未知,具體講就是提出問題、解決問題,即提出前人從未提出過的問題,解決前人沒有解決的問題。然而,醫學論文同樣要體現黨和國家有關衛生工作的方針、政策,貫徹理論與實踐、普及與提高相結合的方針,反映我國醫學科學工作的重大進展,促進國內、外醫學界的學術交流。同時,在醫學科學研究工作中,必須理論聯系實際,運用辯證唯物主義和歷史唯物主義的觀點分析問題。要遵守國家法令,執行著作權法、保密和技術專利等有關規定。做到尊重科學,講究道德,反對作假,反對剽竊。讓醫學技術工作面向經濟建設,為國家經濟建設服務。因為在一定程度上講,“文如其人”;所以,醫務工作者有了好的思想才會有好的主題,有了好的主題才會有好的結論,最后才會有好的。
第二:創新性科學貴在創新,只有不斷創新,人類社會才會進步,醫學科學也不例外。所謂“創”,是指醫學論文所報道的主要科研成果是前人沒有做過或沒有發表的“發明”、“創造”,而不是重復別人的工作。所謂“新”,是指醫學論文所提供的信息是鮮為人知的,非公知公用,非模仿抄襲的,即指醫學的研究性課題,包括基礎醫學、臨床醫學和醫學邊緣學科等三個領域。此外,即所謂推廣性課題研究:在此類研究當中,如果是模仿和重復他人課題或研究,應仿中有“創”、推陳出“新”。作者應在別人研究的基礎上有自己的新見解,產生出一種新的理論或技術,只有在一定程度上創新,才會從新的角度反映出新的成就。如國家級重大科研課題的推廣應用,以及老藥新用,古方今用等項目,亦包括基礎醫學、臨床醫學和醫學邊緣學科等三個領域的推廣應用性課題。
第三:科學性衡量醫學論文水平的首要條件是論文的科學性。在評價醫學論文時,主要看科研設計是否嚴密合理,方法是否正確,資料是否完整可靠,依據是否準確并符合統計學要求,結果是否科學嚴謹,結論是否妥當并有充分依據等等。醫學論文寫作的科學性,具體包括“三嚴”和“五個體現”兩個方面。第一方面:撰寫醫學論文,必須貫徹“三嚴”精神。眾所周知,按醫學論文來源分類:
(1)、分為原著(包括論著、著術及短篇報道)和編著(包括教科書、參考書、專著、文獻、綜述、講座、專題筆談、專題討論等)兩類;
(2)、按論文寫作目的分類為:學術論文和學位論文兩類;
醫學論文英語摘要的寫作及難句翻譯
[摘要]根據自己在編審醫學論文英文摘要工作中的實際經驗,總結和歸納在翻譯醫學論文摘要時應注意的問題及使用的方法、策略,重點論述醫學論文英文摘要的寫作格式、文章標題的表達方式、語態和時態的使用、長難句翻譯等。
[關鍵詞]醫學論文;英語摘要;寫作;翻譯
為繁榮醫學教育,提高醫療水平,傳播醫學知識,促進同國外的醫學交流,推動醫學科學的進步,我國目前已出版發行了數百種醫學期刊。為了方便論文的檢索和查閱,保持同國外醫學期刊的一致性,醫學論文大多要求書寫中、英文摘要。筆者在醫學期刊的英文編輯工作中發現,相當一部分摘要的書寫不夠規范,部分作者在遇到長句及疑難句子時就不知從何下手,有的將檢索的外文資料生搬硬抄,同自己的原文完全不對應。筆者特撰寫此文,以期對提高廣大醫務工作者書寫英文摘要的水平、提高醫學論文的質量有所幫助。
1英文摘要的寫作格式
醫學論文摘要的格式目前主要采用結構式摘要(structuredabstract),它是由加拿大McMaster大學臨床流行病學和生物統計學教授Haynes博士[1]于1990年4月首先提出的。而幾乎在同年,美國《內科學紀事》(AnnalsofInternalMedicine''''AnnInternMed)在國際上率先應用結構式摘要[2],隨之,世界各國的醫學期刊都采用了結構式摘要[3]。這些結構式摘要有8段式、7段式、6段式、5段式、4段式及3段式等,內容主要包括研究目的、研究設計、研究單位、研究對象或病人、處理方法、檢測方法、結果及結論共8項。而在實際應用中,8段式結構式摘要逐漸簡化為4段式。我國大多數醫學期刊都采用了4段式結構式摘要,即目的、方法、結果和結論。(1)目的(objective):簡要說明研究的目的,表明研究的范圍、內容和重要性,常常涵蓋文章的標題內容。(2)方法(methods):簡要說明研究課題的設計思路,使用何種材料和方法,如何對照分組,如何處理數據等。(3)結果(results):簡要介紹研究的主要結果和數據,有何新發現,說明其價值及局限。此外,還要給出結果的置信值,統計學顯著性檢驗的確切值。(4)結論(conclusion):簡要對以上的研究結果進行分析或討論,并進行總結,給出符合科學規律的結論。為了更好地說明問題,我們來看下例:(1)目的:探討螺旋CT(SCT)對結、直腸癌術前分期的價值。(2)方法:51例疑診結、直腸腫瘤的患者行SCT掃描,掃描前清潔腸道,并經直腸注氣,掃描范圍從膈頂至恥骨聯合。51例中,41例經直腸鏡或手術病理證實為結、直腸癌,其中31例有手術、SCT等完整資料參與分期研究,將影像診斷與手術病理結果進行對照。(3)結果:SCT總的分期準確率為58.1%(18/31),判斷T分期的準確率為84.4%(27/32)''''N分期的準確率為61.3%(19/31)。評價腫瘤漿膜外侵犯的敏感性和特異性分別為92.9%和50.0%。(4)結論:SCT掃描對結、直腸癌的術前分期有重要價值,有助于判斷腫瘤漿膜外侵犯及區域淋巴結和遠處轉移情況。其對應的英文摘要為:(1)Objective:ToevaluatespiralCT(SCT)inthepreoperativestagingofcolorectalcarcinomas.(2)Methods:Fifty?onepatientssuspiciousofhavingcolorectalcarcinomaunderwentspiralCTscansperformedfromthedomeofthediaphragmtosymphysispubicaaftercleansingenemaandrectalairinsufflation.41ofthe51patientswereprovedtohavecolorectalcarcinomabycolonoscopyand/orpathology.ThefindingsofSCTof31patientstreatedwithsurgerywerecomparedwiththesurgicalpathologicalexaminationforstaging.(3)Results:TheoverallaccuracyrateofSCTstagingwas58.1%(18/31).ForevaluationofTstagingandNstaging''''theaccuracyrateswere84.4%(27/32)and61.3%(19/31).Sensitivityandspecificityforserosalinfiltrationwere92.9%and50.0%.(4)Conclusion:SCTscan''''playingasignificantroleinthepreoperativestagingofcolorectalcarcinoma''''isusefultodetecttheserosalinfiltration''''lymphnodeanddistantmetastasis.上述摘要中英文對應準確,敘述簡練,基本上概括了全文的主要內容,便于專家和編輯的審稿和校對,也便于醫務工作者以及普通讀者的查閱和檢索。
2英文摘要寫作與翻譯
醫學期刊約稿處理方式
如何吸引國內優質稿件,提升刊物質量和影響力,學者們已經做了不少努力和研究,如改進投稿、審稿系統平臺、縮短出版周期、加快稿件處理流程等,其中最有效、最快捷的方法是向行業專家約稿。近幾年的研究顯示,期刊編輯們就約稿的技巧、溝通方法、思路轉變、約稿的選題、模式、策略等方面進行了多方面的探討,總結出了一定的規律和心得[5-8]。然而對于約來的稿件如何進行后續處理,尤其是對不符合期刊發表要求的稿件,如何進行退修甚至是退稿,這方面的研究和討論目前還不多見。本文通過對筆者所在期刊(《中華微生物學和免疫學雜志》,簡稱微免雜志)近4年的專家約稿進行回顧分析,根據稿件的不同處理結果,總結出醫學期刊約稿過程中所要面對的各種問題,并提出解決方法,為醫學期刊編輯同行提供參考。
1新時期約稿的意義
發表高質量的SCI論文是每個科研工作者的夢想。對于個人,論文被SCI收錄的數量及被引用次數,可以反映出他的研究能力與學術水平;被SCI收錄的論文總量,也反映了整個研究機構的科研,尤其是基礎研究的水平;因此國內大部分醫學院校和科研單位對即將畢業的學生或者是科研工作者晉升職稱都有硬性的規定,如需要發表兩篇SCI文章,或者發表一篇影響因子在3以上的文章,有的時候要求可能更高。SCI收錄的中國大陸出版的醫學期刊僅有6種,MEDLINE收錄的中國大陸出版的醫學期刊有30種。而且國內期刊的影響因子普遍不高,以中華醫學會137種系列雜志為例,影響因子超過1.0的僅有23種,占系列雜志總數量的16.8%。最高的是中華顯微外科雜志,影響因子為1.9(user.medline.org.cn/serialjournal/seriaJournalPage.do)。相比國外的醫學期刊,如國內作者比較熟悉的《BritishMedicalJournal》(BMJ),2006年的影響因子為9.245,《NatureMedicine》影響因子約31,《TheNewEnglandJournalofMedicine》影響因子達到44多。顯而易見,同樣一篇文章發表在國內或國外期刊可以獲得不同的價值。2013年我國作者作為第一作者的論文被美國SCI收錄23.14萬篇,我國每年產出數百萬篇學術論文,90%以上的高水平論文投向了國外期刊[4]。在國家創新能力快速提升、新媒體如火如荼、科技創新日益全球化的今天,國內的科技期刊只有走規?;底只?、網絡化之路,才能跟上時代潮流,千方百計地利用國內的優秀稿件資源,通過刊發一些具有國際影響力的文章,帶動雜志的國際化發展。坐等稿件的時代已經過去了,主動出擊才能掌握主動權。傳統出版物的年代,約稿可能意味著榮譽、銷量;互聯網時代,約稿成功與否意味著生存與發展。因此,加強組稿約稿工作,是科技期刊提高學術水平、維持雜志可持續發展的必然途徑[9-10]。以微免雜志為例,表1顯示了2012—2015年間所有發表的文章中約稿所占比例(以一個自然年為計數統計單位)??梢婋m然專家約稿占全年收稿量的比例較低,但是其刊出錄用率高于自由投稿的稿件。
2醫學期刊約稿稿件的特殊性
普通科技期刊約稿存在3個潛在規則:約稿必佳、約稿必發、約稿待遇必有差。關于約稿待遇有差,反映在約稿處理時效快、優先出版、投送稿費及時等方面。科技期刊的約稿程序大體相同,如確定選題、選擇撰稿人、發送約稿函、追蹤進展等。醫學期刊的約稿除了遵循科技期刊約稿程序的一般規律外,還有其特殊性。
2.1醫學論文的特征和分類
論文格式:醫學論文撰寫的主要內容
醫學論文擔負著傳播醫學信息、進行學術交流、指導臨床實踐的重任,論文的題目是信息的集中點,更要求論文命題能準確反映文章內容,提供有價值的信息,因此,論文題目要求具體、簡潔、鮮明、確切而有特異性和可檢索性。
1、論文題目要有具體性
題目不具體是初學者撰寫醫學論文時常見的缺點,例如“矽肺的預防”,“乙型肝炎的流行病學調查”等等。
2、論文題目要有簡潔性
題目應簡短、精練,言簡意賅地表達文章的中心思想。要刪除一切可用可不用的字詞,以突出主題。一般中文文題字數以20個漢字以內為宜,最多亦不超過30個字,英文以10個實詞以內為宜,文題中間不用標點,題末不用句號;盡量少用“的研究”、“的探討”、“的觀察”等非特定詞。題目太長就不鮮明簡潔和引人注目。例如,《無償獻血者肝炎指標檢測結果及不同性別與血型差異分析》,應改為:《無償獻血者肝炎檢測結果及相關因素的分析》。非長不可時考慮用加副標題的辦法來解決。副標題常常是將主要研究方案列出附在主標題之后,但必須用圓括號或破折號與主題分開,位于正標題之下,以區分于正標題。較大的題目則應分成若干分題。每個分題單獨寫一篇文章,且盡可能不設副標題。
3、論文題目要確切而有特異性
護理論文關鍵詞引導研究論文
護理論文的撰寫過程中部分作者對關鍵詞標引的基本知識,標引的基本原則及標引技巧未能了解和掌握。不僅影響文章的質量及影響力,更不利于期刊文獻被數據庫收錄和檢索,使被引用的頻率降低,醫學研究成果及水平達不到最大值?
筆者結合多年編輯工作,就護理論文中標引關鍵詞存在的問題進行分析。
一、關鍵詞標引的意義
關鍵詞的定義是指能代表文獻主要內容的具有實質性意義的語詞。是未經規范化處理的自然語言,其優點是不必查閱詞表。作者可根據文獻內容自行標引。可及時反映學科領域出現的名詞術語。作為學術論文,在正文前由作者標引若干個能體現該文主題內容的關鍵詞(或詞組)已成為一種學術規范。有助于讀者了解該文的主旨,更有助于期刊籍此編制卷或年主題索引,同時,也為收錄該刊的各種檢索工具對文獻進行主題標引提供參考。關鍵詞一般是使用文稿中的詞匯。作者所列關鍵詞一般是從文章的標題(文摘)中抽取具有概括性的主題概念詞,因為醫學論文的題目”能夠確切概括論文的性質和基本內容。表達論文的主題思想,具有信息性。但多年的工作中發現作者在關鍵詞的標引中存在用詞不規范等弊端。中華醫學會系列雜志在稿約中規定。關鍵詞的選取要以MesH表以及《中醫藥學主題詞表》為準,但目前關鍵詞標引中存在的問題較多。據報道占26%。大部分作者在關鍵詞的選取上未以MesH表及(中醫藥學主題詞表》為準。因此,在關鍵詞的選擇上最好參考MESH表或Medlime數據庫選詞。
二、關鍵詞標引存在的問題
目前,醫學期刊每篇文章關鍵詞標引數量偏步。且絕大多數從文章的題目中選取,不能全面揭示文章的內容,標引詞過少直接影響期刊文獻被數據庫收錄,并影響其在數據庫中被檢索利用的頻次,從而影響到期刊的影響因子、總被引頻次等。我國科技期刊在國內外科學界的顯示度和被引頻次低徽。與關鍵詞選取基本知識、技巧、規范化及標引質量不高有直接的關系。主要表現在以下幾方面。
醫學論文表格標準化和規范化及其存在的問題
關鍵詞:表格標準化
表格是簡明、規范的科技語言,是醫學論文的重要組成部分,具有對比鮮明、表達力強、易得要領、便于計算和分析等優點,已成為現代科技文獻不可缺少的表述手段.據筆者統計,本刊1995年全年雜志即應用各種類型之表格212個平均約30個/期.但是,從編輯加工來稿中我們發現,表格存在問題較多.根據國家標準GB1.1-87及中華醫學會系列雜志編排格式規范化要求,筆者對上述212個表格進行了自查分析,結果發現標準化、規范化符合率僅為29%62/212.由此可見,醫學論文表格之質量亟待提高.現將表格的有關問題討論如下,以期對作者來稿有所裨益.
1.表格的選擇:作者來稿中,常常出現文字、表格、插圖重復表述同一內容的現象.這樣既未給作者提供最多、最新的信息,又浪費了寶貴的篇幅,實不可取.那么,作者在編制表格時,應首先判別它的必要性:
(1)如表格欄目中的內容基本相同或為相同類型的表格,應盡量刪除或合并.
(2)如表的內容簡單,僅少數幾個統計數字,可用一兩句話表達清楚的,應以簡要文字敘述.
(3)如同時使用插圖和表格表述同一內容,應考慮選擇那種表述形式更為合理.通常強調事物的形貌或參量變動的總體趨勢時,以插圖為宜;相反,對比事項的隸屬關系或對比量的準確程度時,則以表格為宜.
醫學論文英文摘要問題和規范化
目前,國際間的學術交流日益頻繁,各個檢索機構對英文摘要的重視程度和依賴性都比較高,英文摘要已經成為科技期刊論文的重要組成部分。[1]英文摘要是對中文摘要的跨語言轉述,應該在遵守英文自身的表達特點和語言習慣的基礎之上,力求準確無誤并且清楚明確地將原文意思進行傳達。同時,由于摘要部分是對論文整體內容的提煉和總結,是一篇論文的高度濃縮,能夠獨立完整地表達一個主題,[2]因此,學術界人士,尤其是非漢語使用者會將英文摘要作為快速、直觀了解論文概況的一個有效途徑。由此可見,一篇翻譯準確、規范的英文摘要會對研究成果和學術思想的傳播和交流產生不可忽視的積極影響。從事醫學科技期刊論文的英文翻譯、審核和校對工作,在工作過程中發現英文摘要存在著諸多問題,有相當一部分不夠規范,這不僅降低了文章的學術水平,也影響到期刊的質量與交流。[3]為此,通過對英文摘要中出現的常見問題進行梳理匯總,分析探討醫學科技期刊論文英文摘要的規范化,再結合實例,指明問題所在,提出解決方法,希望能為今后編輯人員的英文編校工作和醫學工作者的論文撰寫工作提供參考和借鑒。
一、醫學科技期刊論文英文摘要存在的問題
目前,我國醫學科技期刊論文英文摘要的質量良莠不齊,主要是由兩方面原因造成的,一方面大多數作者的英文寫作水平有限,寄希望于編輯的修改潤色;另一方面,部分編輯對此類論文的寫作規范和國際慣例沒有熟練掌握,導致很多錯誤成了漏網之魚。一篇高質量的英文摘要內容應該具備簡潔完整、恰當流暢、具有科學性和邏輯性等特點。根據這個標準,現將存在的問題分析如下:首先是內容不完整問題。學術論文摘要一般分為兩類,指示性摘要(indicativeabstract)和資料性摘要(informativeabstract)。指示性摘要由于篇幅較短、信息細節少,較少在醫學類論文中使用。醫學類論文通常使用的是資料性摘要,并可將其細分為非結構式(non-structured)和結構式(structured)兩個類型。[3]目前,我國的醫學科技期刊論文英文摘要要求采用結構式摘要,即以黑體標記目的(Objec-tive)、方法(Methods)、結果(Results)和結論(Con-clusion)四個部分。結構式格式的優勢在于條例清晰,便于讀者閱讀,有助于快速抓住文章的研究重點。在實際工作中我們發現,有的作者在對中文摘要進行修改之后,特別是對文中數據修改后,會忽略對英文摘要做相應調整,對摘要信息的科學性產生不良影響。另外,部分來稿存在內容層次劃分不清的情況,主要是方法和結果,結果和結論之間內容交錯,會給英文讀者造成閱讀障礙。還有一點,目的和結論的英文表達是單數形式,方法和結果的英文表達是復數形式,這個細節也要注意。其次是專業術語表達不準確的問題。醫學論文專業性較強,專業術語都有相對應的翻譯,很多作者和編輯對專業術語只是逐字逐詞地生硬翻譯,沒有查閱官方資料,這類的“中式英語”極易造成表達的非專業化以及理解上的偏差。例如,“阻塞性肺氣腫”應譯為“obstructivepulmonaryemphysema”,而不是“obstructivelungemphysema”?!疤ケP早期剝離”應譯為“placentaabruption”,而不是“earlypla-centaldissection”。第三個是表達不準確問題。有兩種具體表現形式。一種是題目表達不準確。醫學文章的標題一般比較長,且核心名詞通常放在句尾,如“……的療效研究”,“......對...…的影響/臨床意義”,“…...和…...的相關性分析”,根據它的特點,在翻譯成英文的時候,通常譯為名詞性結構短語,用介詞作為連接,而不是完整的句子。同時,為了突出重點,中文標題的核心名詞所對應的英文單詞要放在句首,符合英文表達“開門見山”的特點。有的文章在句首加了冠詞“the”或“a”,應該去掉,因為它沒有任何實質性含義,屬于贅述。標題首字母要求大寫,虛詞可全部小寫。“烏苯美司對腫瘤患者免疫功能的影響”,譯為“EffectofUbenmexonImmuneFunctionofTumorPatients”。再如,將“腦挫裂傷的預后危險因素分析”譯為“AnalyzePrognosticRiskFactorsofCerebralContusionandLaceration”則不符合題目翻譯的規范,將“Analyze”改為“Analysisof”就能讓讀者一目了然,抓住文章的要領,即“分析”。另一種表達不準確問題體現為語法錯誤。最常見的問題是時態使用錯亂,全文使用一般現在時或者過去時。另外,名詞單復數亂用,主謂不一致,[4]代詞缺失等錯誤也很常見。例如,“觀察組術后乳房外觀優良率86.02%,高于對照組38.82%”應譯為“Theexcellentrateofbreastappearanceintheob-servationgroupwas86.02%,higherthanthatinthecontrolgroup(38.82%)”,而不是“Theexcel-lentrateofbreastappearanceinconservingsurgerygroupwas86.02%,higherthanradicalgroup(38.82%)”。錯誤就在于代詞缺失,“that”用來指代“theexcellentrateofbreastappearance”。
二、醫學科技期刊論文英文摘要實例常見錯誤分析
下面將結合實例逐步分析摘要各個部分存在的錯誤,做進一步修改潤色,使摘要達到規范化寫作的要求。實例如下。臨床護理路徑在氣管切開患者高壓氧治療中的效果摘要:目的探討氣管切開患者高壓氧治療(hy-perbaricoxygenation,HBO)中的最佳護理方式,以防范氣管切開患者在高壓氧治療中的風險。方法選取250例患者為研究對象,隨機分為觀察組(125例)與對照組(125例),對照組給予常規護理,觀察組按照臨床護理路徑(clinicalnursingpath,CNP)護理。觀察患者滿意度、患者家屬依從性、病情改善情況。結果觀察組患者在患者滿意度、患者家屬依從性等方面明顯優于對照組(P<0.05)。結論臨床護理路徑使氣管切開患者在高壓氧治療中的護理標準化,使患者獲得最佳的護理服務,提高患者滿意度及高壓氧治療的療效。關鍵詞:臨床護理路徑;氣管切開;高壓氧治療ImpactofCNPinhyperbaricoxygenationtherapyforpatientswithtracheotomy[Abstract]ObjectiveWewanttoinvesti-gate1thebestnursingmethodinhyperbaricoxygentherapy2forpatientswithtracheotomy,inordertopreventtheriskinhyperbaricoxygentherapyforpatientswithtracheotomy3.Method4250patientsparticipatedin5thisstudyanddividedintothetreatmentgroup(125cases)andcontrolgroup(125cases),accordingtotherandomnumberta-blemethod6.Thecontrolgroupwasgivenroutinenursing,whiletheobservationgroupwastreatedaccordingtoclinicalnursingpath(CNP).Thestudyobserved7thesatisfactiondegreeofpatients,thecomplianceoftheirfamilymembersandtheimprovementofthecondition.ResultsThesatis-factiondegreeofpatientsandthecomplianceoftheirfamilymembersintheobservationgroupweresignificantlybetterthanthatofthecontrolgroup8(P<0.05).ConclusionTheCNPmakesthehyperbaricoxygenationforpatientswithtrach-eotomystandardized,sothatthepatientscangetthebestnursingservice,andthesatisfactionde-greeofpatientsandthecurativeeffectofhyperbar-icoxygenationcangetimproved9.[Keywords]CNP;tracheotomy;HBO10接下來逐個對實例中存在的錯誤進行分析。先從題目來分析,論文題目中核心詞用錯,im-pact應改為effect。因為impact指的是一種碰撞的力量,延伸出來有效應的意思,[7]表示沖擊、強大的作用。而effect是指效果、作用,較側重結果這方面。另外還要注意,只能如MRI,CT等常見的、公知的縮略語才能出現在題目中,其他專業術語要用全稱。這里CNP要改為全稱。標題部分每個單詞的首字母都要大寫,而虛詞部分可以小寫。因此題目建議改為EffectofClinicalNursingPathwayinHyperbaricOxygenationforPatientswithTrache-otomy。摘要正文部分錯誤比較集中。首先,“目的”宜用不定式表示,突出研究的目的性。應避免出現“We……”表達,有利于說明事實,[8]體現出客觀性。直接改為Toinvestigate即可。這一句中的術語翻譯,“高壓氧治療”應統一翻譯為hyperbaricoxygen-ation,專業術語在摘要和正文中首次出現都要用全稱,在后面還要用括號寫明縮略語,下文中再次出現,可直接用縮略語代替。語法上沒有問題,但語義重復,前一句剛提到過“高壓氧治療”,可用treat-ment一詞替換,體現英文靈活多變的行文特點。接著“方法”部分。“方法”的英文標題應統一使用復數Methods。另外,阿拉伯數字不能放在句首,應改成英文表達Twohundredandfifty?!氨贿x為研究對象”應采用被動語態,以強調客觀情況,反映研究所做的工作??蓞⒖糱eenrolledin…這一搭配形式。“隨機分組”的規范表示為berandomlydi-videdinto。而Accordingtotherandomnumbertablemethod的意思是“按照隨機數字表法”。兩者在含義上還是有差別的。“方法”部分的重點是研究對象,觀察指標等,動作的執行者自然默認是作者或者研究人員。為突出重點,會使用被動語態,常用句型有……was/wereobserved/analyzed/compared/treated。[9]其次是“結果”部分。這里出現了比較對象單復數不一致的錯誤。主語Thesatisfactiondegreeofpatientsandthecomplianceoftheirfamilymem-bers,以及謂語were都是復數形式,所以句子后半段的比較對象應選用復數代詞those進行指代,使比較對象保持一致,而不能用that。最后的“結論”部分。中文表述中的邏輯詞比較少,但在英文表達中,為了明確邏輯結構,常常需要使用到連接詞。中文三個句子“使……”是并列關系,但sothat的意思是“以便…”,表示的是結果,放在這里造成了邏輯和語義的錯亂。還要注意在關鍵詞部分會經常出現專業術語,每個關鍵詞的第一個單詞的詞首字母要大寫,關鍵詞之間用“;”隔開。關鍵詞里不能出現縮略語,[10]但如MRI,CT等常見的醫學術語可直接采用縮寫形式。
三、醫學科技期刊論文英文摘要寫作的要求及建議